貸付
貸付 in 30 Seconds
- Formal lending of money.
- Used by banks and institutions.
- Not for casual personal loans.
- Often involves interest rates.
- Formal Lending
- The official process of providing funds to a borrower under specific terms and conditions.
銀行が企業に資金を貸付する。
- Interest Rates
- Loans usually come with an interest rate, which is a key component of the lending agreement.
新しい貸付制度が始まりました。
- Corporate Finance
- In the corporate world, securing a loan is often essential for expansion and operational stability.
政府は中小企業への貸付を拡大した。
無利子での貸付を希望しています。
そのプロジェクトのための貸付が承認された。
- Verb Combination
- Combine with 'suru' to create the action of lending.
当社は個人向けの貸付を行っていません。
- Compound Nouns
- Forms many financial terms like loan amount or loan conditions.
貸付金利が上昇している。
- Target Particle
- Use the particle 'ni' to mark who is receiving the loan.
学生への貸付制度を利用する。
銀行からの貸付を受けることができた。
違法な貸付には注意してください。
- Banks
- The most common physical location to encounter this term on signs and brochures.
銀行の窓口で貸付の相談をした。
- News Media
- Frequently used by journalists reporting on economic trends and corporate finance.
ニュースで新しい貸付プログラムについて聞いた。
- Legal Documents
- Standard terminology in contracts to define financial obligations.
契約書の貸付条件をよく確認する。
市役所で事業用貸付の申請を行った。
経済学の授業で貸付のメカニズムを学んだ。
- Physical Objects
- Never use this word for lending items like books or equipment.
❌ 友達にペンを貸付した。 (Incorrect)
- Nuance Differences
- Understand the difference between simple lending and strategic financing.
⭕ 銀行が企業に貸付を行う。 (Correct)
- Direction of Funds
- Ensure you are describing the lender, not the borrower.
❌ 私は銀行から貸付した。 (Incorrect - should be 借入した)
正しい発音で貸付と言う練習をする。
友達同士のお金のやり取りに貸付は使わない。
- Yuushi (融資)
- Financing, often for business support or specific projects.
銀行から事業拡大のための融資を受けた。
- Kashidashi (貸し出し)
- Lending out, applicable to both money and physical items like books.
図書館の貸し出しサービスを利用する。
- Kariire (借入)
- The formal term for borrowing, the direct antonym in business contexts.
新しい設備のために資金を借入する。
友達に千円を貸した。
住宅ローンを組んで家を買う。
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Noun + を行う (Formal action)
Noun + を受ける (Receiving an action)
Noun + 向け (Aimed at)
Noun + に基づく (Based on)
Noun + として (As a)
Examples by Level
銀行に貸付のポスターがあります。
There is a loan poster at the bank.
Noun + no + noun pattern.
貸付は難しい言葉です。
Lending is a difficult word.
Basic A wa B desu structure.
これは貸付の書類ですか?
Is this a loan document?
Question particle 'ka'.
貸付の窓口はどこですか?
Where is the loan counter?
Asking for location with 'doko'.
貸付の漢字を勉強します。
I will study the kanji for lending.
Object particle 'wo' with verb 'benkyou shimasu'.
あの看板に貸付と書いてあります。
It says lending on that sign.
'to kaite arimasu' for written states.
貸付の意味がわかりません。
I don't understand the meaning of lending.
Negative verb 'wakarimasen'.
銀行は貸付をします。
Banks do lending.
Subject particle 'wa' and verb 'shimasu'.
銀行が会社に貸付をしました。
The bank made a loan to the company.
Past tense 'shimashita'.
貸付のお金はいくらですか?
How much is the loan money?
Asking for amount with 'ikura'.
新しい貸付のルールを読みました。
I read the new loan rules.
Adjective 'atarashii' modifying a noun phrase.
貸付を受けるために銀行へ行きます。
I will go to the bank to receive a loan.
Purpose with 'tame ni'.
この貸付は利子が低いです。
This loan has low interest.
Adjective 'hikui' describing a property.
貸付の申し込みをしたいです。
I want to apply for a loan.
Desire form 'tai'.
貸付について教えてください。
Please tell me about the loan.
'ni tsuite' meaning 'about'.
貸付の期間は一年間です。
The loan period is one year.
Time duration 'ichinenkan'.
中小企業向けの貸付制度が新しくなりました。
The loan system for small and medium enterprises has been updated.
'muke' meaning 'aimed at'.
貸付条件を確認してからサインしてください。
Please check the loan conditions before signing.
'te kara' meaning 'after doing'.
無利子での貸付を行っている団体があります。
There are organizations that offer interest-free loans.
'de no' linking a condition to a noun.
