育成する
To nurture and develop someone or something toward a specific goal through sustained effort.
育成する in 30 Seconds
- To carefully raise or develop someone or something over time.
- Commonly used in professional or educational contexts.
- Implies a planned effort to reach a specific goal.
使用パターン:主に「人材を育成する」「能力を育成する」「産業を育成する」のように、目的語を伴って使われます。対象が成長する過程を支援し、完成させるというプロセスが重視されます。
- 1一般的な文脈:ビジネスの現場では「次世代のリーダーを育成する」のように、組織にとって重要な存在を育てる際に頻繁に使われます。また、スポーツや芸術の分野でも「若手選手を育成する」といった形でよく耳にします。農業や生物学の文脈では「品種を育成する」のように、改良を加えて育てる際にも用いられます。
- 1類語との比較:「育てる」は非常に広範囲で使われる日常語ですが、「育成する」はよりフォーマルで、計画性や組織的な関与を強く感じさせます。「養成する」は特定の資格や技能を身につけさせることに特化しており、「教育する」は知識や道徳を教えることに重点を置いています。「育成する」は、それらの要素を含みつつ、総合的な成長を促すという点で非常にポジティブな響きを持つ言葉です。
Examples
企業は優秀な若手社員を育成する必要がある。
formalCompanies need to develop excellent young employees.
この地域では新しい産業を育成している。
academicThis region is fostering new industries.
彼は素晴らしい才能を育成した。
everydayHe cultivated a wonderful talent.
新しい品種を育成する研究が進んでいる。
academicResearch on breeding new varieties is underway.
Common Collocations
Common Phrases
人材育成
human resource development
次世代の育成
cultivating the next generation
育成プログラム
development program
Often Confused With
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'ikusei' when discussing structured or long-term growth. It is highly formal and common in professional settings. Avoid using it for simple daily tasks like raising a pet.
Common Mistakes
Beginners often use 'ikusei' for raising children in a home setting, which sounds too clinical. Always prefer 'sodateru' for personal or casual raising.
Tips
Focus on the goal-oriented aspect
Avoid using it for casual raising
Human resource development in Japan
Word Origin
The word combines 'iku' (to grow/raise) and 'sei' (to form/make). It implies shaping something through the process of growth.
Cultural Context
The concept of 'jinzai ikusei' is deeply embedded in the Japanese 'lifetime employment' tradition, where companies invest in long-term employee development.
Memory Tip
Think of 'I-KUSEI' as 'I' (me/I) + 'KUSEI' (cultivate). Imagine yourself actively cultivating someone's potential like a gardener.
Frequently Asked Questions
4 questionsTest Yourself
会社は次世代のリーダーを___することに力を入れている。
人材を育てる文脈では「育成」が最も自然です。
「育成」の使い方が正しいのはどれですか?
能力や才能の向上には「育成」が適しています。
(選手を / 育成する / チームは / 若い)
主語、目的語、述語の順序が正しい文章です。
Score: /3
Summary
To nurture and develop someone or something toward a specific goal through sustained effort.
- To carefully raise or develop someone or something over time.
- Commonly used in professional or educational contexts.
- Implies a planned effort to reach a specific goal.
Focus on the goal-oriented aspect
Avoid using it for casual raising
Human resource development in Japan
Examples
4 of 4企業は優秀な若手社員を育成する必要がある。
Companies need to develop excellent young employees.
この地域では新しい産業を育成している。
This region is fostering new industries.
彼は素晴らしい才能を育成した。
He cultivated a wonderful talent.
新しい品種を育成する研究が進んでいる。
Research on breeding new varieties is underway.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More nature words
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.