A2 noun #1,500 most common 8 min read

警察

keisatsu

When you hear 警察 (けいさつ - keisatsu), think of the police.

This word is used for the organization that keeps everyone safe and follows the rules in Japan. If there's an emergency, or if you need help, you would look for the 警察. They are the people who help maintain order.

When you're at the A2 level in Japanese, you're starting to build up your everyday vocabulary. Learning words like 警察 (けいさつ - keisatsu), which means 'police', is super practical.

You'll use this word when talking about emergencies, asking for directions, or even just discussing news. It's a foundational term for navigating daily life in Japan.

You might hear it in phrases like 警察を呼ぶ (けいさつをよぶ - keisatsu o yobu), meaning 'to call the police', or 警察署 (けいさつしょ - keisatsusho) for 'police station'.

Knowing this word helps you handle common situations and understand more complex sentences as you progress.

When we talk about the word 警察 (keisatsu), we're referring to the police. It's a common noun you'll hear and use when discussing law enforcement or public safety in Japan.

You'll often hear it in phrases like 警察官 (keisatsukan), which means police officer, or 警察署 (keisatsu-sho), meaning police station.

When we talk about 警察 (keisatsu), we're referring to the police. This word is a straightforward noun and is commonly used in everyday Japanese to talk about law enforcement.

For example, if you see a police officer, you might say, "警察がいます" (Keisatsu ga imasu), meaning "There's a police officer." Or, if you need to report something, you'd contact the "警察"

It's a useful word to know for practical situations, especially if you're navigating around Japan or need assistance.

When discussing law enforcement in Japan, you'll most commonly encounter the word 警察 (けいさつ - keisatsu). This refers to the police force as a whole, similar to how we use "the police" in English. For example, if you see a police car, you might say 「警察だ!」 (Keisatsu da! - "It's the police!").

While 警察 is a general term, if you need to talk about a specific police officer, you would use 警察官 (けいさつかん - keisatsukan). The suffix 官 (kan) indicates an officer or official. So, if you're reporting a crime, you'd be speaking to a 警察官.

In more formal or official contexts, particularly in news reports or legal discussions, you might come across terms like 警察当局 (けいさつとうきょく - keisatsu tōkyoku), which means "police authorities." This emphasizes the official body or organization. For instance, 「警察当局は捜査を開始した。」 (Keisatsu tōkyoku wa sōsa o kaishi shita. - "Police authorities have begun an investigation.")

Furthermore, different types of police units have their own specific names. For example, the riot police are called 機動隊 (きどうたい - kidōtai), and plainclothes detectives might be referred to as 刑事 (けいじ - keiji). Understanding these nuances helps you navigate more complex conversations about law enforcement in Japanese.

When discussing law enforcement in Japan, you'll most commonly encounter the word 警察 (けいさつ - keisatsu), which refers to the police force in general. If you need to specify a police officer, you can use 警察官 (けいさつかん - keisatsukan). It's a versatile term that covers everything from a local police station (交番 - こうばん - kōban, though this refers more to the police box itself) to the national police agency.

For example, if you see a police car, you might say 「警察の車 (けいさつのくるま - keisatsu no kuruma)」. If you need to report something, you would go to the 警察 (けいさつ). It's a fundamental word for talking about safety and public order in Japan.

警察 in 30 Seconds

  • Maintains public order
  • Prevents and detects crime
  • Enforces laws

§ What 警察 Means and How to Use It

The Japanese word for 'police' is 警察 (けいさつ - keisatsu). It's a noun and falls into the CEFR A2 category, meaning it's a foundational word you'll encounter fairly often. Just like in English, 警察 refers to the official body responsible for upholding the law, maintaining public safety, and investigating crimes.

DEFINITION
The civil force of a state responsible for maintaining public order.

You'll use 警察 in many of the same contexts you'd use 'police' in English. This could be when you need to report a crime, ask for directions in an emergency, or simply talk about law enforcement in general. It's a straightforward word, but understanding its nuances in Japanese communication is key.

For example, if you witness something suspicious, you might say:

すぐに警察を呼んでください。

This translates to: "Please call the police immediately." Here, 警察 is acting as the direct object of the verb 呼ぶ (よぶ - yobu, to call).

Another common usage is when referring to a police station, which is 警察署 (けいさつしょ - keisatsusho). This combines 警察 with 署 (しょ - sho), meaning office or station. So, if you're looking for the nearest police station, you might ask:

最寄りの警察署はどこですか?

This means: "Where is the nearest police station?"

You might also hear about the police in news reports or discussions about safety. For instance, if there's a new initiative to improve public safety, you could hear something like:

警察が地域安全のために働いています。

This translates to: "The police are working for community safety." Here, 警察 is the subject of the sentence, indicating the police force as a whole.

It's important to differentiate 警察 from individual police officers. While 警察 refers to the institution, an individual police officer can be called 警察官 (けいさつかん - keisatsukan). This adds the kanji 官 (かん - kan), which means official or government worker. So, if you're talking about a specific person in uniform, you might use 警察官.

  • 警察 (けいさつ): The police force (general term).

  • 警察官 (けいさつかん): A police officer (individual person).

  • 警察署 (けいさつしょ): A police station (the building).

Understanding this distinction helps you speak more precisely. However, in casual conversation, 警察 can sometimes be used to refer to an officer if the context makes it clear. For instance, if you say, "警察が来た" (けいさつがきた - Keisatsu ga kita), meaning "The police came," it usually implies that one or more officers arrived.

In summary, 警察 is a fundamental word for discussing law enforcement in Japanese. It's used broadly to refer to the institution and can, in context, also refer to individual officers. Knowing this word and its related terms like 警察官 and 警察署 will significantly help you navigate conversations about safety and legal matters in Japan.

§ Understanding 警察 (Keisatsu)

The Japanese word for 'police' is 警察 (けいさつ, keisatsu). It's a fundamental word to know for daily life in Japan, whether you're a resident or just visiting. This word is rated CEFR A2, meaning it's quite common and useful for basic conversations and understanding. You'll encounter it in various situations, from official signs to news reports and even in casual discussions about safety.

Definition
The civil force of a state responsible for maintaining public order.

§ Where You'll Hear 警察 (Keisatsu)

Let's look at some common situations where you'll hear or see 警察 (keisatsu). Knowing these contexts will help you better understand its usage and react appropriately.

  • On the News: This is probably one of the most frequent places you'll encounter the word. Any news report about crime, accidents, or public safety will mention the police.
  • In Public Spaces: You'll see police stations (警察署 - keisatsusho) and police boxes (交番 - kōban) clearly marked with the kanji 警察.
  • In Conversations: If you're discussing a lost item, a traffic incident, or even just general safety, the word 警察 will naturally come up.
  • At Work or School: While hopefully not directly involved, discussions about security drills, rules, or even local incidents might bring up the police.

§ Examples in Context

Here are some practical examples of how 警察 is used in sentences. Pay attention to the English hints to grasp the meaning.

警察が事件を捜査しています。

Hint: The police are investigating the incident.

警察に電話してください。

Hint: Please call the police.

駅前の交番に警察官がいます。

Hint: There's a police officer at the police box in front of the station.

彼は警察官になりたいと思っています。

Hint: He wants to become a police officer.

事故現場にはたくさんの警察が集まっていました。

Hint: Many police gathered at the accident scene.

§ Key Takeaways

Understanding 警察 (keisatsu) is crucial for navigating daily life in Japan. Remember these key points:

  • It means 'police'.
  • You'll hear it frequently in news, public announcements, and conversations about safety.
  • Knowing this word helps you understand important information and communicate effectively in emergencies.

Keep practicing these examples, and you'll soon be comfortable with 警察 in various real-world settings. Good luck with your Japanese studies!

§ Understanding 警察 (Keisatsu)

警察 (keisatsu) is the Japanese word for "police." It's a fundamental word to know, especially if you plan to visit or live in Japan. While it seems straightforward, there are some common pitfalls that English speakers encounter. Let's break them down so you can use this word accurately and naturally.