銀行は貸付の審査を厳しくしました。
The bank has made the loan screening stricter.
Adverbial use of adjective 'kibishiku'.
貸付金利が上がると、企業の負担が増えます。
When loan interest rates rise, the burden on companies increases.
Conditional 'to'.
政府は災害復旧のための特別貸付を発表した。
The government announced special loans for disaster recovery.
Formal past tense 'happyou shita'.
貸付残高が過去最高を記録しました。
The outstanding loan balance reached a record high.
'kako saikou' meaning 'record high'.
そのプロジェクトには多額の貸付が必要です。
A large loan is necessary for that project.
'hitsuyou' (necessary) with particle 'ga'.
日銀の金融緩和策により、民間銀行の貸付余力は拡大している。
Due to the BOJ's monetary easing, the lending capacity of commercial banks is expanding.
'ni yori' indicating cause/reason.
不良債権の増加は、銀行の新規貸付を抑制する要因となる。
An increase in non-performing loans becomes a factor that suppresses new lending by banks.
'youin to naru' meaning 'becomes a factor'.
当該企業への貸付にあたっては、厳格な担保評価が求められる。
Strict collateral evaluation is required when lending to the said company.
'ni atatte wa' meaning 'upon / when doing'.
シンジケートローンによる大規模な貸付が実行された。
A large-scale loan via a syndicated loan was executed.
Passive voice 'jikkou sareta'.
貸付債権の証券化は、リスク分散の有効な手段である。
The securitization of loan receivables is an effective means of risk diversification.
Formal copula 'de aru'.
海外インフラ事業に対する協調貸付の枠組みが合意に達した。
An agreement was reached on a framework for co-financing overseas infrastructure projects.
'ni taisuru' meaning 'towards / regarding'.
貸付金の回収が滞り、キャッシュフローが悪化している。
The collection of loans is delayed, and cash flow is deteriorating.
Verb stem 'todokoori' used as a conjunction.
グリーンプロジェクトに限定した貸付、いわゆるグリーンローンが注目を集めている。
Lending restricted to green projects, so-called green loans, is attracting attention.
'ni gentei shita' meaning 'limited to'.
自己資本比率の規制強化が、金融機関の貸付態度にどのような影響を及ぼすか注視する必要がある。
It is necessary to closely monitor how the tightening of capital adequacy ratio regulations will affect the lending attitudes of financial institutions.
Embedded question with 'ka'.
劣後ローンなどの資本性貸付は、企業の財務体質強化に資する。
Capital-like lending, such as subordinated loans, contributes to strengthening a company's financial structure.
'ni shisuru' meaning 'contributes to'.
貸付約款の免責条項の解釈を巡り、法廷で激しい争いが繰り広げられた。
A fierce dispute unfolded in court over the interpretation of the exemption clauses in the loan agreement.
'wo meguri' meaning 'concerning / over'.
マクロプルデンスの観点から、過度な不動産向け貸付の集中は是正されるべきだ。
From a macroprudential perspective, the excessive concentration of lending to the real estate sector should be corrected.
'beki da' indicating strong recommendation/obligation.
貸付ポートフォリオのストレステストを実施し、潜在的な信用リスクを定量化する。
Conduct stress tests on the loan portfolio to quantify potential credit risks.
Compound verbs and technical jargon.
金銭消費貸借契約に基づく貸付金の返済請求権が時効により消滅した。
The right to claim repayment of the loan based on the monetary loan agreement was extinguished by prescription.
'ni motozuku' meaning 'based on'.
ノンリコースローンは、対象資産から生み出されるキャッシュフローのみを返済原資とする貸付形態である。
A non-recourse loan is a form of lending where only the cash flow generated from the target asset is the source of repayment.
Complex modifying clauses.
中央銀行による最後の貸手としての機能が、金融システムのパニックを未然に防いだ。
The central bank's function as the lender of last resort prevented a panic in the financial system.
'toshite no' meaning 'as a'.
信用創造のメカニズムにおいて、商業銀行の貸付行動はマネーサプライの内生的な決定要因として極めて重要な役割を担う。
In the mechanism of credit creation, the lending behavior of commercial banks plays an extremely important role as an endogenous determinant of the money supply.
Highly academic vocabulary and structure.
情報の非対称性に起因する逆選択やモラルハザードをいかに克服するかが、貸付市場における永遠の課題である。
How to overcome adverse selection and moral hazard caused by information asymmetry is an eternal challenge in the lending market.
'ni kiin suru' meaning 'caused by / originating from'.
シャドーバンキングシステムを通じた不透明な貸付の膨張が、システミックリスクの温床となっているとの指摘がある。
It has been pointed out that the expansion of opaque lending through the shadow banking system is a hotbed of systemic risk.
