にほんご
When you want to talk about the Japanese language, use にほんご (nihongo).
にほんご in 30 Seconds
- にほんご is the word for the Japanese language.
- It's pronounced 'nihongo'.
- It's a foundational word for learners.
Examples by Level
日本語を流暢に話せるようになるためには、毎日練習することが不可欠です。
To become fluent in Japanese, daily practice is essential.
〜ようになる (to become able to do something); 〜ためには (in order to do something); 不可欠 (indispensable, essential)
彼の日本語能力は、ネイティブスピーカーと遜色ないほど素晴らしいです。
His Japanese ability is so excellent it's comparable to a native speaker.
〜能力 (ability to do something); 遜色ない (not inferior, comparable); 〜ほど (to the extent that)
日本語の奥深さに触れるたびに、その複雑でありながらも美しい文法に魅了されます。
Every time I encounter the depth of the Japanese language, I'm fascinated by its complex yet beautiful grammar.
〜奥深さ (depth); 〜触れるたびに (every time one encounters/touches); 〜でありながらも (while being X, also Y); 〜に魅了される (to be fascinated by)
日本文化を理解する上で、日本語を学ぶことは避けて通れない道です。
Learning Japanese is an unavoidable path for understanding Japanese culture.
〜上で (in the process of, for the purpose of); 避けて通れない (unavoidable); 道 (path)
日本語の敬語表現は非常に複雑で、外国人学習者にとって大きな壁となります。
Japanese honorific expressions are very complex, becoming a major hurdle for foreign learners.
〜敬語表現 (honorific expressions); 〜にとって (for X); 大きな壁となる (to become a major obstacle)
彼は日本語を独学でマスターし、今では通訳として活躍しています。
He mastered Japanese through self-study and now works actively as an interpreter.
〜独学で (through self-study); 〜マスターする (to master); 〜として活躍する (to be active as X)
日本語の発音は比較的簡単だと言われますが、イントネーションには注意が必要です。
It's said that Japanese pronunciation is relatively easy, but care is needed with intonation.
〜と言われる (it is said that); 〜に注意が必要 (care/attention is needed for X)
彼女は日本語の論文をすらすらと読みこなし、その内容を正確に把握しています。
She fluently reads Japanese papers and accurately grasps their content.
〜論文 (paper, thesis); すらすらと (smoothly, fluently); 読みこなす (to read fluently/thoroughly); 〜内容 (content); 正確に把握する (to accurately grasp)
Idioms & Expressions
"はじめまして"
Nice to meet you (for the first time)
はじめまして。どうぞよろしく。 (Nice to meet you. Pleased to make your acquaintance.)
neutral"どうぞよろしくおねがいします"
Pleased to make your acquaintance / I look forward to working with you (often used after introducing oneself)
こちらこそ、どうぞよろしくおねがいします。 (The pleasure is all mine.)
formal"ありがとうございます"
Thank you (polite)
本当にありがとうございます。 (Thank you very much indeed.)
neutral"すみません"
Excuse me / I'm sorry / Thank you (for trouble caused)
すみません、ちょっといいですか? (Excuse me, do you have a moment?)
neutral"ごめんなさい"
I'm sorry (more casual than すみません for apologies)
遅れてごめんなさい。 (Sorry for being late.)
informal"いただきます"
Expression of gratitude before eating or drinking
さあ、いただきましょう! (Well then, let's eat!)
neutral"ごちそうさまでした"
Expression of gratitude after eating or drinking
ごちそうさまでした、とてもおいしかったです。 (Thank you for the meal, it was very delicious.)
neutral"いってきます"
I'm leaving / I'll be back (said when leaving one's home or office)
いってきます! (I'm off!)
neutral"いってらっしゃい"
Go and come back (said to someone who is leaving)
いってらっしゃい、気をつけてね。 (Go and come back, be careful.)
neutral"ただいま"
I'm home / I'm back (said upon returning home)
ただいま! (I'm home!)
neutralHow to Use It
When you want to say 'Japanese language' in Japanese, you use にほんご (nihongo). This word is straightforward and widely used. You might also hear こくご (kokugo), which means 'national language', but this is typically used in the context of Japanese schools referring to the Japanese language subject, or more formally. For general conversation, にほんご is the correct and most natural choice.
