B1 noun Neutral 1 min read

残業代

zangyou dai /zaŋʲɡʲoːdai/

Overtime pay is the legally mandated additional compensation for labor performed beyond the standard working hours.

Word in 30 Seconds

  • Extra pay for working beyond regular hours.
  • Legally required by Japanese labor standards.
  • A common topic in salary discussions.

概要

残業代(ざんぎょうだい)は、労働者が契約上の勤務時間を超えて働いた際、雇用主から支払われる追加報酬です。日本では労働基準法により、時間外労働に対しては通常の賃金に一定の割増率を乗じた金額を支払うことが義務付けられています。2) 使用パターン: 「残業代が出る」「残業代を請求する」「残業代を計算する」といった動詞と組み合わせて使われます。また、金額の多寡について話す際にも頻繁に登場します。3) 一般的な文脈: 会社での同僚との会話や、給与明細を確認する際、または転職活動時の条件交渉などでよく使われる言葉です。ブラック企業の問題や労働環境を議論する際にも欠かせないキーワードとなります。4) 類語との比較: 「超過勤務手当」はより公的な文書や就業規則で使われる硬い表現です。一方、「残業代」は日常会話で最も一般的に使われる自然な表現です。

Examples

1

今月は残業代のおかげで給料が多い。

everyday

My salary is high this month thanks to overtime pay.

2

残業代の未払い分を請求する予定です。

formal

I plan to claim the unpaid overtime wages.

Common Collocations

残業代が出る To receive overtime pay
残業代を請求する To claim overtime pay
残業代を計算する To calculate overtime pay

Common Phrases

残業代込み

Including overtime pay

残業代なし

No overtime pay

Often Confused With

残業代 vs 超過勤務手当

This is a formal, administrative term often found in employment contracts or legal documents. 'Zangyodai' is the term used in daily speech.

Grammar Patterns

残業代が支払われる 残業代を支給する 残業代を計算する

How to Use It

残業代 is the standard term for overtime pay in daily conversation. It is neutral in register but can become a topic of serious discussion when referring to unpaid wages. Avoid using it in highly formal written contracts, where '時間外手当' is preferred.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse overtime pay with bonuses or base salary. Remember that it is strictly tied to hours worked beyond the limit. Also, ensure you use the correct particle 'ga' or 'o' depending on the verb.

Tips

💡

Use with verbs like 'deru' or 'tsuku'

When talking about overtime pay, use 'deru' (to be paid) or 'tsuku' (to be added) to sound natural. For example: 'Kono kaisha wa zangyodai ga deru'.

⚠️

Distinguish from regular salary

Remember that overtime pay is separate from your base salary. Do not confuse it with 'kihonkyu' (base pay).

🌍

The importance of work-life balance

In Japan, discussing 'zangyodai' is often linked to discussions about 'hatarakikata kaikaku' (work-style reform). It is a sensitive but important topic for employees.

Word Origin

The word is a compound of 'Zangyo' (working overtime) and 'Dai' (price/cost). It reflects the modern industrial practice of quantifying extra labor time into monetary value.

Cultural Context

In Japan, the issue of 'service zangyo' (unpaid overtime) is a significant social problem. Understanding the term 'zangyodai' is essential for understanding Japanese labor rights and workplace culture.

Memory Tip

Think of 'Zangyo' (overtime) + 'Dai' (fee/cost). It is the 'fee' paid for the 'extra work' you did.

Frequently Asked Questions

4 questions

はい、労働基準法により、所定労働時間を超えて働いた場合は必ず割増賃金を支払う義務があります。ただし、管理職などの例外規定がある場合もあります。

あらかじめ一定時間分の残業代を基本給に含めて支払う制度です。実際の残業時間がその時間を超えた場合は、追加で支払う必要があります。

時給単価に割増率(通常は1.25倍以上)を掛けて計算します。深夜労働や休日労働の場合は、さらに割増率が高くなります。

まずは会社の就業規則を確認し、上司や人事部に相談しましょう。解決しない場合は、労働基準監督署などの専門機関に相談することをお勧めします。

Test Yourself

fill blank

今月は忙しかったので、___がたくさん出ました。

Correct! Not quite. Correct answer: 残業代

忙しい時期に増えるのは、時間外労働に対する報酬である残業代です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!