育成する
When you want to talk about helping something or someone grow and develop, the verb 育成する (ikuseisuru) is a good choice.
Think of it like nurturing a plant, raising children, or training employees.
It emphasizes the process of growth and development over time. While it can be used for things like cultivating crops, you'll often hear it in contexts related to human development and skill-building.
For example, a company might 育成する (ikuseisuru) its new hires to become skilled workers.
When you see 育成する (ikuseisuru), think about growing things or helping them develop. It's often used for things like raising children, cultivating plants, or training people for a skill.
For example, a company might 育成する new employees, meaning they train them to become good at their jobs. A farmer might 育成する crops, meaning they cultivate them. You could also 育成する your talent, meaning you develop your skills.
It implies a process of nurturing and development over time, helping something or someone reach their full potential.
When you encounter the Japanese verb 「育成する」 (ikusei suru) at the B1 CEFR level, it's important to understand its core meaning of cultivating, rearing, or training. This verb is often used in contexts related to developing skills, raising children, or nurturing plants. It implies a process of growth and development, often with intentional effort. For example, you might hear it in phrases like 「人材を育成する」 (jinzai o ikusei suru), meaning to train personnel or develop human resources.
When you see 育成する (ikuseisuru), think about growing or developing something or someone. It's often used for things like raising children, cultivating plants, or training employees.
For example, a company might 育成する new talent, or a farmer might 育成する a new crop. It implies a process of nurturing and bringing something to a higher level of development.
When you come across 育成する (ikusei suru), think about growing or developing something over time. It's often used for things that need careful nurturing and effort to reach their full potential. You'll hear it for raising children, training employees, or even cultivating plants.
It implies a process of providing support and guidance to help something or someone mature and improve. So, if you're talking about developing skills, growing a team, or fostering talent, 育成する is a great verb to use. It emphasizes the active role in helping something thrive.
育成する در ۳۰ ثانیه
- foster
- develop
- nurture
§ 育成する in daily life and work
The Japanese verb 育成する (いくせいする - ikusei suru) means "to cultivate," "to rear," or "to train." It's a common word you'll encounter in various situations, from talking about raising children to developing skills at work. Let's look at how it's used in different contexts.
§ In a professional setting (work)
You'll frequently hear 育成する in the workplace, especially when discussing employee development, training programs, or cultivating specific skills. It often refers to fostering growth and improvement.
- Meaning in work context
- To train, develop, or foster employees' skills and abilities.
新入社員を育成するために、研修プログラムを強化しました。
Hint: We strengthened the training program to develop new employees.
リーダーシップ能力を育成することが、今の課題です。
Hint: Cultivating leadership skills is the current challenge.
§ In an educational environment (school)
At school, 育成する is used when talking about nurturing students' abilities, talents, or character. It's about helping them grow into well-rounded individuals.
- Meaning in school context
- To nurture, educate, or cultivate students' skills, talents, or character.
創造性を育成するための授業を増やしています。
Hint: We are increasing classes to cultivate creativity.
将来の科学者を育成するのが私たちの使命です。
Hint: Our mission is to rear future scientists.
§ In news and general conversation
Beyond work and school, 育成する also appears in news articles or general discussions, especially concerning developing talent, supporting industries, or even cultivating plants or animals.
- When talking about sports:
若い選手を育成することがチームの目標です。
Hint: Developing young players is the team's goal.
- When talking about agriculture or breeding:
新しい品種の果物を育成する研究が進んでいます。
Hint: Research to cultivate new fruit varieties is progressing.
As you can see, 育成する is a versatile verb. Pay attention to the context to grasp its precise meaning, whether it's about training staff, educating students, or developing new produce. It's all about fostering growth in some form!
§ Don't Confuse 育成する with 育てる (sodateru)
Many learners, especially at the B1 level, often use 育てる (sodateru) interchangeably with 育成する (ikusei suru). While both involve nurturing growth, they have distinct nuances. 育てる is a more general term meaning 'to raise,' 'to grow,' or 'to bring up.' It can be used for children, plants, animals, or even abstract concepts like skills. 育成する, on the other hand, specifically implies a more active, planned, and often professional process of training or developing something, usually with a specific goal in mind. Think of it as 'cultivating' or 'fostering' with a purpose.
子供を育てるのは大変だ。
- Hint
- It's tough to raise children.
サッカー選手を育成する。
- Hint
- To train/develop soccer players.
Notice how 育てる is used for the general act of raising children, while 育成する is used for the specific, goal-oriented training of athletes. You wouldn't typically say 子供を育成する unless you're talking about a very specialized, intensive training program for children, like for child prodigies in a particular field.
§ Using 育成する for Self-Improvement
While you can use 育成する for developing skills in others, it's less common to use it reflexively for one's own self-improvement. For example, instead of saying 自分のスキルを育成する (jibun no sukiru o ikusei suru), which sounds a bit unnatural, you would typically use phrases like 自分のスキルを磨く (jibun no sukiru o migaku - to polish one's skills) or スキルアップする (sukiru appu suru - to improve skills).