A common mistake for beginners is to confuse にほんご (nihongo) with にほん (Nihon), which means 'Japan'. While they are related, they are not interchangeable. Remember: にほん is the country, にほんご is the language. Another mistake can be trying to say 'Japanese' as an adjective directly modifying a noun, like 'Japanese car'. In Japanese, you would use にほんの (nihon no) for that (e.g., にほんのくるま - nihon no kuruma). にほんご specifically refers to the language itself.
Test Yourself 30 questions
Write a short sentence introducing yourself and mentioning that you are studying Japanese. Use 'にほんご'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしはにほんごをべんきょうしています。(I am studying Japanese.)
Imagine you meet someone who doesn't speak your native language, but speaks Japanese. Write a simple sentence saying that you speak Japanese a little.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
わたしはすこしにほんごをはなします。(I speak a little Japanese.)
Write a sentence to ask 'Do you understand Japanese?' to someone. Use 'にほんご'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
にほんごがわかりますか。(Do you understand Japanese?)
What is the speaker studying?
Read this passage:
わたしはがくせいです。にほんごをべんきょうしています。にほんのぶんかがすきです。
What is the speaker studying?
The passage states 'にほんごをべんきょうしています' which means 'I am studying Japanese'.
The passage states 'にほんごをべんきょうしています' which means 'I am studying Japanese'.
What is Alice's profession?
Read this passage:
こんにちは。わたしはアリスです。にほんごのせんせいです。
What is Alice's profession?
The passage says 'にほんごのせんせいです', which means 'I am a Japanese teacher'.
The passage says 'にほんごのせんせいです', which means 'I am a Japanese teacher'.
What kind of book is this?
Read this passage:
これはにほんごのほんです。とてもおもしろいです。
What kind of book is this?
The passage states 'これはにほんごのほんです', meaning 'This is a Japanese book'.
The passage states 'これはにほんごのほんです', meaning 'This is a Japanese book'.
私は___を勉強しています。(I am studying ___.)
The sentence indicates studying a language, and 'にほんご' means 'Japanese language'.
これは___の辞書です。(This is a dictionary of ___.)
A dictionary is typically for a language. 'にほんご' fits the context.
あなたの国の言語は___ですか。(Is the language of your country ___?)
The question asks about the language of a country, making 'にほんご' a suitable option if the country is Japan.
私は___の歌が好きです。(I like ___ songs.)
Songs are often in a specific language. 'にほんご' makes sense for 'Japanese songs'.
___で話しましょう。(Let's speak in ___.)
The sentence suggests speaking in a language. 'にほんご' is a language.
彼は___の先生です。(He is a ___ teacher.)
A teacher usually teaches a subject or a language. 'にほんご' fits as a subject taught.
You are writing a short email to a new Japanese colleague, Tanaka-san, to introduce yourself. Mention that you are learning Japanese and are excited to work with them. Use polite language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
田中さん、 はじめまして。私は[Your Name]です。これからどうぞよろしくお願いいたします。少しですが、日本語を勉強しています。一緒に仕事ができることを楽しみにしています。 [Your Name]より
You're at a Japanese culture event. Write a short social media post (e.g., Twitter) describing your experience. Include that you enjoyed practicing your Japanese and met some interesting people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は日本文化イベントに行ってきました!日本語を練習する良い機会でしたし、たくさんの面白い人に会えて楽しかったです!#日本文化 #日本語
You are making a to-do list for your Japanese study session tomorrow. Include 'review grammar', 'learn new vocabulary related to travel', and 'practice speaking Japanese for 30 minutes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日の日本語の勉強リスト: ・文法を復習する ・旅行に関する新しい語彙を覚える ・日本語を30分話す練習をする
この人は、なぜ日本語を学ぶことを喜んでいますか?
Read this passage:
私は日本の大学で勉強しています。毎日、日本語の授業があるので、とても忙しいです。しかし、日本語を学ぶことは私にとって大きな喜びです。将来、日本の会社で働きたいと思っています。
この人は、なぜ日本語を学ぶことを喜んでいますか?
