警察署 in 30 Seconds

  • 警察署 (keisatsusho) means police station.
  • It is the main building for local law enforcement.
  • Used for reporting crimes, seeking help, or official police business.
  • Distinguish from 交番 (kōban - police box) and 警察官 (keisatsukan - police officer).

Understanding 警察署 (Keisatsusho)

The Japanese word 警察署 (keisatsusho) translates directly to 'police station' in English. It refers to the local office or building where police officers work, where citizens can report crimes, seek assistance, or handle administrative matters related to law enforcement. It's a fundamental part of any community's infrastructure, ensuring safety and order.

You'll encounter this term in various contexts, from news reports about local incidents to everyday conversations about community safety. For instance, if someone needs to file a report or inquire about a lost item, they might be directed to the nearest 警察署. It's also a common landmark in cities and towns, often appearing on maps or in directions.

Consider the typical scenario of needing to report a minor traffic accident or a lost wallet. In such cases, the 警察署 is the place you would go. It serves as the central hub for police activities in a specific district. The presence of a 警察署 signifies a level of organized security and accessibility for the public to interact with law enforcement officials. It's a place where official business related to crime prevention, investigation, and public safety is conducted. The building itself usually has a distinct appearance, often with a police emblem and signs indicating its function. People rely on it for various services, from issuing permits to providing information about public safety initiatives. It's a tangible symbol of authority and a resource for citizens in need of help or guidance regarding legal matters.

Key Concept
A police station is a building or office where police officers work and where the public can go to report crimes or seek assistance.
Usage Context
Used when referring to the physical location of law enforcement services in a community.

This morning, I saw a police car leaving the 警察署.

If you find your lost phone, you should go to the nearest 警察署.

The news reported a robbery near the 警察署 downtown.

I need to go to the 警察署 to report my bicycle stolen.

The local 警察署 offers community safety workshops.

Constructing Sentences with 警察署

Using 警察署 (keisatsusho) in sentences is straightforward. It typically functions as a noun, indicating the location. You'll often see it preceded by particles like 'to' (to), 'kara' (from), or 'de' (at/in), depending on the action being performed or the relationship being described.

For example, to say 'I am going to the police station,' you would say 「警察署に行きます」(keisatsusho ni ikimasu). If you are coming from the police station, you might say 「警察署から来ました」(keisatsusho kara kimashita). To indicate an action happening at the police station, such as a meeting, you could say 「警察署で会います」(keisatsusho de aimasu).

When discussing events that occurred at a police station, the particle 'de' is commonly used. For instance, 'An announcement was made at the police station' would be 「警察署で発表がありました」(keisatsusho de happyō ga arimashita). Similarly, if you need to ask for directions to the police station, you could ask, 「警察署はどこですか?」(keisatsusho wa doko desu ka?). The term can also be part of a larger phrase, such as 'police station chief' (警察署長 - keisatsushocho), but as a standalone noun, its usage revolves around its function as a physical place.

Remember to consider the context. If you are describing the building itself, you might use descriptive adjectives before it. However, in most functional sentences, 警察署 acts as the object or location of an action. It's a versatile word that fits naturally into sentences about daily life, safety, and community interactions. Learning these basic sentence structures will help you communicate more effectively when discussing topics related to law enforcement and public services in Japan.

Basic Structure
[Location Particle] + 警察署 + [Verb]
Common Verb
行く (iku - to go), 来る (kuru - to come), ある (aru - to be/exist), 勤める (tsutomeru - to work at)

I am going to the 警察署 to report a lost item.

There is a police box near the 警察署.

The officer was at the 警察署 when I arrived.

He works at the local 警察署.

From the 警察署, it is a ten-minute walk to the station.

Real-World Encounters with 警察署

You'll hear the word 警察署 (keisatsusho) in a variety of everyday situations in Japan. It's not an obscure term; rather, it's a common word used by people of all ages and backgrounds. One of the most frequent contexts is when discussing directions or giving instructions. If you ask for directions to a specific place, someone might say, “Go past the 警察署” or “Turn left after the 警察署.”

News reports are another significant source. Whether it's a local crime report, an update on traffic incidents, or information about public safety initiatives, the 警察署 is often mentioned as the location of events or the point of contact. For example, a news anchor might say, “The suspect was apprehended near the 警察署,” or “The police are investigating the incident at the 警察署.”