§ Incorrect Objects with 育成する
育成する is used for things that can be developed or trained, typically living beings (people, animals) or abstract concepts like skills, talent, or even organizational culture. It's not typically used for inanimate objects or for simple growth where no active 'training' or 'cultivation' is involved. For example, you wouldn't use 育成する for growing vegetables in a garden in the same way you'd use 育てる (sodateru). While you 'cultivate' vegetables, 育成する has a more focused, often professional or systematic connotation.
才能を育成する。
- Hint
- To cultivate/develop talent.
Here, 'talent' is an abstract concept that can be actively developed through training and cultivation, making 育成する appropriate.
§ Overusing the Kanji
While 育成する is a perfectly valid and common verb, some learners tend to overuse kanji compounds in situations where simpler hiragana verbs or more common expressions would be more natural. Don't force 育成する where a simpler verb like 育てる or other phrases would fit better. Always consider the context and naturalness of the expression.
To summarize, here are the key takeaways to avoid common mistakes with 育成する:
- Use 育成する for focused, often professional, training and development.
- Use 育てる for general raising, growing, or bringing up.
- Avoid using 育成する reflexively for self-improvement; use 磨く or スキルアップする instead.
- Ensure the object of 育成する is something that can be actively cultivated or trained (people, skills, talent, culture).
- Don't overuse it; opt for simpler, more natural expressions when appropriate.
چقدر رسمی است؟
"企業は従業員のスキルを育成する必要があります。(Kigyou wa juugyouin no sukiru o ikusei suru hitsuyou ga arimasu.) - Companies need to cultivate employee skills."
"子供を大切に育てる。(Kodomo o taisetsu ni sodateru.) - To carefully raise children."
"犬を飼い始めたんだけど、育てるのが大変だね。(Inu o kaihajimeta n da kedo, sodateru no ga taihen da ne.) - I started keeping a dog, but it's tough to raise it."
"お花を育てるのが楽しいよ。(O-hana o sodateru no ga tanoshii yo.) - It's fun to grow flowers."
راهنمای تلفظ
- Mispronouncing the 'u' at the end of 'suru' as a long 'u' sound instead of a short, almost silent 'u'.
سطح دشواری
Kanji '育' (iku) is common, '成' (sei) is also common but the compound might be new for B1.
Writing the kanji for '育成' might be challenging for B1 learners.
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation makes it easy to distinguish.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
When using "育成する" with a direct object, the particle "を" is used to mark the object being cultivated, reared, or trained.
新しい才能を育成する。 (To cultivate new talent.)
"育成する" can be used to describe the development of skills, knowledge, or abilities.
リーダーシップを育成する。 (To foster leadership skills.)
It is often used in formal or professional contexts, such as education, business, or sports.
次世代の技術者を育成する。 (To train the next generation of engineers.)
The noun form, "育成" (ikusei), can be combined with other nouns to create compound terms like "人材育成" (jinzaikusei - human resource development).
人材育成に力を入れる。 (To focus on human resource development.)
When referring to raising children or animals, while "育成する" can be used, other verbs like "育てる" (sodateru) are more common and natural.
子供を大切に育成する。 (To carefully raise children.)
مثالها بر اساس سطح
私たちは新しいリーダーを育成する必要がある。
We need to train new leaders.
この学校は優秀な人材を育成することで有名だ。
This school is famous for cultivating excellent human resources.
親は子供の才能を育成するべきだ。
Parents should cultivate their children's talents.
スポーツ選手は毎日練習して体を育成する。
Athletes train their bodies by practicing every day.
会社は社員のスキルを育成するために研修を行う。
The company conducts training to cultivate employees' skills.
農業では、作物を育成するのに時間がかかる。
In agriculture, it takes time to cultivate crops.
彼は若手の芸術家を育成する活動をしている。
He is engaged in activities to nurture young artists.
この組織は次世代の科学者を育成することを目指している。
This organization aims to develop the next generation of scientists.
企業は新しいリーダーを育成するために研修プログラムを導入しました。
The company introduced a training program to cultivate new leaders.
彼は農業で新しい品種の作物を育成することに成功した。
He succeeded in cultivating a new variety of crop in agriculture.
この学校は、未来の科学者を育成することを目指しています。
This school aims to train future scientists.
親は子供の才能を育成するために、様々な機会を与えるべきです。
Parents should provide various opportunities to nurture their children's talents.
地域のスポーツクラブは、若いアスリートを育成するのに貢献している。
The local sports club contributes to rearing young athletes.
政府は経済成長を支えるために、中小企業を育成する政策を推進している。
The government is promoting policies to foster small and medium-sized enterprises to support economic growth.
彼は長年にわたり、優秀な技術者を育成してきた経験がある。
He has many years of experience in training excellent engineers.