文章の最後の文で「将来、日本の会社で働きたいと思っています」と述べており、それが日本語を学ぶ喜びの理由として最も適切です。
文章の最後の文で「将来、日本の会社で働きたいと思っています」と述べており、それが日本語を学ぶ喜びの理由として最も適切です。
筆者は日本語での会話についてどのように感じましたか?
Read this passage:
先日、初めて日本人の友達と日本語だけで会話しました。最初は少し緊張しましたが、なんとか自分の意見を伝えることができました。友達は私が話す日本語を理解してくれて、とても嬉しかったです。これからももっと練習して、上手に話せるようになりたいです。
筆者は日本語での会話についてどのように感じましたか?
「最初は少し緊張しましたが、なんとか自分の意見を伝えることができました。友達は私が話す日本語を理解してくれて、とても嬉しかったです。」という記述から、この選択肢が正しいです。
「最初は少し緊張しましたが、なんとか自分の意見を伝えることができました。友達は私が話す日本語を理解してくれて、とても嬉しかったです。」という記述から、この選択肢が正しいです。
この文章からわかることは何ですか?
Read this passage:
日本には美しい四季があります。春には桜が咲き、夏には花火大会が開催されます。秋は紅葉が美しく、冬は雪景色が楽しめます。それぞれの季節に、日本語でしか表現できない独特の言葉がたくさんあります。
この文章からわかることは何ですか?
「日本には美しい四季があります」と「それぞれの季節に、日本語でしか表現できない独特の言葉がたくさんあります」という記述から、この選択肢が正しいです。
「日本には美しい四季があります」と「それぞれの季節に、日本語でしか表現できない独特の言葉がたくさんあります」という記述から、この選択肢が正しいです。
Choose the most appropriate nuance for 'にほんご' when discussing the intricate linguistic theories proposed by a renowned Japanese scholar.
While 日本学 covers broader studies, and 和語/国語 have specific linguistic or cultural connotations, '日本語' remains the most fitting and versatile term for the language itself, even in highly academic contexts, encompassing its structure, theories, and usage.
When referring to a deeply philosophical text written in Japanese from the Edo period, which option best captures the essence of the language used?
While it is 'にほんご' in general, the term '文語' specifically denotes the classical written Japanese, which was prevalent during the Edo period and often used in philosophical or literary works. '雅語' refers to elegance, and '漢語' to words of Chinese origin, but '文語' describes the overall linguistic style.
You are presenting a highly technical paper on quantum physics written by a Japanese scientist. Which phrase most accurately conveys the language of the original document?
While '日本語' is correct, '理系日本語' is more precise for technical scientific papers. '技術日本語' is similar but '理系' specifically refers to the natural sciences and engineering, which fits 'quantum physics' better. '専門用語' refers to specific terms, not the language style itself.
The term 'にほんご' (Japanese language) inherently carries a connotation of politeness and formality, irrespective of the context or speaker.
'にほんご' is a neutral term for the Japanese language. The level of politeness or formality is determined by the specific vocabulary, grammar, and honorifics used within the language, not by the term 'にほんご' itself.
When a non-native speaker achieves fluency in 'にほんご', it implies they have mastered all registers, dialects, and historical forms of the language.
Fluency in 'にほんご' typically refers to a high level of proficiency in contemporary standard Japanese, enabling effective communication. It does not automatically imply mastery of all diverse registers (like keigo), regional dialects (hougen), or classical/historical forms (kobun) of the language, which are often specialized areas of study.
To truly comprehend the philosophical underpinnings of 'にほんご' as a cultural construct, one must engage with its indigenous roots, independent of any external linguistic influences.
While indigenous roots are crucial, 'にほんご' has been profoundly shaped by external influences, most notably Chinese. To ignore these external impacts would be to misrepresent its development and cultural underpinnings. Its current form is a complex tapestry of native and borrowed elements.