In casual conversations, friends might discuss needing to visit the 警察署. This could be for something as simple as reporting a lost item, like a wallet or a bicycle, or for more serious matters. A student might tell a friend, “I have to go to the 警察署 to get a permit for the school festival.” Tourists might ask hotel staff, “Where is the nearest 警察署?”

Furthermore, the word appears in official signage and public announcements. You'll see signs pointing towards the 警察署, and it might be mentioned in public service announcements about crime prevention or emergency procedures. Children learning about community helpers will also be taught the word 警察署. In essence, any situation involving law enforcement, public safety, or official reporting in Japan is likely to involve the term 警察署.

Common Scenarios
Asking for directions, reporting lost or stolen items, news broadcasts about local incidents, official announcements.
Media Usage
Frequently heard in news reports, documentaries, and crime dramas.

Excuse me, could you tell me how to get to the nearest 警察署?

The news said they caught the thief near the 警察署.

I need to go to the 警察署 to file a report about my stolen bike.

They are holding a community safety seminar at the 警察署 next week.

The police car drove away from the 警察署 quickly.

Avoiding Pitfalls with 警察署

While 警察署 (keisatsusho) is a common word, learners might sometimes misuse it or confuse it with similar terms. One common mistake is to use it interchangeably with 'police officer' (警察官 - keisatsukan) or 'police' in general (警察 - keisatsu). Remember, 警察署 specifically refers to the physical building or station.

For instance, saying 「警察署が来ました」(keisatsusho ga kimashita) to mean 'The police came' is incorrect. You should say 「警察官が来ました」(keisatsukan ga kimashita) or simply 「警察が来ました」(keisatsu ga kimashita). Similarly, if you want to talk about the police force as a whole, use 警察, not 警察署.

Another potential area of confusion is the particle usage. While 警察署 is a noun indicating a location, learners might forget to use appropriate particles like 'ni' (to), 'de' (at/in), or 'kara' (from) when connecting it to verbs. For example, simply saying 「警察署行きます」(keisatsusho ikimasu) is grammatically incomplete; it should be 「警察署に行きます」(keisatsusho ni ikimasu).

Overuse or underuse can also be an issue. Don't use 警察署 when referring to a small police box (交番 - kōban), which is a smaller, often unmanned outpost. While related, they are distinct. Conversely, in situations where the specific location of the police station is crucial, simply using 警察 might be too vague.

Finally, some learners might try to translate 'police station' literally into a new compound word without considering the established Japanese term. Always stick to 警察署 for 'police station'. Paying attention to these nuances will ensure you use the word accurately and effectively in your Japanese conversations.

Distinction from Police Officer
警察署 refers to the building, not the person. Use 警察官 for 'police officer'.
Particle Usage
Always use particles like に (ni), で (de), or から (kara) when connecting 警察署 to verbs indicating location or movement.
Distinction from Police Box
警察署 is a larger station; 交番 (kōban) is a smaller police box.

Incorrect: 警察署が来た。(Keisatsusho ga kita.) - The police station came.

Correct: 警察官が来た。(Keisatsukan ga kita.) - A police officer came.

Incorrect: 警察署行きたい。(Keisatsusho ikitai.) - Want go police station.

Correct: 警察署に行きたい。(Keisatsusho ni ikitai.) - I want to go to the police station.

Incorrect: I saw a 警察署 walking down the street. (referring to an officer)

Correct: I saw a 警察官 walking down the street.

Exploring Related Vocabulary

While 警察署 (keisatsusho) is the standard term for 'police station,' there are related words and concepts that learners should be aware of to fully grasp the nuances of Japanese law enforcement terminology.

The most direct alternative or related term is 交番 (kōban). A 交番 is a smaller police box or substation, often found at busy intersections or in residential areas. They are typically staffed by a few officers and serve as a local point of contact for minor issues, reporting lost items, or asking for directions. Think of it as a neighborhood police outpost, whereas 警察署 is the main administrative building for a district.

The general term for 'police' as an organization or force is 警察 (keisatsu). This word encompasses the entire police system. For example, you might hear 「警察が犯罪を捜査しています」(keisatsu ga hanzai o sōsa shite imasu) – 'The police are investigating the crime.' This refers to the police force in general, not a specific building.

