圧倒的
圧倒的 in 30 Seconds
- Attōteki means overwhelming or dominant. It describes a huge gap in power or quantity.
- It is a na-adjective. Use 'na' for nouns and 'ni' for adverbs.
- Commonly used in sports, business, and anime to show total supremacy.
- Do not use it for 'feeling stressed' like the English word 'overwhelmed'.
The Japanese word 圧倒的 (attōteki) is a powerful na-adjective that translates most directly to 'overwhelming' or 'overpowering.' At its core, it describes a situation where one force, quality, or quantity is so much greater than its opposition that any form of resistance or competition becomes futile. It is not merely 'large' or 'strong'; it implies a crushing disparity. The kanji themselves tell a vivid story: 圧 (atsu) means pressure or to press down, and 倒 (tō) means to fall, collapse, or overthrow. When combined with the adjectival suffix 的 (teki), it literally paints a picture of 'pressure that causes a total collapse.' This word is ubiquitous in Japanese media, sports commentary, business analysis, and daily conversation when someone wants to emphasize a landslide victory or an undeniable presence.
- Core Concept
- A state of total dominance where the gap between two things is insurmountable.
In a sports context, if a team wins 10-0, the commentator will inevitably use attōteki to describe their strength. In business, a company with 90% market share has an attōteki advantage. It carries a nuance of awe and sometimes intimidation. It is the word you use when you are not just better, but on an entirely different level. Whether it is the 'overwhelming beauty' of a landscape or the 'overwhelming majority' in a vote, this word captures the essence of being 'undisputed.'
その選手は圧倒的な速さでゴールした。
(Sono senshu wa attōteki-na hayasa de gōru shita.)
That athlete reached the goal with overwhelming speed.
Linguistically, it functions as a na-adjective, meaning it requires 'na' before a noun (圧倒的な力 - attōteki-na chikara) and 'ni' when used as an adverb (圧倒的に勝つ - attōteki ni katsu). It is often paired with words related to strength, speed, difference, or popularity. For English speakers, think of it as the difference between saying someone is 'fast' and saying they are 'untouchable.' It elevates the description from a simple observation to a statement of total supremacy.
Historically, the term has roots in military and physical descriptions of force, but in the modern era, it has expanded into the realm of emotions and aesthetics. You might feel an 'overwhelming' sense of gratitude or be struck by an 'overwhelming' performance in a theater. It is a high-energy word that demands attention. When you use it, you are making a definitive claim about the scale of what you are describing.
彼はクラスの中で圧倒的に頭が良い。
(Kare wa kurasu no naka de attōteki ni atama ga yoi.)
He is by far (overwhelmingly) the smartest in the class.
- Visual Imagery
- Think of a giant wave compared to a small boat, or a mountain compared to a pebble.
In summary, attōteki is your go-to word for superlatives that go beyond the norm. It is the 'Godzilla' of adjectives—crushing everything in its path. Whether you are discussing politics (an overwhelming majority), gaming (an overwhelming boss), or personal skills, this word provides the linguistic weight necessary to convey true dominance.
Using 圧倒的 (attōteki) correctly requires understanding its grammatical role as a na-adjective (keiyō-dōshi). This means it has three primary forms depending on how it connects to other words in a sentence. Mastering these three patterns will allow you to describe everything from physical power to abstract statistics with precision.
- Pattern 1: Modifying a Noun (Attōteki-na + Noun)
- This is the most common usage. You add 'na' to the end of 'attōteki' to describe a following noun. Example: 圧倒的な強さ (attōteki-na tsuyosa - overwhelming strength).
新製品は圧倒的な人気を誇っている。
(Shinseihin wa attōteki-na ninki o hokotte iru.)
The new product boasts overwhelming popularity.
In this example, 'attōteki-na' directly qualifies the 'popularity' (ninki). It tells us that the popularity isn't just high; it's so high that other products don't even compare. Note how it creates a strong, declarative tone.
- Pattern 2: Adverbial Use (Attōteki-ni + Verb/Adjective)
- By adding 'ni', you turn the word into an adverb. This is used to describe how an action is performed or to what degree another adjective applies. Example: 圧倒的に勝つ (attōteki-ni katsu - to win overwhelmingly).
