A2 adjective Neutral 1 min read

有料

yūryō /juːɾʲoː/

Yuryou means that a product or service requires payment to access.

Word in 30 Seconds

  • Indicates that payment is required for a service.
  • The direct opposite of 'muryou' (free of charge).
  • Commonly used in business and digital service contexts.

Overview

  1. 1概要:有料は、対価を支払う必要がある状態を指す名詞的形容動詞です。単に「お金がかかる」という事実を客観的に伝える言葉であり、サービス提供者側が料金を設定している場合に用いられます。2) 使用パターン:名詞を修飾する際は「有料の〜」、述語として使う際は「〜は有料です」という形をとります。また、名詞として「有料化」や「有料サービス」といった複合語を作る際にも非常に頻繁に登場します。3) 一般的な文脈:公共交通機関の特急料金、動画配信サービスのサブスクリプション、駐車場、セミナーの参加費など、現代社会のあらゆる経済活動において使われます。特にデジタルコンテンツにおいて「無料版」と「有料版」を区別する際によく見かけます。4) 類語との比較:「高額」は金額の多さを指しますが、「有料」は金額の大小に関わらず「支払いが必要であること」そのものに焦点が当てられます。また、「自費」は自分でお金を払うという意味で、「有料」はサービス提供側のシステムを指すという点で使い分けられます。

Examples

1

この駐車場は有料です。

everyday

This parking lot is a paid service.

2

有料会員に登録すると特典があります。

formal

There are benefits if you register as a paid member.

3

有料のアプリをダウンロードした。

informal

I downloaded a paid app.

4

有料放送の視聴には契約が必要である。

academic

A contract is required to view paid broadcasts.

Common Collocations

有料サービス Paid service
有料会員 Paid member
有料化する To make something paid/subscription-based

Common Phrases

有料駐車場

Paid parking lot

有料コンテンツ

Paid content

Often Confused With

有料 vs 高額 (kougaku)

Kougaku means 'high price'. Yuryou only means that a fee exists, regardless of whether it is expensive or cheap.

Grammar Patterns

名詞 + は有料です 有料の + 名詞

How to Use It

Usage Notes

Yuryou is a neutral, formal term used to denote that a fee applies. It is widely used in signs, websites, and business contracts. It does not carry emotional weight regarding the price itself.


Common Mistakes

Learners often try to use 'yuryou' as a verb. Remember that it functions as an adjective, so use 'desu' or 'no' to connect it to other words. Do not use it to describe the quality of the service.

Tips

💡

Use with 'no' for nouns

Always use 'no' when connecting 'yuryou' to another noun. For example, 'yuryou no saabisu' (paid service).

⚠️

Don't confuse with 'expensive'

Yuryou only means 'not free'. It does not imply that the price is high or expensive.

🌍

Public service nuances

In Japan, many public services are free, so 'yuryou' is often used to highlight when a specific upgrade or extra service requires a fee.

Word Origin

Derived from the Kanji '有' (have/exist) and '料' (fee/material). It literally means 'a fee exists'.

Cultural Context

In Japan, the distinction between free and paid is very clear in public signage. Seeing '有料' on a sign is a standard alert for users to check for toll booths or parking fees.

Memory Tip

Think of 'Yu' (have) + 'Ryou' (fee). You 'have a fee' to pay, so it's 'yuryou'.

Frequently Asked Questions

4 questions

「有料」はサービスが支払い対象であることを示す状態の形容詞です。一方、「代金」は支払うべき具体的な金額や金銭そのものを指す名詞です。

反対語は「無料(むりょう)」です。代金を支払う必要がないことを意味します。

いいえ、直接動詞にはなりません。「有料にする」や「有料化する」という形で動詞的な表現として使います。

はい、客観的な事実を伝える言葉なので、ビジネスシーンでも問題なく使えます。

Test Yourself

fill blank

このサービスは___です。

Correct! Not quite. Correct answer: 有料

述語として「有料です」という形が適切です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!