When referring to an individual police officer, the word is 警察官 (keisatsukan). So, if you see a person in uniform, they are a 警察官. You might go to the 警察署 to speak with a 警察官.

In some informal contexts, especially in older media or when referring to a more imposing police headquarters, you might encounter 警視庁 (keishichō), which specifically refers to the Metropolitan Police Department in Tokyo. However, for general local police stations across Japan, 警察署 is the correct term.

Understanding these distinctions is crucial. For instance, if you lose your wallet, you might go to a nearby 交番 for immediate assistance, but if it's a more serious crime, you might need to go to the main 警察署. The 警察 is the entity that handles law enforcement, and 警察官 are the individuals who carry out these duties.

警察署 (Keisatsusho)
The main police station for a district. The primary administrative building.
交番 (Kōban)
A smaller police box or substation. A local contact point for minor issues.
警察 (Keisatsu)
The police force or police organization in general.
警察官 (Keisatsukan)
A police officer.

I lost my bag. I should go to the nearest 交番 first.

The 警察 are investigating the incident.

A 警察官 helped me find my way.

I need to visit the main 警察署 to file a formal complaint.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '署' (sho) is also used in other official building names, like '図書館' (toshokan - library) and '美術館' (bijutsukan - art museum), indicating a place of official function or collection.

Pronunciation Guide

UK /keɪˈsɑːtsuʃoʊ/
US /keɪˈsɑːtsuʃoʊ/
The primary stress falls on the first syllable 'kei'. There is a secondary stress on 'sa'.
Rhymes With
bōshō chōshō daishō hanshō honshō kōshō ryōshō shōshō
Common Errors
  • Pronouncing 'tsu' too long.
  • Not elongating the final 'o' sound.
  • Confusing the 'shi' sound with 'si'.
  • Incorrectly stressing syllables.
  • Omitting the 'u' sound in 'tsu'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

CEFR A2 level. The word itself is common, and its meaning is straightforward. Reading comprehension involving this word typically appears in news articles, simple instructions, or everyday dialogues. Understanding its usage in context with particles and verbs is key.

Writing 3/5
Speaking 3/5
Listening 3/5

What to Learn Next

Prerequisites

警察 (keisatsu) 行く (iku) 来る (kuru) 場所 (basho) 建物 (tatemono)

Learn Next

交番 (kōban) 警察官 (keisatsukan) 事件 (jiken) 犯罪 (hanzai) 報告する (hōkoku suru)

Advanced

捜査 (sōsa) 逮捕 (taihō) 管轄 (kankatsu) 署長 (shochō) 警視庁 (Keishichō)

Grammar to Know

Particles for location (に, で, から)

警察署行きます (go to the police station), 警察署働いています (work at the police station), 警察署から来ました (came from the police station).

Possessive particle 'の' (no)

警察署建物 (the police station's building), 警察署職員 (the police station's staff).

Using '〜について' (ni tsuite) for topics

事件について警察署に聞きました。(I asked the police station about the incident.)

Using '〜ために' (tame ni) for purpose

届け出をするために警察署に行きました。(I went to the police station in order to file a report.)

Passive voice for receiving actions

警察署連絡がありました。(There was contact from the police station. - lit. Contact was made to the police station.)

Examples by Level

1

警察署はどこですか?

Where is the police station?

Particle 'wa' used for topic marking. 'Doko desu ka' is a question for location.

2

警察署に行きます。

I am going to the police station.

Particle 'ni' indicates direction of movement. 'Ikimasu' is the polite form of 'to go'.

3

これは警察署です。

This is a police station.

'Kore wa' means 'This is'. 'Desu' is the polite copula.

4

警察署はあの角です。

The police station is on that corner.

'Ano kado' means 'that corner'. 'Desu' connects the subject and predicate.

5

警察署の近くに住んでいます。

I live near the police station.

'Chikaku ni' means 'near'. 'Sunde imasu' is the continuous form of 'to live'.

6

警察署は大きいですか?

Is the police station big?

'Ōkii desu ka' asks 'Is it big?'

7

警察署に電話しました。

I called the police station.

'Denwa shimashita' is the past tense of 'to call'.

8

警察署で働いています。

I work at the police station.

'Hatarakite imasu' is the continuous form of 'to work'.

1

財布を落としたので、警察署に届けました。

I dropped my wallet, so I reported it at the police station.