DEFINITION
The civil force of a state responsible for maintaining public order.

§ Mistake 1: Confusing 警察 (Keisatsu) with "Policeman" or "Police Officer"

One of the biggest mistakes is using 警察 (keisatsu) to refer to an individual police officer. While in English we might say "the police are here" or "a police officer is here," you wouldn't directly translate "a police officer" as 警察 (keisatsu).

警察 (keisatsu) refers to the institution or the force as a whole. Think of it like saying "the government" instead of "a government official."

警察官が事故現場に到着しました。

Hint: A police officer arrived at the accident scene.

困った時は、お巡りさんに尋ねると良いでしょう。

Hint: When you're in trouble, it's a good idea to ask a police officer.

§ Mistake 2: Using 警察 (Keisatsu) as a Verb

You wouldn't say "I will police you" with 警察 (keisatsu). It's a noun. In English, "police" can sometimes be used as a verb (e.g., "to police an area"), but in Japanese, 警察 (keisatsu) does not function this way.

§ Mistake 3: Overuse of Honorifics or Lack Thereof

When talking about the police in general, or in a formal context, simply using 警察 (keisatsu) is fine. However, when interacting directly with an officer, using the correct respectful language is crucial.

  • Calling a police station: 警察署 (keisatsu-sho)
  • Referring to the police in a formal setting: 警察当局 (keisatsu tōkyoku - police authorities)

While 警察 (keisatsu) itself doesn't typically take honorifics, the people within the organization do. Be mindful of this when speaking about or to individual officers.

§ Summary of Key Takeaways

To avoid common mistakes with 警察 (keisatsu), remember these points:

  • 警察 (keisatsu) refers to the police force/institution, not an individual officer.
  • Use 警察官 (keisatsukan) or お巡りさん (omawari-san) for a police officer.
  • 警察 (keisatsu) is a noun; it is not used as a verb.
  • When talking about the police, respect and formality are important, especially when referring to individuals or specific departments.

By keeping these distinctions in mind, you'll be able to use 警察 (keisatsu) accurately and sound much more natural in your Japanese conversations. Good luck!

§ What is 警察 (keisatsu)?

Definition
The civil force of a state responsible for maintaining public order.

警察 (keisatsu) is the Japanese word for 'police'. It refers to the institution and the general body of police officers. You'll use this word when talking about the police force in general, or when referring to a police officer in a formal or general context.

警察 を呼ぶ必要がありますか?

Do we need to call the police?

彼は、無論の免許で運転していたところを警察に告げられた。

He was reported to the police for driving without a license.

§ Similar words and when to use them

While 警察 (keisatsu) is the most common and general term for 'police', there are other related words you might encounter. Understanding the nuances will help you sound more natural.

  • 警察官 (keisatsukan): This specifically means 'police officer' or 'policeman/policewoman'. Use this when you want to refer to an individual officer, rather than the police force in general. It's a more formal and official term than just 警察.

    私は警察官に道を尋ねました。

    I asked a police officer for directions.

  • お巡りさん (omawari-san): This is a more casual and often endearing term for a police officer, especially one on patrol. It literally means 'Mr./Ms. Patrol' and is commonly used by children or when speaking in a more familiar tone. It's like saying 'cop' or 'beat cop' in English, but with a less negative connotation. Avoid using this in formal situations.

    公園でお巡りさんが話しかけてきた。

    A police officer (on patrol) spoke to me at the park.

  • 交番 (koban): This refers to a small neighborhood police box or station. It's a physical location where police officers are stationed, rather than the officers themselves. You'll often see these in cities across Japan.

    最寄りの交番はどこですか?

    Where is the nearest police box?

In summary, use 警察 (keisatsu) for the police force in general. If you want to talk about an individual officer in a formal way, use 警察官 (keisatsukan). For a casual reference to a patrolling officer, お巡りさん (omawari-san) is appropriate. And if you're looking for a physical police station, especially a small local one, that's a 交番 (koban).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Two common kanji.

Writing 2/5

Two common kanji.

Speaking 1/5

Standard pronunciation.

Listening 1/5

Common word.

What to Learn Next

Prerequisites

交番 (kōban) - police box 人 (hito) - person 行く (iku) - to go

Learn Next

消防士 (shōbōshi) - firefighter 医者 (isha) - doctor 駅 (eki) - station

Advanced

逮捕 (taiho) - arrest 巡査 (junsa) - patrolman 犯罪 (hanzai) - crime

Grammar to Know

Nouns + は/が + Verb: Use は (wa) to mark the topic of a sentence and が (ga) to mark the subject when it's new information or being emphasized.

警察は街をパトロールする。(Keisatsu wa machi o patorōru suru.) - The police patrol the town.

Nouns + に + Verb of existence/location: Use に (ni) to indicate the location where something exists or an action takes place.

警察署は駅の近くにある。(Keisatsusho wa eki no chikaku ni aru.) - The police station is near the station.

Nouns + を + Verb: Use を (o) to mark the direct object of a transitive verb.

警察は犯人を捕まえた。(Keisatsu wa hannin o tsukamaeta.) - The police caught the criminal.

Nouns + の + Noun: Use の (no) to show possession or to link two nouns, with the first noun modifying the second.

警察の車が来た。(Keisatsu no kuruma ga kita.) - The police car came.

Request/Command form: 〜てください (~te kudasai) for polite requests, and the plain imperative for direct commands.

警察を呼んでください。(Keisatsu o yonde kudasai.) - Please call the police.

Examples by Level

1

警察はどこですか?

Where are the police?

2

警察を呼んでください。

Please call the police.

3

警察官が来ました。

A police officer came.

4

警察署に行きます。

I'm going to the police station.

5

警察に聞きました。

I asked the police.

6

これは警察の車です。

This is a police car.

7

警察官は親切です。

Police officers are kind.

8

警察に連絡してください。

Please contact the police.

1

警察が犯人を逮捕した。

The police arrested the criminal.

〜が (subject particle), 〜を (object particle), 逮捕した (past tense of 逮捕する 'to arrest')

2

道で迷ったら、警察官に聞くといいですよ。

If you get lost on the street, it's good to ask a police officer.

〜たら (conditional 'if'), 〜に聞く (to ask someone), 〜といいです (it's good to do...)

3

警察は事件について調査しています。

The police are investigating the incident.

〜について (about), 調査しています (present progressive of 調査する 'to investigate')

4

この辺りに警察署はありますか?

Is there a police station around here?

〜の辺り (around here), 〜はありますか (is there?)

5

交通違反で警察に捕まりました。

I was caught by the police for a traffic violation.

〜で (cause/reason), 〜に捕まる (to be caught by someone)

6

警察は市民の安全を守るために働いています。

The police work to protect the safety of citizens.

〜のために (for the purpose of), 〜を守る (to protect)

7

緊急の時は、110番で警察に連絡してください。

In an emergency, please contact the police at 110.

〜の時 (when...), 〜で (by means of), 〜に連絡する (to contact someone)

8

警察官になりたいという夢があります。

I have a dream of becoming a police officer.

〜になりたい (want to become), 〜という (that says/is called), 夢があります (have a dream)

1

警察が到着するまでここにいてください。

Please stay here until the police arrive.

2

交通事故の現場には警察官が数人いました。

There were several police officers at the scene of the traffic accident.

3

緊急の場合は、警察に電話してください。

In case of emergency, please call the police.

4

警察は事件について捜査しています。

The police are investigating the incident.

5

私は警察に助けを求めました。

I asked the police for help.

6

警察は犯罪者を逮捕しました。

The police arrested the criminal.

7

警察署は駅から近いです。

The police station is close to the station.

8

警察は市民の安全を守るために働いています。

The police work to protect the safety of citizens.

1

緊急時には、すぐに警察に連絡してください。

In emergencies, contact the police immediately.