このプロジェクトは、地域社会の持続可能な発展を育成することを目的としている。
This project aims to foster the sustainable development of the local community.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This term refers specifically to the fostering of young talent, especially through education or scholarships. While related to 育成する, it's more focused on the support of promising youth.
This means 'protection and nursing care,' often for children, the elderly, or those with disabilities. It's about providing care and a safe environment, distinct from the developmental aspect of 育成する.
This simply means 'to teach' or 'to instruct.' While teaching is part of 育成する, 育成する is a broader concept that includes the overall development, not just the imparting of knowledge.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"人材を育成する"
To develop human resources/talent
会社は将来のために人材を育成する。(The company develops talent for the future.)
neutral"能力を育成する"
To cultivate abilities/skills
新しいプロジェクトで彼の能力を育成する機会がある。(There's an opportunity to cultivate his abilities in the new project.)
neutral"選手を育成する"
To train athletes
そのコーチは多くの優秀な選手を育成してきた。(That coach has trained many excellent athletes.)
neutral"子供を育成する"
To raise/nurture children
親は子供の健全な成長を育成する責任がある。(Parents have a responsibility to nurture their children's healthy growth.)
neutral"次世代を育成する"
To raise/develop the next generation
教育は次世代を育成するために重要だ。(Education is important for developing the next generation.)
neutral"経験を育成する"
To gain/develop experience
様々な業務を通じて、彼は貴重な経験を育成した。(Through various tasks, he gained valuable experience.)
neutral"文化を育成する"
To foster/cultivate culture
地域社会では伝統文化を育成する活動が行われている。(Activities to foster traditional culture are being carried out in the local community.)
neutral"精神を育成する"
To cultivate one's spirit/mind
武道は精神を育成するのに役立つ。(Martial arts help in cultivating one's spirit.)
neutral"才能を育成する"
To develop talent
この学校は生徒の才能を育成することに力を入れている。(This school focuses on developing students' talents.)
neutral"リーダーシップを育成する"
To develop leadership
研修プログラムはリーダーシップを育成することを目的としている。(The training program aims to develop leadership.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 育成する and 育てる can mean 'to cultivate' or 'to raise.' The nuance is in the level of intentionality and the scope of what is being raised.
育てる is a broader term that can apply to anything from plants to children, often implying natural growth with care. 育成する implies a more deliberate, systematic process of development, often with a specific goal in mind, and is frequently used for developing skills, talent, or organizational growth.
花を育てる (はなをそだてる): to grow flowers. 子供を育てる (こどもをそだてる): to raise children. リーダーを育成する (りーだーをいくせいする): to train leaders. 新しい技術を育成する (あたらしいぎじゅつをいくせいする): to cultivate new technology.
Both can mean 'to cultivate' or 'to foster.' The confusion arises when talking about skills or habits.
養う often has a connotation of providing for, sustaining, or maintaining something, especially in terms of livelihood, health, or a habit. 育成する focuses more on developing something from a nascent stage to a more advanced one.
家族を養う (かぞくをやしなう): to support one's family. 健康を養う (けんこうをやしなう): to maintain one's health. 読書習慣を養う (どくしょしゅうかんをやしなう): to cultivate a reading habit. 次世代の才能を育成する (じせだいのさいのうをいくせいする): to cultivate the talent of the next generation.
Both involve 'training.' The difference is in the breadth of application and the type of development.
訓練する usually refers to repeated practice or drill to acquire specific skills or physical abilities, often in a structured and disciplined environment (e.g., military training, sports training). 育成する is broader, encompassing not just skill acquisition but also overall development, character building, or fostering a whole system.
兵士を訓練する (へいしをくんれんする): to train soldiers. 犬を訓練する (いぬをくんれんする): to train a dog. チームを育成する (ちーむをいくせいする): to develop a team. 若手社員を育成する (わかてしゃいんをいくせいする): to train young employees.
Both can imply 'development.' Confusion can occur when discussing the development of human resources or new systems.
開発する primarily means 'to develop' in the sense of creating something new, exploiting resources, or making progress in a project (e.g., developing software, developing land). While it can be used for human resources, 育成する specifically highlights the nurturing and growth aspect. 育成する is about growing what exists, 開発する is often about bringing something new into existence or making use of something latent.
新しいソフトウェアを開発する (あたらしいそふとをかいはつする): to develop new software. 土地を開発する (とちをかいはつする): to develop land. 人材を育成する (じんざいをいくせいする): to cultivate human resources. 才能を開発する (さいのうをかいはつする): to develop one's talent (this can be closer to 'unearthing' or 'making use of' talent, whereas 育成する is more about nurturing its growth).
Both can refer to 'fostering' or 'cultivating' a certain atmosphere or situation.
醸成する specifically implies gradually creating or fostering a particular atmosphere, mood, or trend, often over time and in a subtle way, like fermenting. It's less about direct 'training' or 'raising' and more about creating conditions for something to emerge. 育成する is more direct in its intention to develop or grow something specific.