このチームの方が圧倒的に有利だ。
(Kono chīmu no hō ga attōteki ni yūri da.)
This team has an overwhelming advantage.
Here, 'attōteki-ni' modifies the adjective 'yūri' (advantageous). It emphasizes the gap between the two teams. This adverbial form is incredibly useful for comparisons where one side is far superior to the other.
- Pattern 3: Sentence Ending (Noun + wa + Attōteki-da)
- You can end a sentence with 'attōteki da' (or 'desu' for politeness) to state that something is overwhelming in its entirety. Example: 実力の差は圧倒的だ (Jitsuryoku no sa wa attōteki da - The difference in skill is overwhelming).
彼の存在感は圧倒的でした。
(Kare no sonzaikan wa attōteki deshita.)
His presence was overwhelming.
Beyond these basic patterns, you will often see 'attōteki' combined with specific nouns to form compound concepts. Common pairings include 圧倒的多数 (attōteki tasū - overwhelming majority), 圧倒的勝利 (attōteki shōri - overwhelming victory), and 圧倒的パワー (attōteki pawā - overwhelming power). When you see these, realize that the word is being used to set a benchmark of excellence or scale that is difficult to challenge.
To truly master 圧倒的 (attōteki), you need to recognize the specific cultural and social arenas where it thrives. This isn't just a word found in textbooks; it is a staple of Japanese public life, entertainment, and data-driven discourse. Understanding these contexts will help you use the word with the same natural flair as a native speaker.
- 1. Sports and Competition
- In sports news (supōtsu nyūsu), 'attōteki' is used constantly. If a sumo wrestler wins without the opponent even moving him, or if a baseball team wins by 15 runs, it is an 'attōteki shōri' (overwhelming victory). It conveys a sense of awe at the winner's prowess.
今回の大会では、彼が圧倒的な強さで優勝した。
(Konkai no taikai de wa, kare ga attōteki-na tsuyosa de yūshō shita.)
In this tournament, he won the championship with overwhelming strength.
You will also hear it in the context of fan support. If one player receives 90% of the votes for an All-Star game, they have 'attōteki-na ninki' (overwhelming popularity). It highlights the gap between the 'best' and the 'rest.'
- 2. Business and Marketing
- Japanese business culture loves data. When a company dominates a market, they describe their position as 'attōteki.' It is often used in presentations to show that a product has no real competitors in terms of quality or price.
我が社の商品は、他社に比べて圧倒的にコストパフォーマンスが良い。
(Wagasha no shōhin wa, tasha ni kurabete attōteki ni kosuto pafōmansu ga yoi.)
Our company's products have overwhelmingly better cost-performance compared to other companies.
In marketing, you might see advertisements claiming 'Attōteki-na shiji!' (Overwhelming support!) from customers. It is a way to build trust by suggesting that everyone else is already choosing this option.
- 3. Anime, Manga, and Entertainment
- If you watch 'shonen' anime, you will hear this word whenever a villain or a hero displays a power level that is off the charts. It is used to create tension and hype. When a character realizes they can't win, they might mutter about the opponent's 'attōteki-na chikara.'
Finally, you will hear it in political news. When a law passes with nearly unanimous support, or a candidate wins by a huge margin, it is 'attōteki多数' (overwhelming majority). In all these cases, the word serves to emphasize that the outcome was never in doubt.
While 圧倒的 (attōteki) is a versatile word, English speakers often fall into a few common traps when trying to translate 'overwhelming' directly from English to Japanese. Because 'overwhelming' in English can describe both positive dominance and negative emotional stress, it is easy to use 'attōteki' in situations where it doesn't quite fit.
- Mistake 1: Using it for 'Feeling Overwhelmed' by Work
- In English, you might say 'I am overwhelmed with work.' However, you cannot say 'Watashi wa attōteki desu' to mean this. 'Attōteki' describes the *source* of the power or the *state* of the gap, not your personal feeling of being stressed out.
If you want to say you are overwhelmed by work, you should use terms like te-ippai (hands full) or yoyū ga nai (no leeway). Using 'attōteki' here would make it sound like you are saying you yourself are an overwhelming person, which is likely not what you mean!