Imagine you are a diplomat stationed in Tokyo. Write a formal letter to your home country's foreign ministry, explaining the increasing importance of learning 日本語 for diplomatic relations in the region. Highlight specific scenarios where proficiency in 日本語 would be crucial.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本国外務省御担当者様 拝啓 貴省におかれましては益々ご清祥のこととお慶び申し上げます。この度、東京に駐在する外交官として、当地域における外交関係の円滑化において日本語学習の重要性が増していることにつき、ご報告申し上げます。 近年、東アジア地域の国際情勢は複雑化の一途を辿っており、日本との二国間関係のみならず、多国間協力においても、日本語による直接的な意思疎通の重要性は計り知れません。例えば、緊急時の情報共有や共同声明の策定、あるいは文化交流イベントの企画・運営など、多岐にわたるシナリオにおいて、言語の壁が障害となることなく、より迅速かつ的確な対応を可能にするためには、外交官一人ひとりの日本語能力向上が不可欠であると確信しております。 特に、非公式な場での人間関係構築や、微妙なニュアンスを理解する必要がある交渉の場面では、日本語の習得が決定的な役割を果たすことが多々ございます。通訳を介した場合に生じうる誤解のリスクを軽減し、より深い信頼関係を築くためにも、日本語の教育プログラムへの更なる投資をご検討いただけますようお願い申し上げます。 つきましては、日本語教育強化のための具体的な施策について、早急にご検討頂きたく、ご提案申し上げます。 敬具 [あなたの氏名] 在東京 [あなたの国名] 大使館
You are a renowned linguistics professor. Write an academic abstract (around 150-200 words) for a research paper titled 'The Sociolinguistic Impact of 日本語 as a Global Language in the 21st Century'. Focus on its evolving role and the challenges and opportunities this presents for language education and cultural exchange.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本研究は、21世紀におけるグローバル言語としての日本語の社会言語学的影響を分析する。急速な情報化とグローバル化の進展に伴い、日本語は従来の地理的・文化的な境界を超え、国際的な舞台でその存在感を増している。本稿では、この動的な変化が日本語の地位、使用域、および学習者の動機付けに与える影響を考察する。特に、オンラインコミュニティやポップカルチャーの普及が、非母語話者による日本語学習をどのように促進しているか、また、それが伝統的な言語教育パラダイムにどのような課題を突きつけているかを詳細に論じる。さらに、日本語の国際化がもたらす文化交流の機会と、それに伴う異文化理解の深化の可能性についても探求する。結論として、日本語が真の意味で国際言語として定着するためには、標準語と方言、フォーマルとインフォーマルの使い分けといった言語的複雑性を乗り越えるための革新的な教育戦略と、多様な文化的背景を持つ学習者への適応が不可欠であることを提言する。
Compose a personal reflective essay (approximately 300 words) on your journey of learning 日本語. Discuss the initial motivations, significant breakthroughs, persistent challenges, and how mastering 日本語 has influenced your perception of Japanese culture and your personal growth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語学習の旅は、単なる言語習得を超え、私自身のアイデンティティと世界観を深く形成するものとなった。最初の動機は、日本のアニメや漫画への純粋な好奇心であった。しかし、平仮名、片仮名、そして漢字という三重の壁に直面したとき、それは単なる趣味から、自己への挑戦へと変貌した。 初期の難関は、文法構造の根本的な違い、特に主語が省略されることや、敬語の複雑さであった。何度挫折しかけたか分からない。しかし、初めて日本人と自然な会話ができたときの達成感は、その全ての苦労を吹き飛ばすほどの喜びだった。特に印象的だったのは、私のつたない日本語を辛抱強く聞いてくれた現地の友人との交流だ。彼らとの出会いが、私にとっての大きな転機となった。 日本語を学ぶ過程で、私は単語や文法だけでなく、日本の文化や社会、そして人々の思考様式についても深く理解するようになった。例えば、「察する」という言葉の裏にある非言語的なコミュニケーションの重要性や、季節の移ろいを繊細に感じ取る感性。これらは、日本語を学ぶことで初めて見えてきた、日本文化の奥深さである。 今でも、特にビジネスの場面での高度な敬語や、専門分野の語彙には課題を感じている。しかし、日本語学習は私に、粘り強さ、異文化への敬意、そして何よりも自分自身の可能性を信じる力を与えてくれた。この言語の探求は、これからも私の人生の重要な一部であり続けるだろう。
この文章が示唆している、日本語学習者層の変化の主な理由として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年、日本語学習者の多様化は顕著である。かつてはアニメや漫画といったサブカルチャーに触発された学習者が多かったが、現在ではビジネス目的、学術研究、国際交流、そして単なる自己啓発として日本語を選ぶ層も増加している。特に、テクノロジーの進化により、オンライン学習プラットフォームやAIを活用した学習ツールが普及し、地理的な制約なく日本語を学ぶことが可能になった。この変化は、日本語教育の現場にも新たな課題と機会をもたらしている。例えば、学習者のニーズに合わせたカスタマイズされたカリキュラム開発や、多文化共生社会における言語としての日本語の役割の再定義が求められている。
この文章が示唆している、日本語学習者層の変化の主な理由として最も適切なものはどれですか?