良い雰囲気を醸成する (よいふんいきをじょうせいする): to foster a good atmosphere. 機運を醸成する (きうんをじょうせいする): to create momentum/opportunity. 文化を育成する (ぶんかをいくせいする): to cultivate culture. 次世代のリーダーシップを育成する (じせだいのりーだーしっぷをいくせいする): to cultivate next-generation leadership.
الگوهای جملهسازی
〜を育成する
新しい植物を育成します。
〜の育成に力を入れる
会社は社員の育成に力を入れています。
〜を育成することに情熱を燃やす
彼は若い才能を育成することに情熱を燃やしています。
〜を育成するためのプログラム
次世代リーダーを育成するためのプログラムがあります。
〜が育成される
この環境で優秀な人材が育成されるでしょう。
〜を育成する役割を担う
教育者は子供たちの未来を育成する役割を担っています。
〜の育成を通じて〜
文化芸術の育成を通じて、地域社会の活性化を図ります。
〜の育成に不可欠な要素
リーダーシップの育成に不可欠な要素は経験と学習です。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
نحوه استفاده
When you want to express the idea of growing, raising, or developing something (or someone), 育成する is a great verb to use. It often implies a long-term process with a focus on nurturing to bring about a positive outcome. You'll hear it used for things like raising children, developing talent, or cultivating plants. Think of it as fostering growth in a supportive way.
A common mistake is confusing 育成する with other verbs like 育てる (sodateru) or 育む (hagukumu). While they share similar meanings, 育成する often has a slightly more formal or intentional nuance, focusing on systematic development. For example, you might say 子供を育てる (kodomo o sodateru - to raise a child) for general upbringing, but 新しい才能を育成する (atarashii sainou o ikusei suru - to develop new talent) when there's a specific goal of training or cultivation.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education/Skill Development
- 若手を育成する (wakate o ikusei suru): To train young people/junior staff.
- 語学力を育成する (gogakuryoku o ikusei suru): To cultivate language skills.
- 人材育成 (jinzaikusei): Human resource development/training.
Parenting/Raising Children
- 子供を育成する (kodomo o ikusei suru): To raise children.
- 健全な心を育成する (kenzen na kokoro o ikusei suru): To foster a healthy mind.
- 自立心を育成する (jiritsushin o ikusei suru): To cultivate independence.
Agriculture/Horticulture
- 作物を育成する (sakumotsu o ikusei suru): To cultivate crops.
- 花を育成する (hana o ikusei suru): To grow flowers.
- 苗木を育成する (naegi o ikusei suru): To rear seedlings.
Sports/Talent Development
- 選手を育成する (senshu o ikusei suru): To train athletes.
- 才能を育成する (sainō o ikusei suru): To nurture talent.
- プロの育成 (puro no ikusei): Professional development/training.
Organizational/Company Growth
- リーダーシップを育成する (rīdāshippu o ikusei suru): To cultivate leadership.
- 会社の未来を育成する (kaisha no mirai o ikusei suru): To foster the company's future.
- 新しい技術を育成する (atarashii gijutsu o ikusei suru): To develop new technology.
شروعکنندههای مکالمه
"あなたにとって「育成する」とは、どのような意味がありますか? (Anata ni totte "ikusei suru" to wa, dono yō na imi ga arimasu ka?) What does "to cultivate/train" mean to you?"
"最近、何か新しいスキルを育成していますか? (Saikin, nani ka atarashii sukiru o ikusei shite imasu ka?) Have you been developing any new skills recently?"
"子供を育成する上で、最も大切なことは何だと思いますか? (Kodomo o ikusei suru ue de, mottomo taisetsu na koto wa nan da to omoimasu ka?) What do you think is most important when raising children?"
"職場では、どのように人材育成が行われていますか? (Shokuba de wa, dono yō ni jinzaikusei ga okonawarete imasu ka?) How is human resource development handled at your workplace?"
"将来、何を育成したいですか? (Shōrai, nani o ikusei shitai desu ka?) What do you want to cultivate/develop in the future?"
موضوعات نگارش
あなたの人生で、誰かがあなたを「育成してくれた」経験について書いてみましょう。その経験はどのようにあなたを成長させましたか? (Anata no jinsei de, dareka ga anata o "ikusei shite kureta" keiken ni tsuite kaite mimashō. Sono keiken wa dono yō ni anata o seichō sasemashita ka?) Write about an experience in your life where someone helped "cultivate" you. How did that experience help you grow?
もしあなたが植物を育成するとしたら、何を育てたいですか?その植物が育つ過程で、どのようなことを学びたいですか? (Moshi anata ga shokubutsu o ikusei suru to shitara, nani o sodatetai desu ka? Sono shokubutsu ga sodatsu katei de, dono yō na koto o manabitai desu ka?) If you were to cultivate a plant, what would you grow? What would you want to learn from the process of it growing?