❌ 私は仕事で圧倒的です。
✅ 仕事が多すぎて、いっぱいいっぱいです。
(Shigoto ga osugite, ippai-ippai desu.)
- Mistake 2: Confusing with 'Sugoi' (Great/Amazing)
- Learners often use 'attōteki' as a synonym for 'very' or 'amazing.' While something 'attōteki' is often 'sugoi,' the reverse is not always true. 'Attōteki' requires a comparison. If there is no second party or standard being 'crushed,' it feels out of place.
For example, if you eat a delicious cake, you wouldn't say it's 'attōteki-na oishisa' unless you are comparing it to every other cake you've ever had and found them all pathetic. Usually, 'sugoku oishii' is sufficient. Use 'attōteki' only when the 'gap' is the main point you want to convey.
- Mistake 3: The 'No' vs. 'Na' Particle Trap
- As mentioned in the grammar section, many learners assume that because 'attōteki' ends in 'teki' (like a noun suffix), it should take 'no.' This is incorrect. It is a na-adjective. 'Attōteki no chikara' is a common mistake; it must be 'attōteki-na chikara.'
By avoiding these three pitfalls, your Japanese will sound much more natural and precise. Remember: 'Attōteki' is about dominance and disparity, not just intensity or stress.
While 圧倒的 (attōteki) is a fantastic word, using it for everything can make your Japanese sound repetitive. Depending on the context—whether you're talking about size, intensity, or a specific type of power—there are several other words you should have in your toolkit. Let's compare 'attōteki' with its closest relatives.
- 1. 強烈 (Kyōretsu) - Intense / Strong
- While 'attōteki' focuses on the gap in power, 'kyōretsu' focuses on the intensity of the impact. You use 'kyōretsu' for things like smells, lights, or first impressions. You wouldn't say an 'attōteki-na nioi' (overwhelming smell) as often as a 'kyōretsu-na nioi' (intense smell).
彼は強烈な個性の持ち主だ。
(Kare wa kyōretsu-na kosei no mochinushi da.)
He has a very intense personality.
- 2. 絶大 (Zetsudai) - Tremendous / Immense
- 'Zetsudai' is often used for abstract things like influence, trust, or popularity. While 'attōteki' implies crushing others, 'zetsudai' simply means the scale is enormous. You often hear 'zetsudai-na shinrai' (tremendous trust).
Comparison: 'Attōteki-na ninki' suggests you are much more popular than others. 'Zetsudai-na ninki' simply means your popularity is massive in its own right.
- 3. 猛烈 (Mōretsu) - Fierce / Violent
- This word is used for high-speed or high-energy actions. A 'mōretsu-na taifū' (fierce typhoon) or 'mōretsu ni benkyō suru' (to study fiercely). It carries a sense of speed and aggression that 'attōteki' lacks.
- 4. 膨大 (Bōdai) - Vast / Enormous
- Used specifically for quantities, like data, money, or time. 'Bōdai-na dēta' (vast amount of data). 'Attōteki' could be used if you are comparing two datasets, but 'bōdai' is the standard choice for sheer volume.
By choosing the right word, you show a deeper understanding of Japanese nuance. 'Attōteki' remains the king of dominance, but these alternatives help you describe the world in all its varied intensities.
How Formal Is It?
Fun Fact
The suffix 'teki' (的) was popularized in the Meiji era as a way to translate Western adjectives ending in '-ic' or '-al'. Before that, 'attō' was mostly used as a verb.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'tō' as a short 'to'.
- Missing the double 't' (sokuon) at the start.
- Putting stress on the 'ki' at the end.
Difficulty Rating
The kanji are N2/N1 level, but the word is very common in media.
Writing 'atsu' and 'tō' correctly takes practice due to stroke counts.
The pronunciation is straightforward once you master the double 't'.
The word stands out because of its strong 'at-tō' sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Na-Adjective Modification
圧倒的な力 (Attōteki-na chikara)
Adverbial transformation with 'ni'
圧倒的に勝つ (Attōteki ni katsu)
Comparison with 'yori' and 'hō ga'
こちらの方が圧倒的に速い。
Ending sentences with 'da/desu'
その差は圧倒的だ。
Using 'made no' for extreme degree
圧倒的なまでの美しさ。
Examples by Level
彼は圧倒的な強さです。
He has overwhelming strength.