緊急時 (きんきゅうじ): emergency; に: in/at; すぐに: immediately; 連絡する (れんらくする): to contact

2

警察官が事故現場を調査している。

Police officers are investigating the accident scene.

警察官 (けいさつかん): police officer; 事故現場 (じこげんば): accident scene; 調査する (ちょうさする): to investigate

3

彼らは警察の協力を得て事件を解決した。

They solved the case with the cooperation of the police.

彼ら: they; 協力 (きょうりょく): cooperation; 得る (える): to get/obtain; 事件 (じけん): case/incident; 解決する (かいけつする): to solve

4

不審な人物を見かけたら、警察に通報するべきだ。

If you see a suspicious person, you should report it to the police.

不審な (ふしんな): suspicious; 人物 (じんぶつ): person; 見かける (みかける): to happen to see; 通報する (つうほうする): to report; べきだ: should

5

警察は住民の安全を守るために活動している。

The police are working to protect the safety of residents.

住民 (じゅうみん): resident; 安全 (あんぜん): safety; 守る (まもる): to protect; 活動する (かつどうする): to act/work

6

強盗事件が発生し、警察が捜査を開始した。

A robbery occurred, and the police started an investigation.

強盗事件 (ごうとうじけん): robbery case; 発生する (はっせいする): to occur; 捜査 (そうさ): investigation; 開始する (かいしする): to start

7

交通違反で警察に止められた。

I was stopped by the police for a traffic violation.

交通違反 (こうつういはん): traffic violation; 止める (とめる): to stop

8

警察は犯罪の予防にも力を入れている。

The police are also focusing on crime prevention.

犯罪 (はんざい): crime; 予防 (よぼう): prevention; 力 (ちから): power/effort; 入れる (いれる): to put in/focus on

1

緊急時には、すぐに警察に連絡してください。

In emergencies, contact the police immediately.

緊急時 (きんきゅうじ): emergency; に: in/at; は: topic particle; すぐに: immediately; 警察 (けいさつ): police; に: to; 連絡する (れんらくする): to contact; ください: please.

2

不審な人物を見かけたら、警察に通報するのが安全です。

If you see a suspicious person, it is safe to report it to the police.

不審な人物 (ふしんなじんぶつ): suspicious person; を: object particle; 見かける (みかける): to happen to see; たら: if/when; 警察 (けいさつ): police; に: to; 通報する (つうほうする): to report; の: nominalizer; が: subject particle; 安全 (あんぜん): safe; です: is.

3

警察官は、地域の安全を守るために日々働いています。

Police officers work daily to protect the safety of the community.

警察官 (けいさつかん): police officer; は: topic particle; 地域 (ちいき): community/area; の: possessive particle; 安全 (あんぜん): safety; を: object particle; 守る (まもる): to protect; ために: in order to; 日々 (ひび): daily; 働く (はたらく): to work; ています: doing.

4

交通違反を見つけた場合、警察が取り締まります。

When a traffic violation is found, the police will crack down on it.

交通違反 (こうつういはん): traffic violation; を: object particle; 見つける (みつける): to find; た場合 (たばあい): in case of/when; 警察 (けいさつ): police; が: subject particle; 取り締まる (とりしまる): to crack down/enforce.

5

事件が発生したら、まずは警察に通報することが重要です。

If an incident occurs, it is important to first report it to the police.

事件 (じけん): incident/case; が: subject particle; 発生する (はっせいする): to occur; たら: if/when; まずは: first of all; 警察 (けいさつ): police; に: to; 通報する (つうほうする): to report; こと: nominalizer; が: subject particle; 重要 (じゅうよう): important; です: is.

6

警察は、犯罪の予防と解決に努めています。

The police are striving for crime prevention and resolution.

警察 (けいさつ): police; は: topic particle; 犯罪 (はんざい): crime; の: possessive particle; 予防 (よぼう): prevention; と: and; 解決 (かいけつ): resolution; に: towards; 努める (つとめる): to strive/make an effort; ています: doing.

7

迷子になった子供が保護され、警察に届けられました。

A lost child was protected and delivered to the police.

迷子 (まいご): lost child; になる: to become; た: past tense; 子供 (こども): child; が: subject particle; 保護される (ほごされる): to be protected; 警察 (けいさつ): police; に: to; 届けられる (とどけられる): to be delivered/reported.

8

夜間の巡回は、警察の重要な活動の一つです。

Night patrol is one of the important activities of the police.

夜間 (やかん): nighttime; の: possessive particle; 巡回 (じゅんかい): patrol; は: topic particle; 警察 (けいさつ): police; の: possessive particle; 重要な (じゅうような): important; 活動 (かつどう): activity; の: possessive particle; 一つ (ひとつ): one; です: is.

Common Collocations

警察官 (けいさつかん) police officer
警察署 (けいさつしょ) police station
警察犬 (けいさつけん) police dog
交通警察 (こうつうけいさつ) traffic police
女性警察官 (じょせいけいさつかん) woman police officer
警察車両 (けいさつしゃりょう) police vehicle
警察当局 (けいさつとうきょく) police authorities
警察国家 (けいさつこっか) police state
警察学校 (けいさつがっこう) police academy
秘密警察 (ひみつけいさつ) secret police

Common Phrases

警察を呼ぶ (けいさつをよぶ)

call the police

警察に連絡する (けいさつにれんらくする)

contact the police

警察に行く (けいさつにいく)

go to the police station

警察に捕まる (けいさつにつかまる)

be caught by the police

警察が来た (けいさつがきた)

the police came

警察の捜査 (けいさつのそうさ)

police investigation

警察の許可 (けいさつのきょか)

police permission

警察の保護 (けいさつのほご)

police protection

警察に協力する (けいさつにきょうりょくする)

cooperate with the police

警察に通報する (けいさつにつうほうする)

report to the police

Often Confused With

警察 vs ポリス (porisu)

This is the loanword for 'police'. While understood, 警察 (けいさつ) is the standard and more common term in Japanese for the police force or department.

警察 vs おまわりさん (omawarisan)

A common, more informal, and polite term for a police officer, often used by children or when addressing an officer directly. It refers to an individual, not the institution.

警察 vs 治安 (ちあん)

This refers to 'public safety' or 'public order'. It's the state that the police (警察) work to maintain, rather than the police force itself.

Idioms & Expressions

"お巡りさん (omawarisan)"

Policeman (familiar/informal term)

お巡りさんが立っていますね。(An omwarisan is standing there, isn't he?)

informal

"警察官 (keisatsukan)"

Police officer (general/formal term)

彼は警察官になりたい。(He wants to become a keisatsukan.)

neutral

"警察を呼ぶ (keisatsu o yobu)"

To call the police

何かあったら、すぐに警察を呼んでください。(If something happens, please call the keisatsu immediately.)

neutral

"警察署 (keisatsusho)"

Police station

この近くに警察署がありますか?(Is there a keisatsusho nearby?)

neutral

"交番 (kōban)"

Police box (small local police station)

駅の前に交番があります。(There's a kōban in front of the station.)

neutral

"警察のご厄介になる (keisatsu no goyakkai ni naru)"

To get into trouble with the police, to be taken into police custody

彼は警察のご厄介になってしまった。(He got into keisatsu trouble.)

formal

"警察ざた (keisatsu zata)"

A police matter, an incident involving the police

これは警察ざたにするべきだ。(This should be a keisatsu matter.)

neutral

"警察犬 (keisatsuken)"

Police dog

警察犬が犯人を追跡した。(The keisatsuken tracked the culprit.)

neutral

"警察の世話になる (keisatsu no sewa ni naru)"

To receive help/care from the police (often implying an unfortunate situation)

迷子になった子供が警察の世話になった。(The lost child was taken care of by the keisatsu.)

neutral

"私服警官 (shifuku keikan)"

Plainclothes police officer

あの人は私服警官かもしれない。(That person might be a shifuku keikan.)

neutral

Easily Confused

警察 vs 交番 (こうばん)

Often confused with 警察 (けいさつ) because both relate to police. However, 交番 refers specifically to the small police boxes or substations found throughout Japan, which are points of contact for the public, rather than the police force as a whole.