'to no shiteki ga aru' meaning 'it is pointed out that'.
約定利息に加え、遅延損害金や違約金に関する条項が貸付契約書に精緻に規定されている。
In addition to the stipulated interest, clauses regarding default interest and penalties are elaborately stipulated in the loan agreement.
'ni kuwae' meaning 'in addition to'.
デフォルト時の回収率(LGD)を精緻に推計することは、貸付債権の適正なプライシングに不可欠である。
Elaborately estimating the Loss Given Default (LGD) is essential for the proper pricing of loan receivables.
Use of acronyms and highly specialized finance terms.
金融仲介機能の低下は、信用収縮をもたらし、実体経済への貸付資金の波及経路を根底から毀損する恐れがある。
A decline in the financial intermediation function could lead to a credit crunch and fundamentally damage the transmission channel of loan funds to the real economy.
'osore ga aru' meaning 'there is a fear/risk that'.
関係性バンキングに基づく長期的な貸付関係は、借り手企業の情報の生産と蓄積を促進する効果を持つ。
Long-term lending relationships based on relationship banking have the effect of promoting the production and accumulation of information on borrower companies.
Academic economic theory terminology.
シンジケーションにおけるアレンジャーの役割は、参加金融機関間の利害調整を図り、円滑な貸付実行を主導することにある。
The role of the arranger in a syndication is to coordinate the interests among participating financial institutions and lead the smooth execution of the loan.
'ni aru' indicating the core essence or location of a role.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Implies a structured, often institutional, financial agreement with terms and conditions.
Very high. Appropriate for written contracts, news, and formal business meetings.
- Using kashitsuke for lending physical objects like books or pens.
- Confusing the lender and the borrower by using the wrong particles (e.g., using 'ni' for the lender).
- Using the word in casual conversations with friends or family.
- Mispronouncing the pitch accent, which should be flat (heiban).
- Confusing it with 'shakkin', which means debt or borrowing, not lending.
Tips
Formal Contexts Only
Reserve this word strictly for business, legal, and financial contexts. Using it in casual conversation sounds unnatural.
Pair with Okonau
To sound highly professional, use 'kashitsuke wo okonau' instead of 'kashitsuke suru'. It elevates the formality of your sentence.
Learn Compound Words
Memorize common compounds like 'kashitsukekin' (loan amount) and 'kashitsuke joken' (loan conditions) to boost your reading speed.
Money vs. Objects
Never use this word for lending physical items like books or cars. It is exclusively for financial capital.
News Broadcasts
Watch the economic segment of Japanese news to hear this word used naturally in context. Pay attention to the surrounding vocabulary.
Financial Statements
If you work in business, look for this word on the asset side of a Japanese balance sheet to understand the company's lending activities.
Pitch Accent
Practice the flat (heiban) pitch accent. Incorrect pitch can make you sound less confident in a professional setting.
Correct Particles
Always double-check your particles. Use 'ni' for the borrower to ensure the direction of the money flow is clear.
Yuushi vs Kashitsuke
Remember that 'yuushi' implies financing for a purpose, while 'kashitsuke' is the direct act of lending. Choose the one that fits your nuance.
Know the Opposite
Always pair your knowledge of 'kashitsuke' (lending) with 'kariire' (borrowing) to fully understand financial transactions.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a CASH (kashi) register printing a TICKET (tsuke) for a formal bank loan.
Word Origin
Native Japanese origin (Wago) combined to form a formal compound noun describing the specific action of handing over lent items, specifically money in modern usage.
Cultural Context
Do not use this word when lending a small amount of money to a friend, as it implies a lack of trust and a desire for a formal contract.
Highly formal, used in business and official documents.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"最近の銀行の貸付金利についてどう思いますか?"
"政府の新しい貸付制度を利用する予定はありますか?"
"企業の貸付残高が増加している理由は何でしょうか?"
"無利子貸付の条件について教えていただけますか?"
"学生向けの貸付について調べたことはありますか?"
Journal Prompts
Write about a time you or someone you know applied for a loan (using kashitsuke if it was formal).
Discuss the pros and cons of government-backed business loans.
Explain the difference between kashitsuke and yuushi in your own words.
Describe the process of securing a housing loan in Japan.
Analyze a recent news article about the Bank of Japan's lending policies.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, kashitsuke is strictly for lending money or capital, usually in a formal or institutional context. For lending a book, you should use the verb 'kasu' (貸す) or the noun 'kashidashi' (貸し出し). Using kashitsuke for a book sounds very strange and overly bureaucratic. It implies you are setting up a financial contract for the book. Stick to simpler words for physical objects.