Uses 'na' adjective as a predicate with 'desu'.
このケーキは圧倒的においしい!
This cake is overwhelmingly delicious!
Adverbial 'ni' modifying the adjective 'oishii'.
圧倒的な人気があります。
It has overwhelming popularity.
Modifying the noun 'ninki' (popularity).
富士山は圧倒的です。
Mount Fuji is overwhelming (in its presence).
Ending the sentence with 'attōteki desu'.
圧倒的なパワーを見せた。
(He) showed overwhelming power.
Direct object phrase using 'na'.
彼女は圧倒的に速い。
She is overwhelmingly fast.
Adverbial 'ni' modifying 'hayai' (fast).
圧倒的な勝利だった。
It was an overwhelming victory.
Past tense 'datta' with a noun phrase.
この本は圧倒的に面白い。
This book is overwhelmingly interesting.
Adverbial 'ni' modifying 'omoshiroi'.
AチームはBチームより圧倒的に強い。
Team A is overwhelmingly stronger than Team B.
Comparison using 'yori'.
圧倒的な多数で決まった。
It was decided by an overwhelming majority.
Common phrase 'attōteki tasū'.
このスマホは圧倒的に使いやすい。
This smartphone is overwhelmingly easy to use.
Adverbial 'ni' modifying 'tsukaiyasui'.
都会のビルは圧倒的な高さだ。
City buildings are an overwhelming height.
Noun modification with 'na'.
彼は圧倒的な才能を持っている。
He possesses overwhelming talent.
Modifying 'sainō' (talent).
この映画は圧倒的な迫力がある。
This movie has overwhelming impact/intensity.
Modifying 'hakuryoku' (intensity).
圧倒的な差で負けてしまった。
We lost by an overwhelming difference.
Modifying 'sa' (difference).
冬の海は圧倒的に冷たい。
The winter sea is overwhelmingly cold.
Adverbial 'ni' for emphasis.
新製品は市場で圧倒的なシェアを占めている。
The new product occupies an overwhelming share of the market.
Business context: 'shiea o shimeru'.
彼のプレゼンは圧倒的な説得力があった。
His presentation had overwhelming persuasiveness.
Modifying 'settokuryoku' (persuasiveness).
圧倒的な不利な状況から逆転した。
He made a comeback from an overwhelmingly disadvantageous situation.
Modifying 'furi-na jōkyō' (disadvantageous situation).
この景色には圧倒的な美しさがある。
There is an overwhelming beauty in this scenery.
Abstract noun modification.
圧倒的に不利だと言われていたが、勝った。
They said it was overwhelmingly disadvantageous, but we won.
Using 'ni' with an adjective in a reported speech clause.
圧倒的な情報量に驚いた。
I was surprised by the overwhelming amount of information.
Modifying 'jōhyōryō' (amount of information).
彼は圧倒的なリーダーシップを発揮した。
He displayed overwhelming leadership.
Using the verb 'hakki suru' (to display/exert).
圧倒的な支持を得て、当選した。
He won the election with overwhelming support.
Common phrase 'shiji o eru'.
その建築物は圧倒的な存在感を放っている。
That building radiates an overwhelming presence.
Using 'sonzaikan' (sense of presence) and 'hanatsu' (to emit).
圧倒的な技術力の差を見せつけられた。
We were shown an overwhelming difference in technical capability.
Causative-passive 'misesukerareru' (to be shown/forced to see).
彼の作品には圧倒的なオリジナリティがある。
His work has overwhelming originality.
Modifying a katakana loanword.
圧倒的に有利な条件で契約を結んだ。
We signed the contract under overwhelmingly favorable conditions.
Adverbial 'ni' modifying the adjective 'yūri-na'.
大自然の圧倒的なスケールに感動した。
I was moved by the overwhelming scale of Mother Nature.
Modifying 'sukēru' (scale).
圧倒的な物量作戦で攻め立てる。
To attack with a strategy of overwhelming material resources.
Military/Strategic term 'butsuryō sakusen'.
この分野では、日本が圧倒的な優位に立っている。
In this field, Japan stands in an overwhelmingly superior position.
Phrase 'yūi ni tatsu' (to stand in superiority).
