B1 noun Formal 1 min read

のみならず

nominarazu /nomi narazu/

Use 'のみならず' to indicate that something extends beyond the initial point to include additional significant elements, often in formal contexts.

Word in 30 Seconds

  • Not only... but also; in addition to.
  • Connects two related but distinct ideas.
  • Common in formal writing and speech.

Overview

「のみならず」は、ある事柄が単独で成立するのではなく、それに加えてさらに別の事柄も重要であることを示したい場合に用いられる表現です。文法的には接続助詞として機能しますが、副詞のように使われることもあります。主に書き言葉や、やや改まった話し言葉で使われ、文と文、あるいは文中の要素と要素をつなぐ役割を果たします。この表現を使うことで、話題がより広がり、深みが増す効果があります。

ビジネス文書: 提案や報告で、複数の利点や影響を説明する際に。

「~だけでなく、それ以上に」というニュアンスを強調したい場合に使われます。「のみならず」よりも、意外性や程度が大きいことを示唆することがあります。話し言葉でも使われます。

「のみならず」よりも一般的で、話し言葉でも広く使われます。フォーマルさの度合いは「のみならず」より低いです。「~だけでなく、~も」という形で使われることが多いです。

「のみならず」と非常に似た意味で、ある範囲や事柄に限定されず、それ以上に広がることを示します。「のみならず」よりもやや硬い印象を与えることがあります。

Examples

1

この地域は、豊かな自然のみならず、歴史的な建造物も多く残されています。

everyday

This region retains not only rich nature but also many historical structures.

2

会議での彼の発言は、事実に基づいているのみならず、将来への洞察に満ちていた。

formal

His statement at the meeting was not only based on facts but also full of insights for the future.

3

そのレストラン、料理がおいしいのみならず、雰囲気もすごくいいんだよ。

informal

That restaurant, not only is the food delicious, but the atmosphere is also really great.

4

本研究は、理論的な貢献のみならず、実社会への応用可能性をも示唆するものである。

academic

This research suggests not only theoretical contributions but also potential applications to real society.

Common Collocations

~のみならず、~も Not only..., but also...
~のみならず、~さえ Not only..., but even...
~のみならず、~までも Not only..., but even...

Common Phrases

環境問題のみならず、経済問題も重要だ。

Not only environmental problems, but economic problems are also important.

彼の知識は歴史のみならず、科学にも及んでいる。

His knowledge extends not only to history but also to science.

この計画は、短期的な利益のみならず、長期的な視点も必要とする。

This plan requires not only short-term profits but also a long-term perspective.

Often Confused With

のみならず vs だけでなく

'のみならず' is more formal and typically used in writing or formal speech. 'だけでなく' is more common and versatile, usable in both formal and informal contexts.

のみならず vs にとどまらず

Both 'のみならず' and 'にとどまらず' mean 'not only' and are quite formal. 'にとどまらず' often implies going beyond a certain limit or scope, while 'のみならず' simply adds another item or aspect.

Grammar Patterns

名詞 + のみならず + 名詞 動詞連用形 + のみならず + 動詞連用形 形容詞語幹 + である + のみならず + 形容詞語幹 + である 形容詞終止形 + のみならず + 形容詞終止形

How to Use It

Usage Notes

This is a relatively formal conjunction, often found in written Japanese or more structured spoken contexts. While it can be used in speech, it might sound slightly stiff in very casual conversations. Ensure the elements being connected are logically related and that the second element adds to or expands upon the first.


Common Mistakes

Using 'のみならず' in extremely casual settings where it sounds unnatural. Confusing its grammatical function with a simple conjunction like 'and'. Overusing it can make sentences sound repetitive or overly complex.

Tips

💡

Expand your arguments effectively

Use 'のみならず' to add depth and breadth to your points, showing you consider multiple facets of a topic.

⚠️

Avoid in casual conversation

This expression can sound overly formal or stiff in relaxed, everyday chats with friends.

🌍

Emphasis on completeness

Japanese culture often values thoroughness. 'のみならず' helps convey a comprehensive understanding by including additional relevant points.

Word Origin

The word 'のみ' means 'only' or 'just'. 'ならず' is the negative form of the classical verb 'なる' (to become, to be), meaning 'not becoming' or 'not being'. Together, it signifies 'not being limited to only this'.

Cultural Context

In Japanese communication, presenting a comprehensive view is often valued. Using 'のみならず' allows speakers and writers to demonstrate thoroughness by acknowledging and including multiple relevant aspects or factors.

Memory Tip

Think of 'のみ' (only) being negated, meaning 'not just this alone'. 'ならず' implies 'it doesn't stop at this'. So, 'not only this, but also that'.

Frequently Asked Questions

4 questions

「のみならず」は主に書き言葉や改まった場面で使われる、よりフォーマルな表現です。「だけでなく」はより一般的で、話し言葉でも広く使われます。意味は似ていますが、使う場面や文脈で使い分けることが推奨されます。

文法的には接続助詞として分類されますが、文と文、あるいは文中の要素をつなぐ副詞的な働きをします。単独で意味を持つというよりは、他の言葉と結びついて意味を成します。

必ずしも「~も」が続くわけではありませんが、「~のみならず」で示された事柄に加えて、さらに別の事柄があることを示唆する形で使われることが非常に多いです。両方の要素を並列して提示する際に効果的です。

非常にくだけた会話や、親しい間柄でのやり取りなど、カジュアルな場面では不自然に聞こえることがあります。そのような場合は、「~だけでなく」や「~とか」のような、より口語的な表現を使う方が適切です。

Test Yourself

fill blank

彼の才能は芸術の分野____、科学の分野でも認められている。

Correct! Not quite. Correct answer: のみならず

文脈上、「芸術の分野」に加えて「科学の分野」でも才能があることを示しているので、「のみならず」が適切です。

multiple choice

Which sentence correctly uses のみならず?

Correct! Not quite. Correct answer: 上記すべて

提示されたすべての例文で、「のみならず」は前の要素に加えて、後ろの要素も重要であることを示しており、文法的に正しく、意味も通ります。

sentence building

以下の要素を並べ替えて文を完成させてください:『この製品』、『安全』、『のみならず』、『高性能』、『です』、『で』

Correct! Not quite. Correct answer: この製品は安全であるのみならず、高性能です。

「~であるのみならず」は、形容詞(イ形容詞)や形容動詞(ナ形容詞)と接続する際の標準的な形です。「~のみならず」の前に「である」を入れることで、より文法的に自然な接続になります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!