自分自身のどんな部分を「育成」したいですか?具体的な目標と、それを達成するための計画を立ててみましょう。 (Jibun jishin no donna bubun o "ikusei" shitai desu ka? Gutaiteki na mokuhyō to, sore o tassei suru tame no keikaku o tatete mimashō.) What part of yourself do you want to "cultivate"? Set specific goals and a plan to achieve them.
「育成する」という言葉を聞いて、あなたの心に浮かぶポジティブなイメージを5つ書き出してみましょう。それぞれのイメージについて、短い説明を加えてください。 ("Ikusei suru" to iu kotoba o kiite, anata no kokoro ni ukabu pojitibu na imēji o itsutsu kakidashite mimashō. Sorezore no imēji ni tsuite, mijikai setsumei o kuwaete kudasai.) Write down five positive images that come to mind when you hear the word "to cultivate/train." Add a short explanation for each image.
もしあなたが会社の人事担当者だったら、社員のどのような能力を「育成」しますか?その理由も説明してください。 (Moshi anata ga kaisha no jinji tantōsha dattara, shain no dono yō na nōryoku o "ikusei" shimasu ka? Sono riyū mo setsumei shite kudasai.) If you were in charge of human resources at a company, what kind of skills would you "cultivate" in employees? Please explain your reasons.
خودت رو بسنج 108 سوال
私 は 犬 を ___。
The sentence means 'I rear a dog.' '育成する' (ikuseisuru) fits best in this context.
彼ら は 植物 を ___。
The sentence means 'They cultivate plants.' '育成する' (ikuseisuru) is the correct verb for cultivating plants.
会社 は 新しい 従業 員 を ___。
The sentence means 'The company trains new employees.' '育成する' (ikuseisuru) is appropriate for training people.
先生 は 子供たち の 才能 を ___。
The sentence means 'The teacher cultivates the children's talents.' '育成する' (ikuseisuru) works well for cultivating talents.
農業 は 作物 を ___ こと です。
The sentence means 'Agriculture is cultivating crops.' '育成する' (ikuseisuru) is the key verb in this context.
彼 は 若い 選手 を ___。
The sentence means 'He trains young athletes.' '育成する' (ikuseisuru) is used for training people in sports.
This sentence means 'I train a dog.' or 'I raise a dog.' '私は' means 'I', '犬を' means 'a dog' (object), and '育成する' means 'to train/raise'.
This sentence means 'He cultivates tomatoes.' '彼は' means 'He', 'トマトを' means 'tomatoes' (object), and '育成する' means 'to cultivate'.
This sentence means 'The company trains its employees.' '会社は' means 'The company', '社員を' means 'employees' (object), and '育成する' means 'to train'.
会社は新しいエンジニアを___することに力を入れています。
「育成する」は「育てる、訓練する」という意味です。エンジニアを育てるので「育成」が正しいです。
彼は素晴らしい才能を___、世界的なピアニストになりました。
才能を「育てる、訓練する」という意味で「育成する」が使われます。
この学校は、未来のリーダーを___ことを目指しています。
リーダーを「育てる」という意味で「育成する」が適切です。
私の両親は私を厳しく___くれました。
この文脈では「育てる、訓練する」という意味で「育成して」が最も自然です。
新しいチームメンバーを___のは大変な仕事です。
新しいチームメンバーを「育てる、訓練する」という意味で「育成する」が適切です。
地域のスポーツクラブは、若い選手を___活動をしています。
若い選手を「育てる」という意味で「育成する」が正しいです。
Choose the best Japanese word for 'to train a child'.
育成する (ikuseisuru) means 'to train' or 'to raise', which fits the context of training a child.
Which word would you use to say 'to cultivate talent'?
育成する (ikuseisuru) is used for cultivating skills or talents.
Select the correct verb to complete the sentence: 彼は新しい社員を___。
育成します (ikusei shimasu) means 'to train' and is appropriate for new employees.
「花を育成する」 means 'to grow flowers'.
育成する (ikuseisuru) can be used for cultivating plants or flowers.
「スポーツ選手を育成する」 means 'to eat a sports player'.
「スポーツ選手を育成する」 means 'to train a sports player', not 'to eat'.
「子供を育成する」 means 'to rear a child'.
育成する (ikuseisuru) is commonly used when referring to rearing or raising children.
Write a short sentence about training a pet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は犬を育成しています。 (I am training a dog.)
Write a sentence about cultivating plants.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
庭で花を育成します。 (I cultivate flowers in the garden.)
Write a short sentence about raising children.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
親は子供を育成します。 (Parents raise their children.)
この学校の目的は何ですか? (What is the purpose of this school?)
این متن را بخوانید:
この学校は、未来のリーダーを育成することを目的としています。生徒たちは、様々な活動を通して、大切なスキルを学びます。
この学校の目的は何ですか? (What is the purpose of this school?)
文章に「未来のリーダーを育成する」とあります。(The passage states 'to cultivate future leaders'.)
文章に「未来のリーダーを育成する」とあります。(The passage states 'to cultivate future leaders'.)