文章中で「テクノロジーの進化により、オンライン学習プラットフォームやAIを活用した学習ツールが普及し、地理的な制約なく日本語を学ぶことが可能になった」と明記されており、これが学習者層の多様化と増加の主な要因として挙げられています。
文章中で「テクノロジーの進化により、オンライン学習プラットフォームやAIを活用した学習ツールが普及し、地理的な制約なく日本語を学ぶことが可能になった」と明記されており、これが学習者層の多様化と増加の主な要因として挙げられています。
JLPTに関するこの文章の主な目的は何ですか?
Read this passage:
「日本語能力試験(JLPT)」は、世界中で最も広く実施されている日本語の語学力試験の一つである。N1からN5までの5つのレベルがあり、N1が最も難易度が高い。この試験は、日本語を母国語としない人々の日本語能力を測定し認定することを目的としている。JLPTの合格は、日本での就職、進学、永住権取得など、様々な場面で有利に働くことが多い。しかし、JLPTの合格が必ずしも実用的なコミュニケーション能力を保証するものではないという批判も存在する。特に、会話能力や文化的なニュアンスの理解については、試験だけでは測りきれない部分があるとの指摘も多い。
JLPTに関するこの文章の主な目的は何ですか?
文章はJLPTが世界的に広く行われている試験であること、その目的、合格の利点について説明すると同時に、「実用的なコミュニケーション能力を保証するものではないという批判も存在する」といった課題にも触れています。したがって、概要、意義、課題を総合的に説明しているのが主な目的です。
文章はJLPTが世界的に広く行われている試験であること、その目的、合格の利点について説明すると同時に、「実用的なコミュニケーション能力を保証するものではないという批判も存在する」といった課題にも触れています。したがって、概要、意義、課題を総合的に説明しているのが主な目的です。
この文章において、「侘び寂び」の精神が日本語の美意識に与える影響について、最も適切に説明している選択肢はどれですか?
Read this passage:
日本語の美意識は、古くから自然との調和や、簡素さの中に奥深さを見出す「侘び寂び」の精神に深く根ざしている。これは、文学、芸術、建築、そして日常生活のあらゆる側面に影響を与えてきた。例えば、俳句における五七五の限られた音数の中に込められた情景や感情、茶道における一期一会の精神、そして庭園における自然の風景の凝縮された表現など、枚挙にいとまがない。現代においても、ミニマリズムデザインや、持続可能なライフスタイルへの関心が高まる中で、この日本語特有の美意識は、グローバルな文脈で再評価されつつある。日本語を学ぶことは、単に言語を習得するだけでなく、このような文化的背景や価値観への理解を深めることにも繋がる。
この文章において、「侘び寂び」の精神が日本語の美意識に与える影響について、最も適切に説明している選択肢はどれですか?
文章中に「日本語の美意識は、古くから自然との調和や、簡素さの中に奥深さを見出す『侘び寂び』の精神に深く根ざしている」と明確に記載されています。
文章中に「日本語の美意識は、古くから自然との調和や、簡素さの中に奥深さを見出す『侘び寂び』の精神に深く根ざしている」と明確に記載されています。
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
When you want to talk about the Japanese language, use にほんご (nihongo).
- にほんご is the word for the Japanese language.
- It's pronounced 'nihongo'.
- It's a foundational word for learners.
Example
日本語を勉強しています。
Related Content
This Word in Other Languages
More communication words
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.