Both words mean lending or financing, but they have slightly different nuances. Kashitsuke is a direct, somewhat dry term for the act of lending money. Yuushi often carries a nuance of providing funds to support a specific business venture or project. Banks might use yuushi when marketing their services to sound more supportive, while legal contracts will use kashitsuke for precision.
Yes, kashitsuke can be used as a suru-verb (貸付する) to mean 'to lend'. However, in formal business writing, it is more common to see it paired with the verb 'okonau' (貸付を行う), which means 'to conduct a loan'. Both are grammatically correct, but 'okonau' sounds more professional and is preferred in official documents.
The direct opposite of kashitsuke (lending) in a formal business context is kariire (借入), which means borrowing. If a bank does kashitsuke, the company does kariire. In everyday language, the opposite of lending (kasu) is borrowing (kariru), and the word for debt is shakkin (借金). Always use kariire in professional settings.
The pronunciation is ka-shi-tsu-ke. In standard Tokyo dialect, it has a 'heiban' (flat) pitch accent. This means the pitch starts low on 'ka', rises on 'shi', and stays high for 'tsu' and 'ke'. Practicing this flat intonation will help you sound more like a native speaker, especially in formal business settings.
Kashitsukekin (貸付金) is a compound noun that translates to 'loan receivable' or simply 'loan money'. It refers to the actual funds that have been lent out. In accounting, it is recorded as an asset on the lender's balance sheet. You will see this term frequently in corporate financial statements.
Yes, absolutely. The government and its affiliated agencies frequently use the term kashitsuke for their loan programs. For example, special disaster relief loans or student loans provided by public institutions are officially referred to using this term. It perfectly matches the formal, institutional nature of the word.
Yes, consumer finance companies use kashitsuke to describe their lending activities. However, in their consumer-facing marketing and advertisements, they often prefer the English loanword 'ro-n' (ローン), as it sounds softer and more approachable. But in the fine print of the contract, you will see kashitsuke.
When describing the act of lending, the lender is marked with 'ga' or 'wa', and the borrower (the recipient of the loan) is marked with 'ni'. The loan itself or the action is marked with 'wo'. For example: Ginkou (bank) ga kigyou (company) ni kashitsuke wo okonau. (The bank lends to the company).
Yes, kashitsuke is an advanced vocabulary word that typically appears at the N1 level of the Japanese Language Proficiency Test (JLPT). It may appear in the reading comprehension section, particularly in articles related to business or economics, or in the vocabulary section testing exact usage and synonyms.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Kashitsuke is the formal, institutional act of lending money, crucial for understanding Japanese business, banking, and economic news.
- Formal lending of money.
- Used by banks and institutions.
- Not for casual personal loans.
- Often involves interest rates.
Formal Contexts Only
Reserve this word strictly for business, legal, and financial contexts. Using it in casual conversation sounds unnatural.
Pair with Okonau
To sound highly professional, use 'kashitsuke wo okonau' instead of 'kashitsuke suru'. It elevates the formality of your sentence.
Learn Compound Words
Memorize common compounds like 'kashitsukekin' (loan amount) and 'kashitsuke joken' (loan conditions) to boost your reading speed.
Money vs. Objects
Never use this word for lending physical items like books or cars. It is exclusively for financial capital.
Example
金の貸付です。
Related Content
More Money words
会計
A1Refers to the process of accounting, managing finances, or settling a bill. In daily life, it is most commonly used when asking for the check at a restaurant or shop.
騰貴
A1A sharp or sudden increase in the price or value of something, such as goods, land, or stocks. It is primarily used in economic contexts to describe significant inflation or market spikes.
収支
A1The balance between income and expenditure; the total amount of money coming in versus money going out. It is used to describe the financial state of an individual, household, or organization.
残高
A1The amount of money remaining in a bank account or a prepaid card after transactions have been made. It specifically refers to the numerical balance or the 'sum total' left over in a financial record.
利息
A1Risoku refers to interest, which is the amount of money earned on savings or paid on a loan over time. It is typically calculated as a percentage of the principal amount.
金融
A1The circulation of money and credit within an economy, specifically referring to the systems of banking, investment, and lending. It describes how capital flows from those who have it to those who need it for business or personal use.
給付
A1Refers to the act of providing or delivering money, goods, or services, typically as a legal or contractual obligation. It is most frequently used in the context of government benefits, insurance payouts, or social welfare distributions.
手形
A1A word with two primary meanings: literally a 'handprint' often used for souvenirs or identification, and a financial 'promissory note' or 'bill of exchange' used in business transactions.
予算
A1A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.
現金
A1Physical money in the form of paper notes and metal coins. It refers specifically to tangible currency as opposed to credit cards, digital payments, or checks.