圧倒的なカリスマ性で人々を魅了する。
To fascinate people with overwhelming charisma.
Modifying 'karisuma-sei' (charismatic nature).
圧倒的な格差が社会問題となっている。
Overwhelming disparity has become a social issue.
Sociological context: 'kakusa' (disparity).
その理論は圧倒的な論理性で構成されている。
That theory is constructed with overwhelming logicality.
Modifying 'ronri-sei' (logicality).
圧倒的な没入感を体験できるゲームだ。
It's a game where you can experience an overwhelming sense of immersion.
Marketing/Tech term 'motsunyū-kan'.
かつての帝国は圧倒的な武力で周辺国を従えた。
The former empire subjugated surrounding countries with overwhelming military force.
Historical context: 'buryoku' (military force).
圧倒的に不足しているのは、時間ではなく情熱だ。
What is overwhelmingly lacking is not time, but passion.
Adverbial 'ni' modifying the verb 'fusoku shite iru'.
圧倒的なリアリティを追求した映像作品。
A visual work that pursued overwhelming reality.
Artistic context: 'riariti' (reality).
圧倒的なパフォーマンスの向上を実現した。
Achieved an overwhelming improvement in performance.
Technical/Engineering context.
この事実は圧倒的な証拠によって裏付けられている。
This fact is supported by overwhelming evidence.
Legal/Scientific context: 'shōko' (evidence).
宇宙の圧倒的な深淵を前にして、言葉を失った。
Faced with the overwhelming abyss of the universe, I was lost for words.
Literary context: 'shin'en' (abyss).
圧倒的な既視感に襲われ、立ち止まった。
I was struck by an overwhelming sense of déjà vu and stopped in my tracks.
Psychological context: 'kishikan' (déjà vu).
圧倒的なまでの完成度を誇る名作。
A masterpiece that boasts a level of perfection that is overwhelming.
Using 'made no' to emphasize the degree.
圧倒的な権威に屈することなく、自説を貫いた。
Without yielding to overwhelming authority, he stuck to his own theory.
Moral/Ethical context: 'ken'i' (authority).
圧倒的な静寂が、かえって恐怖を煽った。
The overwhelming silence, on the contrary, fueled the fear.
Oxymoronic/Dramatic usage.
圧倒的な質量的優位が勝敗を分けた。
The overwhelming mass advantage determined the outcome.
Scientific/Strategic context: 'shitsuryō-teki' (mass-related).
圧倒的なまでの美辞麗句に彩られた演説。
A speech adorned with an overwhelming amount of flowery language.
Critique of rhetoric: 'biji-reiku'.
圧倒的な虚無感に苛まれる。
To be tormented by an overwhelming sense of nihilism/emptiness.
Philosophical context: 'kyomukan'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Having a massive portion of the market share. It implies the company has no real competitors.
そのブラウザは圧倒的なシェアを持っている。
— Getting the vast majority of people to agree or support you. Common in politics.
国民から圧倒的な支持を得ている。
— To win by a huge margin. Not just winning, but crushing the opponent.
次の試合は圧倒的に勝ちたい。
— A very strong, intense force or impact. Usually visual or auditory.
大画面の映像は圧倒的な迫力だ。
— A level of talent that is far beyond normal people. Genius-level.
彼は圧倒的な才能の持ち主だ。
— Being in a position where winning seems impossible due to lack of resources.
圧倒的な不利を跳ね返す。
— A massive size or scope that makes one feel small.
圧倒的なスケールの物語。
— A huge quantity, often used for food portions or content in a book/game.
このランチは圧倒的なボリュームだ。
— When the value you get for the price is way better than anything else.
この靴は圧倒的なコスパだ。
— When an argument is so logical and strong that no one can disagree.
彼の言葉には圧倒的な説得力があった。
Often Confused With
Kandōteki means 'moving' or 'emotional.' Don't confuse it with 'attōteki' just because they both end in 'teki'.
Fuhenteki means 'universal.' It sounds similar but refers to something that applies everywhere, not dominance.
Taishōteki means 'contrastive.' While 'attōteki' implies a difference, 'taishōteki' is used for opposites (like black and white).
Idioms & Expressions
— A landslide victory. A win where the score gap is massive.