田中さんはどんな仕事をしていますか? (What kind of work does Mr. Tanaka do?)
این متن را بخوانید:
田中さんは、小さな会社で新しい従業員を育成する仕事をしています。彼は、彼らが早く仕事に慣れるようにサポートしています。
田中さんはどんな仕事をしていますか? (What kind of work does Mr. Tanaka do?)
文章に「新しい従業員を育成する仕事」とあります。(The passage states 'training new employees'.)
文章に「新しい従業員を育成する仕事」とあります。(The passage states 'training new employees'.)
良い野菜を育成するために大切なものは何ですか? (What is important for cultivating good vegetables?)
این متن را بخوانید:
良い野菜を育成するためには、日光と水がとても大切です。農家の人々は毎日、愛情を込めて野菜を育てます。
良い野菜を育成するために大切なものは何ですか? (What is important for cultivating good vegetables?)
文章に「日光と水がとても大切です」とあります。(The passage states 'sunlight and water are very important'.)
文章に「日光と水がとても大切です」とあります。(The passage states 'sunlight and water are very important'.)
会社は新しい才能を___。
「育成する」は、新しい才能を育て、訓練するという意味で、文脈に最も適しています。
彼は子供たちを忍耐強く___。
「育成する」は、子供たちを根気強く育てるという意味で使われます。
この学校はリーダーシップを___ことに焦点を当てています。
学校がリーダーシップを育むことに重点を置いていることを示しています。
スポーツ選手を___のは、コーチの仕事です。
コーチの役割は選手を育てることなので、「育成する」が適切です。
私たちは、将来の世代のために環境を___必要があります。
環境を「育成する」は、より良い状態に育てる、という意味で使われます。
良い習慣を___ことは、成功の鍵です。
良い習慣を身につけ、育てることが成功につながるという意味です。
Choose the best English translation for 「子供を育成する」.
「育成する」 (ikusei suru) means to raise, cultivate, or train. In the context of children, 'to raise' is the most natural translation.
Which sentence correctly uses 「育成する」?
「育成する」 is used for developing skills, talents, or people. '彼女は才能を育成する' (She cultivates talent) is the correct usage. You wouldn't use it for flowers, rice, or cars.
What is the best way to say 'The company trains new employees'?
「育成する」 is appropriate for training or developing employees. The other options are nonsensical.
「育成する」 can be used when talking about growing vegetables.
While 'cultivate' is one meaning, 「育成する」 is generally used for developing people, talents, or skills, not for growing plants. For plants, you'd typically use 「育てる」 (sodateru).
「育成する」 is typically used when someone is developing a skill.
Yes, 「育成する」 is often used in the context of developing skills or talents, like '才能を育成する' (to cultivate talent).
You can use 「育成する」 to talk about building a house.
「育成する」 means to cultivate, rear, or train, and it does not apply to building physical structures like a house. For building, you would use 「建てる」 (tateru).
Imagine you are a mentor at a company. Write a short message to a new employee about the importance of training and developing their skills. Use 育成する.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しい社員の皆さん、会社は皆さんのスキルを育成することを重視しています。一緒に成長していきましょう。
You are writing a caption for a social media post about a farmer cultivating new crops. Write a caption using 育成する.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この農家は、新しい作物を育成するために毎日頑張っています。収穫が楽しみです!
Write a sentence describing a parent raising their child with care, using 育成する.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
親は子供が健康に育つように、愛情を込めて育成しています。
この会話で「育成する」が指す主な意味は何ですか?
این متن را بخوانید:
A: 彼は新しいリーダーを育成するために、たくさんの時間を費やしていますね。 B: はい、彼の指導のおかげで、チームは大きく成長しました。 C: 私もいつか、後輩を育成できるようになりたいです。
この会話で「育成する」が指す主な意味は何ですか?
会話の中で「リーダーを育成する」「チームが成長した」「後輩を育成する」という文脈から、才能や能力を伸ばす意味が適切です。
会話の中で「リーダーを育成する」「チームが成長した」「後輩を育成する」という文脈から、才能や能力を伸ばす意味が適切です。
このプロジェクトの主な目的は何ですか?
این متن را بخوانید:
公園では、新しい種類の花を育成するプロジェクトが進められています。専門家たちが土壌の改善や水やり、日当たりの調整に日々取り組んでいます。このプロジェクトは、公園の美しさを高めるだけでなく、地域住民の環境意識を高めることにも貢献しています。
このプロジェクトの主な目的は何ですか?
「新しい種類の花を育成するプロジェクト」とあり、「公園の美しさを高める」と明記されています。
「新しい種類の花を育成するプロジェクト」とあり、「公園の美しさを高める」と明記されています。
この海外研修プログラムの主な対象者は誰ですか?
این متن را بخوانید:
会社では、将来の幹部候補を育成するために、海外研修プログラムを導入しました。このプログラムでは、参加者は異文化の中でリーダーシップスキルを学び、国際的な視野を広げることができます。育成された幹部候補は、会社のグローバルな発展に貢献することが期待されています。
この海外研修プログラムの主な対象者は誰ですか?