'Saifu o otoshita' means 'dropped wallet'. 'Todokemashita' is the past tense of 'to report/deliver'.

2

この地区の警察署はどこにありますか?

Where is the police station in this district?

'Kono chiku' means 'this district'. 'Arimasu ka' asks 'Is there/does it exist?'

3

警察署の前に車を停めました。

I parked my car in front of the police station.

'Mae ni' means 'in front of'. 'Tome mashita' is the past tense of 'to stop/park'.

4

事件について警察署から連絡がありました。

There was a contact from the police station regarding the incident.

'Jiken ni tsuite' means 'regarding the incident'. 'Renraku ga arimashita' means 'there was contact'.

5

自転車が盗まれたので、警察署に行きました。

My bicycle was stolen, so I went to the police station.

'Jitensha ga nusumareta' means 'bicycle was stolen'. 'Ikimashita' is the past tense of 'to go'.

6

警察署の隣に郵便局があります。

There is a post office next to the police station.

'Tonari ni' means 'next to'. 'Yūbinkyoku' is 'post office'.

7

この書類は警察署で受け取れますか?

Can I receive these documents at the police station?

'Shorui' is 'documents'. 'Uketoremasu ka' asks 'Can I receive?'

8

警察署の警察官はとても親切でした。

The police officers at the police station were very kind.

'Keisatsukan' is 'police officer'. 'Shinsetsu deshita' means 'was kind'.

1

紛失届を提出するために、最寄りの警察署へ向かいました。

I headed to the nearest police station to submit a lost property report.

'Funshitsutodoke o teishutsu suru tame ni' means 'in order to submit a lost property report'. 'Moyori no' means 'nearest'.

2

地域住民は、安全のために警察署と協力しています。

Local residents cooperate with the police station for safety.

'Chiiki jūmin' means 'local residents'. 'Kyōryoku shite imasu' means 'are cooperating'.

3

この事件の捜査は、管轄の警察署が担当しています。

The investigation of this case is handled by the police station with jurisdiction.

'Jiken no sōsa' means 'investigation of the case'. 'Kankatsu no' means 'jurisdictional'.

4

警察署の職員は、市民からの問い合わせに丁寧に対応していました。

The police station staff responded politely to inquiries from citizens.

'Shokuin' means 'staff'. 'Shimin kara no toiawase' means 'inquiries from citizens'.

5

新しい警察署の建設が計画されており、地域活性化が期待されています。

The construction of a new police station is planned, and regional revitalization is expected.

'Kensetsu ga keikaku sarete ori' means 'construction is planned'. 'Chiiki kasseika' means 'regional revitalization'.

6

落とし物が見つかった場合、警察署に保管されることがあります。

If lost items are found, they may be kept at the police station.

'Otoshimono ga mitsukatta baai' means 'if lost items are found'. 'Hokan sareru koto ga arimasu' means 'may be kept'.

7

警察署のウェブサイトで、各種手続きに関する情報を確認できます。

You can check information regarding various procedures on the police station's website.

'Webusaito de' means 'on the website'. 'Kakushu tetsuzuki ni kansuru jōhō' means 'information regarding various procedures'.

8

子供たちが警察署を見学し、警察官の仕事について学びました。

Children visited the police station and learned about the work of police officers.

'Miken-gaku shi' means 'visited and'. 'Keisatsukan no shigoto ni tsuite manabimashita' means 'learned about the work of police officers'.

1

地域社会の安全維持のため、警察署は市民との連携を強化する方針を打ち出しています。

To maintain the safety of the community, the police station is promoting a policy to strengthen cooperation with citizens.

'Anzen iji no tame' means 'for the sake of maintaining safety'. 'Renkei o kyōka suru hōshin o uchidasite imasu' means 'is promoting a policy to strengthen cooperation'.

2

緊急事態発生時には、最寄りの警察署に連絡することが推奨されています。

In the event of an emergency, contacting the nearest police station is recommended.

'Kinkyū jitai hassei-ji ni wa' means 'in the event of an emergency'. 'Renraku suru koto ga suishō sarete imasu' means 'contacting is recommended'.

3

警察署の署長は、地域住民の安全確保に対する責任の重さを強調しました。

The chief of the police station emphasized the significant responsibility for ensuring the safety of local residents.

'Shochō' means 'chief of station'. 'Anzen kakuho ni taisuru sekinin no omosa' means 'the weight of responsibility for ensuring safety'.