選挙で圧倒的勝利を収める。
News/Sports— Used to describe someone with god-like strength or a car with a huge engine.
圧倒的なパワーで押し切る。
Casual/Anime— To pull far ahead of the competition.
ライバルに圧倒的な差をつける。
Business/Sports— A pattern used to emphasize any quality. 'By far the most...'
性能は圧倒的にこちらが上だ。
Neutral— A huge crowd or majority of people.
圧倒的多勢に無勢 (Being outnumbered and helpless).
Literary— A magnetic or intimidating personality that fills the room.
彼は圧倒的な存在感がある。
Neutral— Using sheer numbers or materials to solve a problem.
圧倒的な物量で圧倒する。
Strategy/Military— A massive divide between social classes or groups.
貧富の圧倒的な格差。
Academic/News— Beauty that is so intense it is hard to look at or describe.
圧倒的な美に打たれる。
Literary— The power to change things on a massive scale.
彼は業界に圧倒的な影響力を持つ。
Business/FormalEasily Confused
Both mean 'strong.'
Kyōretsu is about the intensity of a single thing (smell, light). Attōteki is about the gap between two things.
強烈な匂い (Intense smell) vs 圧倒的な強さ (Overwhelming strength).
Both describe huge scale.
Zetsudai is for abstract trust/influence. Attōteki is for competitive dominance.
絶大な信頼 (Immense trust) vs 圧倒的な勝利 (Overwhelming victory).
Both mean 'large amount.'
Bōdai is for sheer volume (data, money). Attōteki is for comparative scale.
膨大なデータ (Vast data) vs 圧倒的な多数 (Overwhelming majority).
Both imply great force.
Mōretsu implies speed and violence (typhoon, fire). Attōteki implies unmatchable power.
猛烈な嵐 (Fierce storm) vs 圧倒的なパワー (Overwhelming power).
Both mean 'outstanding.'
Batsugun is positive and means 'distinguished.' Attōteki can be neutral or intimidating.
センスが抜群 (Outstanding taste) vs 圧倒的な差 (Overwhelming difference).
Sentence Patterns
Noun は 圧倒的 です。
この車は圧倒的です。
Noun は 圧倒的に Adjective です。
彼は圧倒的に強いです。
圧倒的な Noun を 占める/得る。
圧倒的なシェアを占める。
圧倒的な Noun に 驚く/感動する。
圧倒的なスケールに感動する。
圧倒的なまでの Noun。
圧倒的なまでの完成度。
圧倒的な Noun に 苛まれる/屈する。
圧倒的な虚無感に苛まれる。
圧倒的な差がある。
二人の間には圧倒的な差がある。
圧倒的多数の Noun。
圧倒的多数の意見。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in media, high in business, moderate in daily casual talk.
-
仕事が圧倒的です。
→
仕事がいっぱいいっぱいです。
You cannot use 'attōteki' to describe being personally overwhelmed by tasks.
-
圧倒的の力
→
圧倒的な力
'Attōteki' is a na-adjective, so it must use 'na' before a noun, not 'no'.
-
圧倒的においしい。(Used for a normal tasty meal)
→
すごくおいしい。
Only use 'attōteki' if the taste is far superior to any other food in existence.
-
悲しみが圧倒的だ。
→
悲しみに打ちひしがれている。
'Attōteki' isn't usually used for personal internal emotions like sadness.
-
圧倒的勝つ
→
圧倒的に勝つ
When modifying a verb, you must use the adverbial 'ni' form.
Tips
Use for Landslides
Whenever you see a score or a vote where one side has almost everything, reach for 'attōteki.' It's the perfect word for a landslide.
The 'Ni' Adverb
Don't forget to use 'ni' when you want to say something is 'overwhelmingly' [adjective]. For example: 'attōteki ni hayai' (overwhelmingly fast).
Pair with 'Sa'
The phrase 'attōteki-na sa' (overwhelming difference) is one of the most useful collocations. Use it to describe gaps in skill, wealth, or speed.
Business Advantage
In business, use 'attōteki-na yūi' to describe a competitive advantage that no one else can touch.
Hero Power
If you are writing about your favorite anime character, use 'attōteki' to describe their power compared to the villains.