警察 (けいさつ) is the general term for the police force/department. 交番 (こうばん) is a specific type of police station, a small neighborhood police box.

交番は道案内もしてくれます。(Kōban wa michiannai mo shite kuremasu.) - The police box also gives directions.

警察 vs 警官 (けいかん)

Sometimes confused with 警察 (けいさつ) because both terms involve 'police'. 警察 refers to the organization, while 警官 refers to the individuals who are members of that organization.

警察 (けいさつ) is the police force/department. 警官 (けいかん) is a police officer (an individual).

警官が交通整理をしています。(Keikan ga kōtsū seiri o shite imasu.) - A police officer is directing traffic.

警察 vs 防犯 (ぼうはん)

While related to police work, 防犯 is about crime prevention, not the police force itself. It's an action or concept, not an entity.

警察 (けいさつ) is the police. 防犯 (ぼうはん) is crime prevention.

防犯カメラを設置しました。(Bōhan kamera o setchi shimashita.) - We installed security cameras for crime prevention.

警察 vs 消防 (しょうぼう)

Both 警察 (けいさつ) and 消防 (しょうぼう) are emergency services. However, 警察 deals with crime and public order, while 消防 deals with fires and rescues.

警察 (けいさつ) is the police. 消防 (しょうぼう) is the fire department.

消防車がサイレンを鳴らして走っています。(Shōbōsha ga sairen o narashite hashitte imasu.) - A fire engine is driving with its siren on.

警察 vs 自衛隊 (じえいたい)

Both are uniformed services for public safety, but their roles are distinct. 警察 operates domestically to maintain order, while 自衛隊 is Japan's self-defense force, primarily for national defense.

警察 (けいさつ) is the domestic police force. 自衛隊 (じえいたい) is the Self-Defense Forces (military).

自衛隊は災害派遣も行います。(Jieitai wa saigai haken mo okonaimasu.) - The Self-Defense Forces also conduct disaster relief operations.

How to Use It

警察 (けいさつ) is the standard Japanese word for 'police'. You'll hear and see this word often in everyday conversation, news, and official documents. It refers to the police force as an organization, or a police officer in a general sense.

Common Mistakes

A common mistake is to confuse 警察 (けいさつ) with 警官 (けいかん). While both relate to the police, 警官 specifically refers to a police officer as an individual. So, if you want to say 'a police officer arrested the thief', you'd typically use 警官. If you're talking about 'the police are investigating', you'd use 警察.

Tips

Learn the Kanji for Police

The kanji for 警察 (keisatsu) are 警 (kei), meaning guard or warn, and 察 (satsu), meaning discern or investigate. Understanding these components can help you remember the word.

Listen for Keisatsu in Media

Try to spot 警察 in Japanese TV shows, movies, or news. This helps you get used to its pronunciation and context.

Practice Writing Keisatsu

Write 警察 a few times to help commit it to memory. Pay attention to the stroke order of the kanji.

Use it in Simple Sentences

Try making a simple sentence like 「警察はどこですか?」 (Keisatsu wa doko desu ka?) meaning 'Where is the police?'

Associate with Related Words

Think of related English words like 'police station' (警察署 - keisatsusho) or 'police officer' (警察官 - keisatsukan). This builds a vocabulary network.

Don't Confuse with Security

While related, 警察 specifically refers to the official police force, not general security guards or private security.

Japanese Police Boxes (Koban)

In Japan, you'll often see small police boxes called 交番 (koban) in neighborhoods. They are a common sight and are part of the police system.

Formal vs. Informal

警察 is a formal term. In very casual conversation, you might hear other terms, but 警察 is the standard and safest word to use.

Flashcards for Kanji

Use flashcards to practice the kanji for 警察, especially focusing on their readings (on'yomi and kun'yomi).

Role-Play Scenarios

Imagine a scenario where you need to ask for police assistance in Japan. This helps you apply the word in a practical context.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **K**ing **E**ating **I**ce Cream while **S**aying **A**ll **TSU**rprises (警察) are for the police.

Visual Association

Picture a police officer wearing a large, ornate 'K' and 'S' on their uniform, perhaps with a siren that spells out 'EI' and 'ATSU' in flashing lights. Associate the sound 'Kei-satsu' with this image.

Word Web

警察官 (Keisatsukan) - Police officer 警察署 (Keisatsusho) - Police station 逮捕 (Taiho) - Arrest 安全 (Anzen) - Safety 法律 (Hōritsu) - Law

Challenge

Describe a time you saw a police officer or a police car, using '警察' in your description. For example: 「昨日、公園で警察を見ました。」(Kinō, kōen de keisatsu o mimashita. - Yesterday, I saw the police at the park.)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Reporting a crime to the police.

  • 警察に電話する (けいさつに でんわする): To call the police.
  • 警察に通報する (けいさつに つうほうする): To report to the police.
  • 警察官を呼ぶ (けいさつかんを よぶ): To call a police officer.

Seeing a police car or police officer.

  • 警察車両 (けいさつしゃりょう): Police vehicle.
  • 警察官 (けいさつかん): Police officer.
  • 警察署 (けいさつしょ): Police station.

Talking about rules and regulations enforced by the police.

  • 交通警察 (こうつうけいさつ): Traffic police.
  • 警察の規則 (けいさつの きそく): Police regulations.
  • 警察の取り締まり (けいさつの とりしまり): Police crackdown/enforcement.

Discussing public safety and security.

  • 警察の仕事 (けいさつの しごと): Police work.
  • 警察の協力 (けいさつの きょうりょく): Police cooperation.
  • 警察のパトロール (けいさつの パトロール): Police patrol.

Asking for directions or help from the police.

  • 警察に聞く (けいさつに きく): To ask the police.
  • 警察の助けを借りる (けいさつの たすけを かりる): To get help from the police.
  • 交番 (こうばん): Police box.

Conversation Starters

"最近、警察のニュースを見ましたか? (さいきん、けいさつの ニュースを みましたか?): Have you seen any recent news about the police?"

"もし犯罪に遭ったら、警察に電話しますか? (もし はんざいに あったら、けいさつに でんわしますか?): If you encountered a crime, would you call the police?"

"あなたの国の警察はどんなイメージですか? (あなたの くにの けいさつは どんな イメージですか?): What is the image of the police in your country?"

"日本の交番についてどう思いますか? (にほんの こうばんについて どう おもいますか?): What do you think about Japanese police boxes?"

"警察官になりたいと思ったことはありますか? (けいさつかんに なりたいと おもったことは ありますか?): Have you ever thought about becoming a police officer?"

Journal Prompts

昨日、警察署の前を通りました。どんなことを考えましたか? (きのう、けいさつしょの まえを とおりました。どんなことを かんがえましたか?): Yesterday, I passed by a police station. What did I think about?

もしあなたが警察官だったら、どんな仕事をしたいですか? (もし あなたが けいさつかんだったら、どんな しごとを したいですか?): If you were a police officer, what kind of work would you want to do?

警察がもっとこうなったらいいなと思うことはありますか? (けいさつが もっと こうなったら いいなと おもうことは ありますか?): Is there anything you wish the police would do more of?

警察官に感謝の気持ちを伝えるとしたら、何を伝えますか? (けいさつかんに かんしゃの きもちを つたえるとしたら、なにを つたえますか?): If you were to express gratitude to a police officer, what would you say?

警察が私たちの安全を守るためにしていることを具体的に書いてみましょう。 (けいさつが わたしたちの あんぜんを まもるために していることを ぐたいてきに かいてみましょう。): Let's write specifically about what the police do to protect our safety.

Frequently Asked Questions

10 questions

The Japanese word for 'police' is 警察 (けいさつ).