4

近隣の警察署間での情報共有が、迅速な事件解決に不可欠であると指摘されました。

It was pointed out that information sharing among neighboring police stations is indispensable for the swift resolution of cases.

'Kinrin no keisatsusho-kan' means 'among neighboring police stations'. 'Jōhō kyōyū ga' means 'information sharing'. 'Fukaketsu de aru to shiteki saremashita' means 'was pointed out to be indispensable'.

5

現代の警察署では、テクノロジーを活用した犯罪抑止策が積極的に導入されています。

At modern police stations, crime prevention measures utilizing technology are actively being introduced.

'Gendai no keisatsusho' means 'modern police stations'. 'Tekunorojī o katsuyō shita hanzai yokushi-saku' means 'crime prevention measures utilizing technology'.

6

警察署に勤務する警察官は、厳しい訓練を経て職務に就きます。

Police officers working at the police station take up their duties after rigorous training.

'Kinpō suru keisatsukan' means 'police officers who work'. 'Kibishii kunren o hete shokumu ni tsukimasu' means 'take up duties after rigorous training'.

7

地域によっては、警察署の他に、より小規模な交番が設置されています。

Depending on the region, in addition to police stations, smaller police boxes are also established.

'Chiiki ni yotte wa' means 'depending on the region'. 'Kōban ga setchi sarete imasu' means 'police boxes are established'.

8

犯罪被害者支援に関する相談窓口が、一部の警察署に設けられています。

Consultation desks for support for crime victims are set up in some police stations.

'Hanzai higaisha shien ni kansuru sōdan madoguchi' means 'consultation desks regarding support for crime victims'. 'Mōke rarete imasu' means 'are set up'.

1

近年、サイバー犯罪の増加に伴い、警察署は専門的な捜査体制の構築を急務としています。

In recent years, with the increase in cybercrime, police stations are urgently building specialized investigation systems.

'Saibā hanzai no zōka ni tomonai' means 'in conjunction with the increase in cybercrime'. 'Senmon-teki na sōsa taisei no kōchiku o kyūmu to shite imasu' means 'are urgently building specialized investigation systems'.

2

地域住民の安心感を醸成するため、警察署はパトロール活動を強化し、地域との対話を重視しています。

To foster a sense of security among local residents, the police station is strengthening patrol activities and emphasizing dialogue with the community.

'Anshinkan o jōsei suru tame' means 'to foster a sense of security'. 'Patorōru katsudō o kyōka shi' means 'strengthening patrol activities'. 'Taiwa o jūshi shite imasu' means 'emphasizing dialogue'.

3

警察署の施設整備においては、バリアフリー化の推進が社会的な要請となっています。

In the facility development of police stations, the promotion of barrier-free access has become a societal demand.

'Shisetsu seibi ni oite wa' means 'in facility development'. 'Bariafurī-ka no suishin' means 'promotion of barrier-free access'. 'Shakaiteki na yōsei to natte imasu' means 'has become a societal demand'.

4

震災などの大規模災害発生時、警察署は避難誘導や情報提供の拠点としての役割を担います。

During large-scale disasters such as earthquakes, police stations play a role as hubs for evacuation guidance and information provision.

'Shinsei nado no daikibo saigai hassei-ji' means 'during large-scale disasters such as earthquakes'. 'Hinansōdō ya jōhō teikyō no kyoten to shite no yakuwari o ninai masu' means 'play a role as hubs for evacuation guidance and information provision'.

5

警察署が管轄する区域における犯罪発生率の低下は、地域住民の協力の賜物であると評価されています。

The decrease in the crime rate in the area under the jurisdiction of the police station is recognized as a result of the cooperation of local residents.

'Kan-katsu suru kuiki' means 'area under jurisdiction'. 'Hanzai hassei-ritsu no teika' means 'decrease in crime rate'. 'Kyōryoku no tamamono de aru to hyōka sarete imasu' means 'is recognized as a result of cooperation'.

6

警察署の敷地内には、地域住民向けの防犯教室を開催するための施設が設けられています。

Within the grounds of the police station, a facility is established to hold crime prevention classes for local residents.

'Shikichi-nai ni wa' means 'within the grounds'. 'Bōhan kyōshitsu o kaisai suru tame no shisetsu' means 'a facility to hold crime prevention classes'.