Not for Stress
Remember: if you feel 'swamped' by work, 'attōteki' is not your word. Stick to 'ippai-ippai'.
Awe vs. Fear
The word can convey both awe (positive) and intimidation (negative). Let the context decide the feeling.
Kanji Practice
The kanji 倒 (tō) is also used in 'taoreru' (to fall). Linking these helps you remember the 'overthrowing' sense of the word.
Pitch Accent
Keep the pitch relatively flat but emphasize the 'tō' to sound more natural and authoritative.
Beyond 'Sugoi'
Try replacing 'sugoku' with 'attōteki ni' in your next Japanese lesson to see if it fits. It adds a lot of flavor to your speech!
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'AT-tack' that 'TO-pples' the 'TE-chnical' target (KI). Attōteki!
Visual Association
Imagine a giant thumb pressing down on a tiny soda can until it collapses. That pressure is 'Atsu' and the collapse is 'Tō'.
Word Web
Challenge
Try to find three things today that are 'attōteki' (e.g., the size of a building, the popularity of a song, or the heat of the sun).
Word Origin
Formed from the kanji 圧 (pressure) and 倒 (to fall/topple). It originally referred to physical force that caused an opponent to collapse.
Original meaning: To press down until something falls over.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Avoid using it to describe people in a way that sounds like they are 'crushing' others in a mean-spirited way unless that is your intent.
English speakers use 'overwhelming' for stress. Japanese speakers use 'attōteki' for dominance. Don't mix them up!
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports News
- 圧倒的な勝利
- 圧倒的な強さ
- 圧倒的な差
- 圧倒的な人気
Business Presentations
- 圧倒的なシェア
- 圧倒的なコストパフォーマンス
- 圧倒的な技術力
- 圧倒的な優位
Anime/Manga
- 圧倒的なパワー
- 圧倒的な存在感
- 圧倒的な実力
- 圧倒的な魔力
Political Analysis
- 圧倒的多数
- 圧倒的な支持
- 圧倒的な格差
- 圧倒的な権力
Personal Opinions
- 圧倒的に面白い
- 圧倒的に便利
- 圧倒的に美味しい
- 圧倒的に速い
Conversation Starters
"最近、圧倒的に人気のある映画は何ですか? (What movie is overwhelmingly popular lately?)"
"あなたの国で、圧倒的なシェアを持っているスマホは何ですか? (Which smartphone has an overwhelming market share in your country?)"
"圧倒的な才能があると思う有名人は誰ですか? (Who is a celebrity you think has overwhelming talent?)"
"仕事で圧倒的に忙しい時、どうやってリラックスしますか? (When you are overwhelmingly busy with work, how do you relax? *Note: using 'attōteki ni' for intensity*)"
"圧倒的な美しさを持つ場所に行ったことがありますか? (Have you ever been to a place with overwhelming beauty?)"
Journal Prompts
今日、あなたが圧倒的だと感じた出来事について書いてください。 (Write about something you felt was overwhelming today.)
自分が圧倒的な強さを手に入れたら、何をしたいですか? (If you gained overwhelming strength, what would you want to do?)
圧倒的な差で負けた時の気持ちを思い出して書いてください。 (Recall and write about how you felt when you lost by an overwhelming difference.)
将来、どのような分野で圧倒的な存在になりたいですか? (In what field do you want to become an overwhelming presence in the future?)
圧倒的な情報量の中で、どうやって正しい情報を見極めますか? (How do you identify correct information amidst an overwhelming amount of data?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'ippai-ippai' or 'te-ippai' for being overwhelmed by tasks. 'Attōteki' describes the dominance of a source, not the feeling of being stressed.
Yes, especially when comparing things. For example, 'This ramen is attōteki ni better than the one we had yesterday.' It's very common.
'Sugoi' is a general word for 'amazing.' 'Attōteki' specifically means there is no competition. You can be 'sugoi' without being 'attōteki' if someone else is just as good.
Yes. You can have an 'attōteki-na furi' (overwhelming disadvantage) or 'attōteki-na kakusa' (overwhelming disparity).
It needs 'na' before a noun, 'ni' before a verb/adjective, and 'da' or 'desu' at the end of a sentence.
It's neutral. It can be used in casual conversation, but it's also perfectly fine in formal business reports and news.