You pronounce 警察 as 'kei-sa-tsu'.

Yes, 警察 is a very common word, especially for daily life situations. It's listed as CEFR A2, meaning it's fundamental vocabulary for Japanese learners.

While 警察 refers to the police organization, you would typically say 警察官 (けいさつかん) to specifically refer to a police officer.

To say 'police station', you would use 警察署 (けいさつしょ). Sometimes you might hear 交番 (こうばん), which is a smaller police box.

Here's an example: 警察を呼びましょう。 (Keisatsu o yobimashou.) This means, 'Let's call the police.'

Not really. 警察 is the standard term. You wouldn't typically use a more casual term for 'police' itself.

警察 (けいさつ) refers to the police force or the organization. 警官 (けいかん) is a more concise way to say 'police officer', similar to 警察官 (けいさつかん).

You can say: 警察が来ました。 (Keisatsu ga kimashita.)

If you need to alert someone that you need the police, simply saying 警察! (Keisatsu!) can convey urgency. However, for a full request, you might say 警察を呼んでください! (Keisatsu o yonde kudasai!) which means 'Please call the police!'

Test Yourself 144 questions

multiple choice A1

Which of these is the Japanese word for 'police'?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察 (keisatsu)

警察 (keisatsu) means 'police'. 病院 (byouin) means 'hospital', 学校 (gakkou) means 'school', and 銀行 (ginkou) means 'bank'.

multiple choice A1

If you need help from the police, which word would you use?

Correct! Not quite. Correct answer: けいさつ (keisatsu)

けいさつ (keisatsu) means 'police'. ごはん (gohan) means 'rice/meal', さかな (sakana) means 'fish', and くるま (kuruma) means 'car'.

multiple choice A1

Which of these places is related to public safety and order?

Correct! Not quite. Correct answer: けいさつしょ (keisatsusho) - police station

けいさつしょ (keisatsusho) is a police station, where police work. The other options are not directly related to public safety.

true false A1

「警察」 (keisatsu) means 'hospital'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「警察」 (keisatsu) means 'police', not 'hospital'. 'Hospital' is 「病院」 (byouin).

true false A1

You would call the 「警察」 (keisatsu) if you lost your way.

Correct! Not quite. Correct answer: True

The police (警察) can help you if you are lost or in trouble.

true false A1

「警察」 (keisatsu) is a type of food.

Correct! Not quite. Correct answer: False

「警察」 (keisatsu) refers to the police, not a type of food.

listening A1

The police protect the peace of the town.

Correct! Not quite. Correct answer: けいさつはまちのへいわをまもります。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

The children want to become police officers.

Correct! Not quite. Correct answer: こどもたちはけいさつかんになりたいです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A1

He reported it to the police.

Correct! Not quite. Correct answer: かれはけいさつにとどけました。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

けいさつはどこですか?

Focus: けいさつ (keisatsu)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

これはけいさつのしごとです。

Focus: しごと (shigoto)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A1

Read this aloud:

わたしはけいさつをよびます。

Focus: よびます (yobimasu)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence about seeing a police officer in Japan. Use '警察' (keisatsu).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、日本で警察を見ました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you need help. Write a simple sentence saying you want to call the police. Use '警察' (keisatsu) and '呼びたい' (yobitai - want to call).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

警察を呼びたいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence describing the police station. Use '警察署' (keisatsusho - police station) and '大きい' (ookii - big).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

警察署は大きいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

この人はどこで警察官に会いましたか?

Read this passage:

私は駅の近くで警察官に会いました。彼はとても親切でした。何か問題があったら、警察に連絡してください。

この人はどこで警察官に会いましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 駅の近く

文章に「駅の近くで警察官に会いました」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 駅の近く

文章に「駅の近くで警察官に会いました」とあります。

reading A1

警察は何のために働いていますか?

Read this passage:

警察は私たちの安全を守るために働いています。夜も昼も、彼らは街をパトロールします。何か困ったことがあれば、警察に相談しましょう。

警察は何のために働いていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 私たちの安全を守るため

文章に「警察は私たちの安全を守るために働いています」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 私たちの安全を守るため

文章に「警察は私たちの安全を守るために働いています」とあります。

reading A1

この人は何がなくなりましたか?

Read this passage:

昨日、私の自転車がなくなりました。私は警察に電話しました。警察はすぐに来てくれました。とても助かりました。

この人は何がなくなりましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 自転車

文章に「昨日、私の自転車がなくなりました」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 自転車

文章に「昨日、私の自転車がなくなりました」とあります。

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは 警察 です。

This sentence means 'This is the police.' in Japanese. The basic sentence structure in Japanese is Subject-Object-Verb, and 'です' (desu) is a polite copula meaning 'is/am/are'.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: そこに 警察が います。

This sentence means 'The police are there.' in Japanese. 'そこに' (soko ni) means 'there', '警察が' (keisatsu ga) means 'the police' (with the subject particle 'ga'), and 'います' (imasu) means 'are' (for animate beings).

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は 警察を 見ました。

This sentence means 'I saw the police.' in Japanese. '私は' (watashi wa) means 'I' (with the topic particle 'wa'), '警察を' (keisatsu o) means 'the police' (with the direct object particle 'o'), and '見ました' (mimashita) means 'saw'.

multiple choice A2

Which of these words refers to the police?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

警察 (keisatsu) means police. 消防士 (shōbōshi) is firefighter, 医者 (isha) is doctor, and 先生 (sensei) is teacher.

multiple choice A2

If you need help from law enforcement, who would you call?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

警察 (keisatsu) is the police, who handle law enforcement. 郵便局 (yūbin kyoku) is a post office, 銀行 (ginkō) is a bank, and レストラン (resutoran) is a restaurant.

multiple choice A2

Which building would you go to report a crime?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察署

警察署 (keisatsu-sho) is a police station. 学校 (gakkō) is a school, 病院 (byōin) is a hospital, and 図書館 (toshokan) is a library.

true false A2

The word 警察 (keisatsu) refers to a group of people who maintain public order.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 警察 (keisatsu) refers to the police, whose job is to maintain public order.

true false A2

You would call 警察 (keisatsu) if you have a medical emergency.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, you would call an ambulance (救急車 - kyūkyūsha) or go to a hospital for a medical emergency. 警察 (keisatsu) deals with public order and crime.

true false A2

警察 (keisatsu) is a type of food.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 警察 (keisatsu) means police. It is not a type of food.

writing A2

Write a short sentence about seeing the police in your town.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

町で警察を見ました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you need help. Write a simple sentence asking for the police.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

警察を呼んでください。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence saying that the police keep the town safe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

警察は町を安全に保ちます。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

Bさんは何について話していますか?

Read this passage:

A: すみません、駅はどこですか? B: あの角を曲がると、警察の近くにありますよ。

Bさんは何について話していますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 駅の場所

Bさんは駅の場所を教えており、警察署がその近くにあると説明しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 駅の場所

Bさんは駅の場所を教えており、警察署がその近くにあると説明しています。

reading A2

何が起こりましたか?

Read this passage:

公園で子どもが迷子になりました。すぐに警察に連絡しました。

何が起こりましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 子どもが迷子になりました

文章は「子どもが迷子になりました」と明確に述べています。

Correct! Not quite. Correct answer: 子どもが迷子になりました

文章は「子どもが迷子になりました」と明確に述べています。

reading A2

警察の重要な仕事は何ですか?