7

近年、警察署におけるDX(デジタルトランスフォーメーション)推進の動きが活発化しており、市民サービスの向上を目指しています。

In recent years, the movement to promote DX (Digital Transformation) in police stations has become active, aiming to improve citizen services.

'DX (Dejitaru toransufōmēshon) suishin no ugoki' means 'movement to promote DX'. 'Shimin sābisu no kōjō o mezashite imasu' means 'aiming to improve citizen services'.

8

警察署の活動は、単に犯罪を取り締まるだけでなく、地域社会の安心・安全を守るという広範な使命を帯びています。

The activities of police stations carry a broad mission not only to crack down on crime but also to protect the peace and safety of the community.

'Hanzai o torishimaru dake de naku' means 'not only to crack down on crime'. 'Anshin anzen o mamoru to iu kōhan na shimei o obi te imasu' means 'carry a broad mission to protect peace and safety'.

1

警察署の組織改編は、時代の要請に応じた警察機能の最適化と、住民の信頼醸成を両立させるための戦略的アプローチである。

The organizational reform of police stations is a strategic approach aimed at optimizing police functions in response to the demands of the era and fostering resident trust simultaneously.

'Soshiki kaihen wa' means 'organizational reform'. 'Jidai no yōsei ni ōjita keisatsu kinō no saiteki-ka' means 'optimization of police functions in response to the demands of the era'. 'Shinrai jōsei o ryōritsu saseru tame no senryaku-teki apurōchi de aru' means 'is a strategic approach to achieve both'.

2

地域警察の責務として、警察署は単なる法執行機関にとどまらず、コミュニティの福祉増進に貢献する多角的役割を担うことが期待されている。

As a duty of community policing, police stations are expected to play multifaceted roles that contribute to the promotion of community welfare, extending beyond mere law enforcement agencies.

'Chiiki keisatsu no sekimu to shite' means 'as a duty of community policing'. 'Tan naru hōshikkō kikan ni todomarazu' means 'not limited to mere law enforcement agencies'. 'Fukushi zōshin ni kōken suru takakuteki yakuwari o niau koto ga kitai sarete iru' means 'are expected to play multifaceted roles that contribute to the promotion of welfare'.

3

近年の国際化の進展により、警察署は多文化共生社会の実現に向けた啓発活動や、外国人住民への支援体制の強化にも注力している。

Due to the recent progress in internationalization, police stations are also focusing on awareness activities for the realization of a multicultural society and strengthening support systems for foreign residents.

'Kokusai-ka no shinten ni yori' means 'due to the progress in internationalization'. 'Takabunka kyōsei shakai no jitsugen ni muketa' means 'towards the realization of a multicultural society'. 'Gaikokujin jūmin e no shien taisei no kyōka' means 'strengthening of support systems for foreign residents'.

4

警察署における情報管理体制の高度化は、プライバシー保護と捜査の効率化という、相反する要請をいかに調和させるかが課題となっている。

The sophistication of information management systems in police stations faces the challenge of harmonizing conflicting demands: protecting privacy and enhancing investigation efficiency.

'Jōhō kanri taisei no kōdoka wa' means 'the sophistication of information management systems'. 'Puraibashī hogo to sōsa no kōritsu-ka' means 'privacy protection and investigation efficiency'. 'Aihan suru yōsei o ika ni chōwa saseru ka ga kadai to natte iru' means 'is the challenge of how to harmonize conflicting demands'.

5

地域社会との信頼関係を盤石なものとするため、警察署は透明性の高い情報公開と、住民参加型の防犯活動の推進に努めている。

To solidify the relationship of trust with the community, police stations strive for highly transparent information disclosure and the promotion of resident-participatory crime prevention activities.

'Shinrai kankei o banjaku na mono to suru tame' means 'to make the relationship of trust solid'. 'Tōmeisei no takai jōhō kōkai' means 'highly transparent information disclosure'. 'Jūmin sanka-gata no bōhan katsudō' means 'resident-participatory crime prevention activities'.

6

警察署の業務効率化は、限られた人的資源を最大限に活用し、市民へのサービス向上に繋げるための継続的な経営課題である。

Improving the operational efficiency of police stations is a continuous management challenge aimed at maximizing the utilization of limited human resources and leading to improved citizen services.