文章中に「将来の幹部候補を育成するために」と明確に書かれています。
文章中に「将来の幹部候補を育成するために」と明確に書かれています。
This sentence means 'It is important to cultivate talent.' '才能を' (talent) is the object, '育成するのは' (cultivating) is the action, and '重要だ' (important) is the predicate.
This sentence means 'He is training young employees.' '彼は' (he) is the subject, '若手社員を' (young employees) is the object, and '育成している' (is training) is the verb.
This sentence means 'We will train leaders for the new project.' '新しいプロジェクトで' (in the new project) sets the context, 'リーダーを' (leaders) is the object, and '育成する' (will train) is the verb.
The company focuses on training young engineers.
Diverse experiences are important for cultivating a child's talent.
He cultivated agricultural technology and contributed to regional development.
این را بلند بخوانید:
リーダーシップ能力を育成することは、キャリアアップに不可欠です。
تمرکز: リーダーシップ能力 (riidaashippu nōryoku)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
新しいプロジェクトチームの育成を担当しています。
تمرکز: 育成を担当しています (ikusei o tantō shite imasu)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
未来を担う人材を育成するために、私たちは何ができるでしょうか。
تمرکز: 未来を担う人材 (mirai o ninau jinzai)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are a manager. Write a short paragraph (3-4 sentences) about how you plan to "nurture" or "develop" your new team members' skills. Use 育成する.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しいチームメンバーのスキルを育成するために、OJTと定期的なフィードバックを重視します。個々の強みを伸ばし、弱点を克服できるよう支援する予定です。最終的には、全員が自律的に働けるように育成していきたいと考えています。
Write a sentence describing a parent's role in "raising" or "bringing up" their children. Use 育成する.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
親の役割は、子供たちが健全な心身を育み、社会で自立できるよう育成することです。
You are writing a short blog post about cultivating new talent in a company. Write one sentence that uses 育成する to talk about this.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
企業が持続的に成長するためには、新しい人材を積極的に育成することが不可欠です。
このプログラムの目的は何ですか? (What is the purpose of this program?)
این متن را بخوانید:
私たちは、次世代のリーダーを育成するために、独自の研修プログラムを導入しました。このプログラムでは、実践的なスキルだけでなく、倫理観や問題解決能力も重視しています。参加者は多様な背景を持ち、互いに学び合うことで、より深い理解を得ることができます。
このプログラムの目的は何ですか? (What is the purpose of this program?)
パッセージの最初の文に「次世代のリーダーを育成するために」と明確に書かれています。(It is clearly stated in the first sentence of the passage that it is "to cultivate the next generation of leaders.")
パッセージの最初の文に「次世代のリーダーを育成するために」と明確に書かれています。(It is clearly stated in the first sentence of the passage that it is "to cultivate the next generation of leaders.")
この地域が抱える課題は何ですか? (What challenge does this region face?)
این متن را بخوانید:
この地域では、伝統工芸の技術を次世代に育成していくことが大きな課題となっています。若い世代が関心を持ち、積極的に参加できるような仕組み作りが求められています。政府やNPOも協力し、様々な支援策を講じています。
この地域が抱える課題は何ですか? (What challenge does this region face?)
パッセージの最初の文に「伝統工芸の技術を次世代に育成していくことが大きな課題となっています」と書かれています。(It is written in the first sentence of the passage that "cultivating traditional craft skills for the next generation is a major challenge.")
パッセージの最初の文に「伝統工芸の技術を次世代に育成していくことが大きな課題となっています」と書かれています。(It is written in the first sentence of the passage that "cultivating traditional craft skills for the next generation is a major challenge.")
企業がグローバル人材の育成において重要視していることは何ですか? (What do companies emphasize in cultivating global talent?)
این متن را بخوانید:
最近、多くの企業が社員の「グローバル人材」としての育成に力を入れています。語学力だけでなく、異文化理解や多様な価値観を受け入れる能力も重要視されています。海外研修や国際的なプロジェクトへの参加を通じて、これらの能力を育成する試みが活発に行われています。
企業がグローバル人材の育成において重要視していることは何ですか? (What do companies emphasize in cultivating global talent?)
パッセージに「語学力だけでなく、異文化理解や多様な価値観を受け入れる能力も重要視されています」と書かれています。(The passage states, "Not only language proficiency, but also cross-cultural understanding and the ability to accept diverse values are emphasized.")
パッセージに「語学力だけでなく、異文化理解や多様な価値観を受け入れる能力も重要視されています」と書かれています。(The passage states, "Not only language proficiency, but also cross-cultural understanding and the ability to accept diverse values are emphasized.")
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 会社は新しいリーダーを_____する。
「育成する」は「育てる、訓練する」という意味なので、新しいリーダーを育てる場合に最も適切です。
次のうち、「育成する」の類義語として最も適切なものはどれですか?