Read this passage:

夜、町のパトロールは警察の重要な仕事です。

警察の重要な仕事は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 夜のパトロール

文章は「夜、町のパトロールは警察の重要な仕事です」と述べています。

Correct! Not quite. Correct answer: 夜のパトロール

文章は「夜、町のパトロールは警察の重要な仕事です」と述べています。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 警察はどこですか

This sentence asks 'Where is the police station?'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 警察に電話しました

This sentence means 'I called the police.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: そこに警察官がいます

This sentence means 'There is a police officer there.'

fill blank B1

財布を盗まれたので、___ に電話しました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

Something was stolen, so calling the police (警察) is the appropriate action. 病院 is hospital, 学校 is school, and 銀行 is bank.

fill blank B1

道に迷ったら、___ に聞くのが一番です。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察官

If you're lost, asking a police officer (警察官) for directions is a good idea. 友達 is friend, 家族 is family, and 先生 is teacher.

fill blank B1

交通事故があったので、___ が現場に来ました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

For a traffic accident, the police (警察) would come to the scene. 医者 is doctor, 消防士 is firefighter, and 運転手 is driver.

fill blank B1

不審な人物を見かけたら、すぐに___ に連絡してください。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

If you see a suspicious person, you should contact the police (警察) immediately. 会社 is company, お店 is shop, and 隣人 is neighbor.

fill blank B1

防犯カメラの映像は、___ の捜査に役立ちました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

Security camera footage would be useful for a police (警察) investigation. 記者 is reporter, 探偵 is detective, and 弁護士 is lawyer.

fill blank B1

子供が迷子になったとき、___ のお世話になりました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

If a child gets lost, the police (警察) would help. 病院 is hospital, 公園 is park, and 学校 is school.

multiple choice B1

容疑者は___によって逮捕された。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

「警察」は法執行機関を意味し、容疑者を逮捕するのは警察の役割です。

multiple choice B1

道に迷ったら、___に道を聞くのが良いでしょう。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

困っているときに助けを求める一般的な機関として「警察」があります。

multiple choice B1

事故が起こった場合、最初に連絡すべきは___です。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

事故対応は「警察」の主要な任務の一つです。

true false B1

日本の警察官は通常、銃を携帯しています。

Correct! Not quite. Correct answer: True

日本の警察官は職務中に拳銃を携帯することが一般的です。

true false B1

警察の主な役割は、火事を消すことです。

Correct! Not quite. Correct answer: False

火事を消すのは消防の役割であり、警察の主な役割は治安維持です。

true false B1

警察署は、犯罪の報告を受け付ける場所です。

Correct! Not quite. Correct answer: True

警察署は、犯罪や事件を報告するための主要な場所です。

listening B1

The police officer is helping a woman who is asking for directions.

Correct! Not quite. Correct answer: 警察官が道を尋ねている女性を助けています。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

In case of emergency, please call the police first.

Correct! Not quite. Correct answer: 緊急の場合、まず警察に電話してください。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

Yesterday, the police were directing traffic in front of the station.

Correct! Not quite. Correct answer: 昨日、駅前で警察が交通整理をしていました。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

この地域は警察のパトロールが多いので安全です。

Focus: 警察 (Keisatsu)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

私は警察官になりたいと思っています。

Focus: 警察官 (Keisatsukan)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

何か困ったことがあれば、警察に相談してください。

Focus: 警察に相談 (Keisatsu ni soudan)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you witnessed a minor accident. Write a short report to the police about what you saw. Include who, what, and where.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、駅前で小さな事故を見ました。車と自転車がぶつかっていました。すぐに警察を呼びました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

You are applying for a job that requires a background check. Write a sentence explaining that the police will need to check your record.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この仕事では、警察が私の記録を確認する必要があります。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Write a sentence describing a situation where you would need to call the police.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

財布が盗まれたので、警察を呼ぶ必要があります。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

この文章によると、どんな時に警察に相談できますか?

Read this passage:

もし何か困ったことがあったら、警察に相談してください。例えば、道に迷ったり、物をなくしたりした時です。警察はいつも市民を守るために働いています。

この文章によると、どんな時に警察に相談できますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 道に迷ったり、物をなくしたりした時

文章には「道に迷ったり、物をなくしたりした時」に警察に相談できると書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 道に迷ったり、物をなくしたりした時

文章には「道に迷ったり、物をなくしたりした時」に警察に相談できると書かれています。

reading B1

この人はなぜ警察に通報しましたか?

Read this passage:

昨晩、私の近所で泥棒が入ったと聞きました。すぐに警察に通報しました。警察官が来て、詳しく話を聞いてくれました。地域の安全は警察が守ってくれていると感じました。

この人はなぜ警察に通報しましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 泥棒が入ったと聞いたから

文章の冒頭に「泥棒が入ったと聞きました。すぐに警察に通報しました」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 泥棒が入ったと聞いたから

文章の冒頭に「泥棒が入ったと聞きました。すぐに警察に通報しました」とあります。

reading B1

「交番」の主な役割は何ですか?

Read this passage:

日本には「交番(こうばん)」という小さな警察署がたくさんあります。交番は、地域住民の安全を守るために非常に重要な役割を果たしています。何かあったら、近くの交番に行って警察官に相談できます。

「交番」の主な役割は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 地域住民の安全を守る

文章には「交番は、地域住民の安全を守るために非常に重要な役割を果たしています」と書かれています。

Correct! Not quite. Correct answer: 地域住民の安全を守る

文章には「交番は、地域住民の安全を守るために非常に重要な役割を果たしています」と書かれています。

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 警察が 事件の 解決に 動いた。

This sentence means 'The police acted to solve the incident.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新しい 警察署は 町の 中心にある。

This sentence means 'The new police station is in the center of town.'

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 警察官が 地域住民に 交通安全を 呼びかけた。

This sentence means 'Police officers called on local residents for traffic safety.'

fill blank B2

昨夜、近所で不審な物音を聞いたので、すぐに___に通報しました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

文脈から、不審な物音に対する適切な行動は「警察」に通報することです。

fill blank B2

道に迷って困っていたら、___が親切に道を教えてくれました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察官

道に迷った時に助けてくれるのは「警察官」が自然な文脈です。

fill blank B2

交通ルールを守らないと、___に罰金を取られる可能性があります。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

交通違反を取り締まるのは「警察」の役割です。

fill blank B2

デモ行進の際には、安全のために多くの___が配置されていました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

デモ行進の安全確保には「警察」が配置されるのが一般的です。

fill blank B2

盗難被害に遭ったら、まずはすぐに___に届け出てください。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

盗難被害を最初に届け出るべき機関は「警察」です。

fill blank B2

子供たちが迷子になった時、___に保護され、無事に親元へ帰ることができました。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

迷子の子供を保護し、親元へ帰すのは「警察」の業務の一つです。

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 昨夜、近所で大きな音がしたので、___を呼んだ。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

The sentence describes a loud noise in the neighborhood, suggesting a situation where law enforcement would be called.

multiple choice B2

Which of the following situations would most likely involve the 警察?

Correct! Not quite. Correct answer: A traffic accident on the main road.

Traffic accidents often require the involvement of the police to manage the scene, investigate, and ensure public safety.

multiple choice B2

If you witness a crime, who should you contact immediately?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察 (police)

The police are responsible for handling crimes and maintaining public order.

true false B2

警察の主な役割は、市民の安全を守り、法を執行することである。

Correct! Not quite. Correct answer: True

This statement accurately describes the primary duties of the police.

true false B2

日本の警察は、国際的な紛争解決にのみ関与する。

Correct! Not quite. Correct answer: False

Japanese police primarily focus on maintaining public order and enforcing laws within Japan, not international disputes.

true false B2

緊急時には、110番に電話して警察に連絡する。

Correct! Not quite. Correct answer: True

In Japan, 110 is the emergency number for the police.

writing B2

Imagine you witnessed a minor incident, like a lost child in a park. Write a short report to the police describing what you saw. Include who, what, when, and where. (50-70 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

公園で子供が迷子になっているのを見ました。午後3時ごろ、ブランコの近くです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are explaining to a friend why it's important to contact the police in certain situations. Write a sentence or two emphasizing this importance. (30-50 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

何か問題が起きたら、警察に連絡することがとても重要です。安全のためにも。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are describing a peaceful neighborhood to someone. Mention that the police presence helps maintain order. (40-60 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この地域は平和で、警察が常に秩序を守ってくれています。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

この文章によると、警察は何をしていますか?