Strength (tsuyosa), popularity (ninki), majority (tasū), victory (shōri), and difference (sa).
It is written as 圧倒的. 圧 (atsu), 倒 (tō), and 的 (teki).
Yes, 'attōteki-na utsukushisa' (overwhelming beauty) is a common and poetic way to describe something stunning.
Sometimes people just say 'attōteki!' as an exclamation, similar to saying 'Totally dominant!' in English.
Test Yourself 200 questions
Translate: 'An overwhelming victory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is overwhelmingly strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'attōteki' to describe the popularity of a famous singer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is an overwhelming difference in skill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Decided by an overwhelming majority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a giant mountain using 'attōteki'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company has an overwhelming market share.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Overwhelmingly better cost-performance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fascinated by the overwhelming beauty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An overwhelmingly disadvantageous situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'attōteki' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Overwhelmingly lacking in information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The abyss of the universe is overwhelming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Showed overwhelming leadership.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Overwhelming peer pressure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Achieved an overwhelming improvement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An overwhelming sense of emptiness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Overwhelming amount of data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The difference was overwhelming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'attōteki ni' to compare two cars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Overwhelming strength.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelmingly fast.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming victory.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming majority.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming presence.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a 10-0 baseball score using 'attōteki'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two computers using 'attōteki ni'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite food using 'attōteki ni'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is an overwhelming difference.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelmingly popular.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming amount of data.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming technical power.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelmingly better.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming support.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming scale.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelmingly disadvantageous.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming beauty.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelmingly smart.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming persuasiveness.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Overwhelming disparity.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: '昨日の選挙は、A氏が圧倒的多数で当選しました。' Question: How did Mr. A win?
Transcript: 'この新車は、燃費の良さが圧倒的ですね。' Question: What is overwhelming about the car?
Transcript: '実力の差は圧倒的で、試合はすぐに終わった。' Question: Why did the game end quickly?
Transcript: '圧倒的な人気の秘密は何でしょうか?' Question: What is the speaker asking about?
Transcript: '圧倒的なスケールの映像に驚きました。' Question: What was surprising about the video?
Transcript: '彼は圧倒的な才能の持ち主だ。' Question: What does he possess?
Transcript: '圧倒的に不利な状況から逆転した。' Question: What kind of situation did they come back from?
Transcript: 'この商品は圧倒的にコスパが良い。' Question: What is good about the product?
Transcript: '圧倒的な存在感を放つ建築物。' Question: What is described about the building?
Transcript: '圧倒的な支持を得て、新法案が可決された。' Question: How was the bill passed?
Transcript: '圧倒的なまでの完成度に驚いた。' Question: What level of perfection did it have?
Transcript: '圧倒的な既視感に襲われた。' Question: What was the person struck by?
Transcript: '圧倒的な物量で敵を圧倒する。' Question: How is the enemy being overwhelmed?
Transcript: '圧倒的な技術力の差を見せつけられた。' Question: What were they shown?
Transcript: '圧倒的な差をつけてゴールした。' Question: How did they finish the race?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Attōteki (圧倒的) is the ultimate word for dominance. Use it when one thing is so much better than another that there is no competition. Example: 'Attōteki-na shōri' (An overwhelming victory).
- Attōteki means overwhelming or dominant. It describes a huge gap in power or quantity.
- It is a na-adjective. Use 'na' for nouns and 'ni' for adverbs.
- Commonly used in sports, business, and anime to show total supremacy.
- Do not use it for 'feeling stressed' like the English word 'overwhelmed'.
Use for Landslides
Whenever you see a score or a vote where one side has almost everything, reach for 'attōteki.' It's the perfect word for a landslide.
The 'Ni' Adverb
Don't forget to use 'ni' when you want to say something is 'overwhelmingly' [adjective]. For example: 'attōteki ni hayai' (overwhelmingly fast).
Pair with 'Sa'
The phrase 'attōteki-na sa' (overwhelming difference) is one of the most useful collocations. Use it to describe gaps in skill, wealth, or speed.
Business Advantage
In business, use 'attōteki-na yūi' to describe a competitive advantage that no one else can touch.
Example
彼は圧倒的な実力差でライバルを退けた。
Related Content
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.