「育成する」は「育てる」という意味合いが強いです。
この組織は次世代の科学者を_____することを目指しています。
「育成する」は「育てる、養成する」という意味で、次世代の科学者を育てるという文脈に合います。
「育成する」は、植物を育てることにも使えます。
「育成する」は人だけでなく、植物や動物などを育てることにも使われます。
会社が社員を「育成する」場合、その社員はスキルアップするでしょう。
社員を育成することは、社員の能力やスキルを向上させることを意味します。
「育成する」は、すでに完成しているものをさらに良くするという意味で使うことはできません。
「育成する」は、成長させる、能力を高めるという意味合いが含まれるため、すでに完成しているものをさらに良くするという文脈でも使われることがあります。
The company needs to cultivate new leaders.
Cultivating talented young people is essential for societal development.
The purpose of this project is to train the next generation of engineers.
این را بلند بخوانید:
私たちは、将来の成功のために、従業員のスキルを育成しています。
تمرکز: 従業員 (じゅうぎょういん), 育成 (いくせい)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
農業では、良い土壌を育成することが重要です。
تمرکز: 農業 (のうぎょう), 育成 (いくせい)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
親は子供の個性を尊重し、自主性を育成すべきです。
تمرکز: 尊重 (そんちょう), 自主性 (じしゅせい), 育成 (いくせい)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'Cultivating new generation leaders is our important task.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, object with 'を', verb phrase with 'ことは', and predicate.
This sentence means 'The company introduced training programs to cultivate the skill development of its employees.' The structure moves from subject to objective phrases, followed by the purpose ('育成するために') and the action taken.
This sentence means 'This project aims to cultivate the young talent of the local community.' The sentence starts with the subject, followed by modifiers for the object, the object itself, and then the purpose phrase with '目的としています'.
企業は新しい才能を___ために、多大な投資をしています。
文脈は「企業が新しい才能に投資する」と言っているので、「育成する」(育てる、訓練する)が最も適切です。
そのプロジェクトは、次世代のリーダーを___ことを目的としています。
「次世代のリーダーを目的とする」という文脈から、「育成する」(育てる、訓練する)が最も適切な動詞です。
社会全体で子供たちの創造性を___ことが重要です。
「子供たちの創造性を重要視する」という文脈では、「育成する」(育てる、伸ばす)が適切です。
彼は若手社員のスキルを___ことに情熱を注いでいます。
「若手社員のスキルに情熱を注ぐ」という文脈から、「育成する」(育てる、訓練する)が最も自然です。
持続可能な農業のためには、土壌の健康を___ことが不可欠です。
「土壌の健康を持続可能な農業のために」という文脈では、「育成する」(育む、維持する)が適切です。
この教育プログラムは、グローバルな視点を持つ人材を___ように設計されています。
「グローバルな視点を持つ人材を設計する」という文脈から、「育成する」(育てる、生み出す)が最も適しています。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 企業は新しいリーダーを_____。
The sentence means 'Companies ____ new leaders.' '育成する' (to cultivate/train) is the best fit here, implying development of leaders.
Which of the following best describes the meaning of '育成する' in the context of talent development?
'育成する' specifically refers to the process of nurturing and developing individuals, skills, or even plants. In talent development, it means fostering growth.
Select the sentence where '育成する' is used correctly.
'育成する' is used for cultivating living things (plants, animals) or developing human talent/skills. It's not typically used for inanimate objects like cars, clouds, or sound.
'育成する' can be used when talking about raising children.
Yes, '育成する' can be used for 'rearing children' or 'raising children' as it involves nurturing and developing them.
When a company '育成する' its employees, it means they are laying them off.
This is false. '育成する' means to train, cultivate, or develop, which is the opposite of laying off employees.
The primary focus of '育成する' is usually on destruction or demolition.
This is false. The primary focus of '育成する' is on growth, development, and nurturing, not destruction.
The company introduced a new training program.
He is passionate about agriculture.
This school focuses on student creativity.
این را بلند بخوانید:
次世代を育成することは、私たちの社会にとって不可欠です。
تمرکز: いくせいする
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
才能ある若者を育成するために、どのような支援が必要だと思いますか?
تمرکز: さいのうあるわかものをいくせいする
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
地域の文化を育成し、次世代に伝えることは、私たちの責任です。
تمرکز: ちいきのぶんかをいくせいし
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'It is important to cultivate talent.' The particles を and こと indicate the grammatical roles of the words.
This sentence means 'We launched a program to train the next generation of leaders.' The verb 立ち上げた (tachiageta) means 'launched' or 'started'.
This sentence means 'I receive training to cultivate specialized skills.' the phrase 〜するために (suru tame ni) means 'in order to do'.
/ 108 درست
نمره کامل!
Summary
育成する is a versatile verb for cultivating, rearing, or training, highlighting growth and development.
- foster
- develop
- nurture
مثال
若手人材の育成に力を入れている。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.