Read this passage:

近所のスーパーで万引き事件がありました。目撃者の証言によると、犯人は若い男性で、黒いパーカーを着ていたそうです。警察が現在捜査を進めています。

この文章によると、警察は何をしていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 犯人を探し、事件を捜査しています。

文章の最後の部分「警察が現在捜査を進めています」から、警察が事件の捜査をしていることがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: 犯人を探し、事件を捜査しています。

文章の最後の部分「警察が現在捜査を進めています」から、警察が事件の捜査をしていることがわかります。

reading B2

この人はなぜ警察に相談しましたか?

Read this passage:

海外旅行中、パスポートを紛失してしまいました。どうすればいいか分からず、まずは現地の警察に相談することにしました。彼らは親切に手続きを教えてくれました。

この人はなぜ警察に相談しましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: パスポートを紛失したからです。

文章の冒頭で「海外旅行中、パスポートを紛失してしまいました」と述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: パスポートを紛失したからです。

文章の冒頭で「海外旅行中、パスポートを紛失してしまいました」と述べられています。

reading B2

警察は住民の安全を守るためにどのような活動を強化していますか?

Read this passage:

最近、地域の防犯意識が高まっています。警察も定期的にパトロールを行い、住民の安全を守るための活動を強化しています。住民会議でも、警察官を招いて防犯に関する講演が行われました。

警察は住民の安全を守るためにどのような活動を強化していますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 定期的なパトロールと講演を行っています。

「警察も定期的にパトロールを行い」と「警察官を招いて防犯に関する講演が行われました」という記述から、これらの活動を強化していることが分かります。

Correct! Not quite. Correct answer: 定期的なパトロールと講演を行っています。

「警察も定期的にパトロールを行い」と「警察官を招いて防犯に関する講演が行われました」という記述から、これらの活動を強化していることが分かります。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 警察が事件を捜査している。

This sentence means 'The police are investigating the incident.' The standard Japanese sentence structure places the subject (警察が) first, followed by the object (事件を), and then the verb (捜査している).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 助けを求めて、すぐに警察を呼んだ。

This sentence means 'I called the police immediately for help.' The phrase '助けを求めて' (seeking help) introduces the reason, followed by 'すぐに' (immediately), and then the action '警察を呼んだ' (called the police).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 不審な人物を見かけたら警察に通報した方がいい。

This sentence means 'If you see a suspicious person, you should report it to the police.' The conditional clause '不審な人物を見かけたら' (if you see a suspicious person) comes first, followed by the advice '警察に通報した方がいい' (you should report it to the police).

multiple choice C1

容疑者は___に連行された。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

「警察に連行された」は「警察署に連れて行かれた」という意味で、文脈に最も適しています。

multiple choice C1

交通事故の現場には___がすぐに駆けつけた。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

交通事故の現場では、公共の秩序を維持する「警察」が最初に駆けつけることが一般的です。

multiple choice C1

この地域は___のパトロールが強化されている。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察

地域の安全を守るために「警察」がパトロールを強化します。

true false C1

警察は、主に市民の教育を担当する組織である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

警察の主な役割は、公共の秩序を維持し、犯罪を取り締まることです。

true false C1

緊急時には、110番で警察に連絡することができる。

Correct! Not quite. Correct answer: True

日本では、緊急時に警察に連絡する番号は110番です。

true false C1

警察官は、市民の個人的な紛争解決に直接介入する権限を持つ。

Correct! Not quite. Correct answer: False

警察は犯罪に関わる公共の秩序維持が主な役割であり、個人的な紛争解決は弁護士などが担当することが多いです。

listening C1

The police officer arrived at the scene and investigated the situation in detail. What arrived at the scene?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察官が現場に到着し、状況を詳しく調査しました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

The citizens expressed their gratitude for the quick response of the police. Who did the citizens thank?

Correct! Not quite. Correct answer: 市民は警察の迅速な対応に感謝の意を表しました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C1

In that area, police patrols were strengthened, and public safety improved. What was strengthened?

Correct! Not quite. Correct answer: その地域では、警察のパトロールが強化され、治安が改善されました。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

警察は犯罪の予防と解決に重要な役割を果たしています。

Focus: けいさつ, はたしています

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

もし何か問題があれば、すぐに警察に通報してください。

Focus: もんだい, けいさつ, つうほう

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C1

Read this aloud:

地域の安全を守るために、警察は日々努力しています。

Focus: ちいき, まもる, けいさつ, どりょく

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Imagine you witnessed a minor traffic incident. Write a short report to the police (警察). What details would you include to help them understand what happened?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日、午後3時頃、駅前の交差点で小さな事故を目撃しました。青い車が赤信号を無視して右折し、白い車にぶつかりました。怪我人はいなかったようですが、警察に報告したほうが良いと思いました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You are a local community leader. Write a brief statement to the public about the importance of cooperating with the police (警察) to ensure neighborhood safety. What are some key messages you want to convey?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

地域の皆様、日頃より警察の活動にご理解とご協力をいただき、誠にありがとうございます。安全なまちづくりには、住民の皆様と警察との連携が不可欠です。不審な点があれば、遠慮なく警察に情報提供をお願いいたします。みんなで力を合わせ、より良い地域社会を築きましょう。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a scenario where someone might need to contact the police (警察) for non-emergency reasons. What kind of information would they typically need to provide?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

例えば、財布を落としたり、自転車を盗まれたりした場合など、緊急ではないが警察に連絡する必要がある状況は多々あります。その際、いつ、どこで、何が起こったのか、可能な限り詳細な情報を提供することが求められます。遺失物の特徴や盗難品の型番なども重要です。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

警察が住民に伝えたことは何ですか?

Read this passage:

近隣住民から不審な人物が徘徊しているとの通報が警察に寄せられました。警察は直ちに出動し、現場周辺を警戒しました。その結果、特に問題のある行動は確認されず、住民には引き続き注意を促し、不審な点があれば再度連絡するように伝えました。

警察が住民に伝えたことは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 引き続き注意し、再度連絡すること

パッセージの最後に「住民には引き続き注意を促し、不審な点があれば再度連絡するように伝えました」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 引き続き注意し、再度連絡すること

パッセージの最後に「住民には引き続き注意を促し、不審な点があれば再度連絡するように伝えました」とあります。

reading C1

警察が特に注意を促しているのはどのような犯罪ですか?

Read this passage:

最近、サイバー犯罪が増加しており、警察はオンライン詐欺に対する注意喚起を強化しています。特に、高齢者を狙った巧妙な手口が報告されており、警察は家族や友人にも情報共有を呼びかけています。

警察が特に注意を促しているのはどのような犯罪ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: サイバー犯罪

パッセージの冒頭で「最近、サイバー犯罪が増加しており、警察はオンライン詐欺に対する注意喚起を強化しています」と明確に述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: サイバー犯罪

パッセージの冒頭で「最近、サイバー犯罪が増加しており、警察はオンライン詐欺に対する注意喚起を強化しています」と明確に述べられています。

reading C1

警察官が地域を巡回する主な目的は何ですか?

Read this passage:

警察官は地域住民との連携を深めるため、定期的に地域を巡回し、住民からの意見や要望を聞いています。これにより、地域の安全対策に住民の声を反映させ、より効果的な防犯活動を目指しています。

警察官が地域を巡回する主な目的は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 地域の安全対策に住民の声を反映させるため

パッセージの後半で「地域の安全対策に住民の声を反映させ、より効果的な防犯活動を目指しています」と説明されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 地域の安全対策に住民の声を反映させるため

パッセージの後半で「地域の安全対策に住民の声を反映させ、より効果的な防犯活動を目指しています」と説明されています。

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 事件 の 捜査 は 警察 に よって 進められています。

This sentence means 'The investigation of the incident is being conducted by the police.' The particles connect the words logically.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 交通 の 安全 を 守る ため に 警察 は パトロール しています。

This sentence means 'The police are patrolling to maintain traffic safety.' The structure is 'purpose に subject は action'.

sentence order C1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 不審者 を 見かけたら すぐに 警察 に 通報 してください。

This sentence means 'If you see a suspicious person, please report it to the police immediately.' 'たら' indicates a conditional 'if'.

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の証言は事件の解明に不可欠な___でした。

Correct! Not quite. Correct answer: 証拠

The sentence talks about testimony being crucial for solving a case, so 'evidence' (証拠) fits best. '警察' (police) doesn't make sense in this context.

multiple choice C2

Which of the following situations would most likely involve '警察'?

Correct! Not quite. Correct answer: 交通事故を目撃した時

交通事故 (traffic accident) is an event that often requires the involvement of the police (警察). The other options are everyday activities that typically don't involve the police.

multiple choice C2

Which of the following is NOT a primary responsibility of the '警察'?

Correct! Not quite. Correct answer: 住民の健康管理

住民の健康管理 (managing residents' health) is typically a responsibility of public health services, not the police (警察). The other options are core duties of the police.

true false C2

日本の警察は、国際的な紛争解決に直接関与する。

Correct! Not quite. Correct answer: False

日本の警察 (Japanese police) primarily deal with domestic law enforcement and public order, not direct involvement in international conflict resolution, which is usually handled by diplomatic or military bodies.

true false C2

日本では、警察官は常に銃器を携帯している。

Correct! Not quite. Correct answer: False

日本の警察官 (Japanese police officers) do not always carry firearms. While some may, it's not a universal practice for all officers in all situations, unlike in some other countries. Their approach often prioritizes non-lethal methods.

true false C2

警察に協力することは、市民の義務である。

Correct! Not quite. Correct answer: True

一般的に、警察 (police) の捜査や活動に協力することは、社会の安全と秩序を維持するための市民の義務 (citizen's duty) と考えられています。これは法的な義務というよりは、社会的な責任として認識されています。

listening C2

The head of the National Police Agency held a press conference regarding the recent increase in crime.

Correct! Not quite. Correct answer: 警察庁長官が最近の犯罪増加について記者会見を開いた。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Strict police security measures are usually in place for large-scale international conferences.

Correct! Not quite. Correct answer: 大規模な国際会議では、厳重な警察の警備体制が敷かれるのが常だ。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The police announced they would do their utmost to resolve the incident quickly.

Correct! Not quite. Correct answer: 警察は、事件の早期解決に向けて全力を尽くすと発表しました。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

警察の介入により、事態は沈静化に向かいました。

Focus: 警察の介入

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

彼は警察官としての職務を全うし、多くの市民に感謝されています。

Focus: 職務を全うし

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

警察は市民の安全を守るために不可欠な組織です。

Focus: 不可欠な組織

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you witnessed a minor traffic incident. Write a short report to the police (警察) describing what happened, including the location and time. Focus on clear and concise communication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨日午後3時頃、渋谷駅前で軽微な交通事故を目撃しました。自転車と歩行者の接触事故で、幸い大きな怪我はありませんでした。警察への報告が必要です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are writing a short story where a character has to interact with the police (警察) due to a misunderstanding. Describe the scene and the character's feelings about dealing with law enforcement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

深夜、公園で友人と話していたところ、突然警察官が近づいてきた。誤解だと説明したが、彼の心臓は不安で高鳴っていた。警察とのやり取りはいつも緊張する。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Discuss the role of the police (警察) in maintaining public safety in your country. Compare and contrast it with how you perceive the role of the police in Japan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の国では、警察は治安維持だけでなく、地域社会の安全にも深く関わっています。日本の警察は、より礼儀正しく、市民との距離が近いと感じます。どちらの国でも、警察の役割は社会にとって不可欠です。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

この文章から、現代の警察(警察)の職務について最も適切に説明しているのはどれですか?

Read this passage:

近年の犯罪情勢を見ると、警察の活動はますます多様化しています。従来の捜査活動に加え、サイバー犯罪対策、国際テロ対策、そして地域住民との連携を強化するなど、その職務範囲は広がる一方です。特に、高齢者の詐欺被害を防ぐための啓発活動には、多くの警察官が力を入れています。

この文章から、現代の警察(警察)の職務について最も適切に説明しているのはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察はサイバー犯罪対策や国際テロ対策など、新しい分野にも対応している。

文章中には「従来の捜査活動に加え、サイバー犯罪対策、国際テロ対策、そして地域住民との連携を強化するなど、その職務範囲は広がる一方です」と明記されており、警察の職務が多様化し、新しい分野に対応していることが分かります。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察はサイバー犯罪対策や国際テロ対策など、新しい分野にも対応している。

文章中には「従来の捜査活動に加え、サイバー犯罪対策、国際テロ対策、そして地域住民との連携を強化するなど、その職務範囲は広がる一方です」と明記されており、警察の職務が多様化し、新しい分野に対応していることが分かります。

reading C2

市民の警察(警察)に対する信頼度について、この文章で述べられていることは何ですか?

Read this passage:

ある調査によると、市民の警察(警察)に対する信頼度は国によって大きく異なります。高い信頼を得ている国では、市民は警察を社会の安全を守るパートナーとして見ています。一方で、信頼度が低い国では、警察は権力の象徴と見なされ、市民との間に隔たりがあることが多いです。この信頼度の差は、警察の組織文化や市民への対応の仕方によって生じると考えられます。

市民の警察(警察)に対する信頼度について、この文章で述べられていることは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 信頼度は国によって異なり、それは警察の組織文化や市民への対応に影響される。

文章には「市民の警察(警察)に対する信頼度は国によって大きく異なります」とあり、「この信頼度の差は、警察の組織文化や市民への対応の仕方によって生じると考えられます」と述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 信頼度は国によって異なり、それは警察の組織文化や市民への対応に影響される。

文章には「市民の警察(警察)に対する信頼度は国によって大きく異なります」とあり、「この信頼度の差は、警察の組織文化や市民への対応の仕方によって生じると考えられます」と述べられています。

reading C2

警察官の採用について、この文章で強調されていることは何ですか?

Read this passage:

警察(警察)官の採用試験は非常に競争率が高く、身体能力だけでなく、高い知性や倫理観も求められます。彼らは法を執行し、市民の生命と財産を守るという重責を担うため、厳格な訓練と教育を受けます。地域社会の一員として、また緊急時には最前線で活動する者として、警察官には多岐にわたるスキルと精神的な強さが必要です。

警察官の採用について、この文章で強調されていることは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 警察官は厳格な訓練と教育を受け、多岐にわたるスキルと精神的な強さが求められる。

文章中には「厳格な訓練と教育を受けます」や「多岐にわたるスキルと精神的な強さが必要です」と明確に記載されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 警察官は厳格な訓練と教育を受け、多岐にわたるスキルと精神的な強さが求められる。

文章中には「厳格な訓練と教育を受けます」や「多岐にわたるスキルと精神的な強さが必要です」と明確に記載されています。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 事件の 迅速な 解決には 警察の 協力が 不可欠だ

This sentence means 'Police cooperation is essential for the swift resolution of the incident.' The grammatical structure follows a typical Japanese pattern of topic (事件の迅速な解決には), subject (警察の協力), and predicate (不可欠だ).

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 地域住民は 警察官の パトロールに よって 安心感を 得ている

This sentence means 'Local residents feel secure due to police patrols.' '地域住民は' sets the topic, '警察官のパトロールに よって' indicates the cause, and '安心感を 得ている' is the resulting feeling.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 国際的な 犯罪組織の 撲滅には 各国の 警察機関の 連携が 重要だ

This sentence means 'Cooperation among police agencies of various countries is important for eradicating international criminal organizations.' It follows a complex sentence structure common in C2 level Japanese.

/ 144 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!