'Gyōmu kōritsu-ka wa' means 'operational efficiency'. 'Kagirareta jin-teki shigen o saidaigen ni katsuyō shi' means 'maximizing the utilization of limited human resources'. 'Shi-min e no sābisu kōjō ni tsunageru tame no keizoku-teki na keiei kadai de aru' means 'is a continuous management challenge aimed at connecting to improved citizen services'.

7

近年の社会情勢の変化に対応するため、警察署は従来の警備・捜査に加え、生活安全やサイバー対策といった新たな領域への注力を余儀なくされている。

To respond to changes in recent social conditions, police stations are compelled to focus on new areas such as public safety and cyber countermeasures, in addition to traditional security and investigations.

'Shakai jōsei no henka ni taiō suru tame' means 'to respond to changes in social conditions'. 'Seikatsu anzen ya saibā taisaku to itta atarashii ryōiki e no chūryoku o yogi naku sarete iru' means 'are compelled to focus on new areas such as public safety and cyber countermeasures'.

8

警察署の建物設計においては、地域住民が気軽に立ち寄れるような、親しみやすい空間づくりが模索されている。

In the building design of police stations, the creation of a friendly space where local residents can easily drop by is being explored.

'Tatemono sekkei ni oite wa' means 'in building design'. 'Kigaru ni tachi yoreru yō na' means 'that can easily drop by'. 'Shitashimi yasui kūkan-zukuri ga mosaku sarete iru' means 'creation of a friendly space is being explored'.

Common Collocations

警察署に届け出る (keisatsusho ni todoke-deru)
警察署から連絡がある (keisatsusho kara renraku ga aru)
最寄りの警察署 (moyori no keisatsusho)
警察署の建物 (keisatsusho no tatemono)
警察署の管轄 (keisatsusho no kankatsu)
警察署に勤務する (keisatsusho ni kinmu suru)
警察署の裏口 (keisatsusho no uraguchi)
警察署の職員 (keisatsusho no shokuin)
警察署の地図 (keisatsusho no chizu)
警察署の役割 (keisatsusho no yakuwari)

Common Phrases

警察署に行きます

— I am going to the police station.

財布をなくしたので、警察署に行きます。(I lost my wallet, so I am going to the police station.)

警察署はどこですか

— Where is the police station?

すみません、この辺りの警察署はどこですか?(Excuse me, where is the police station around here?)

警察署に届けました

— I reported it to the police station.

拾った携帯電話を警察署に届けました。(I took the found mobile phone to the police station.)

警察署から連絡がありました

— I received a call/contact from the police station.

先日あった事故について、警察署から連絡がありました。(I received contact from the police station about the accident the other day.)

最寄りの警察署

— The nearest police station.

最寄りの警察署まで歩いて10分です。(It's a 10-minute walk to the nearest police station.)

警察署の隣

— Next to the police station.

郵便局は警察署の隣にあります。(The post office is next to the police station.)

警察署の職員

— Police station staff/officer.

警察署の職員が親切に教えてくれました。(The police station staff kindly explained it to me.)

警察署の建物

— The police station building.

新しい警察署の建物はとても立派です。(The new police station building is very magnificent.)

警察署で待っています

— I am waiting at the police station.

約束の時間なので、警察署で待っています。(It's the agreed time, so I am waiting at the police station.)

警察署に用事がある

— I have business at the police station.

免許の更新で警察署に用事があります。(I have business at the police station to renew my license.)

Often Confused With

警察署 vs 交番 (kōban)

While both are police facilities, 警察署 is the main station for a district, often larger and with more administrative functions. 交番 are smaller, local outposts for immediate assistance and reporting minor issues.

警察署 vs 警察官 (keisatsukan)

警察署 refers to the building or institution, whereas 警察官 refers to an individual police officer who works there or patrols. You go to the 警察署 to see a 警察官.

警察署 vs 警察 (keisatsu)

This is the general term for 'police' as an organization. 警察署 is the specific physical location of a local police force's operations.

Idioms & Expressions

"踏み込む (fumikomu)"

— To step into, to enter (often used figuratively for entering a place or situation). When used with 警察署, it implies going to the police station, sometimes with a sense of necessity or seriousness.

万が一の時は、警察署に踏み込むことも辞さない。(In case of emergency, I will not hesitate to go to the police station.)

Slightly formal/emphatic
"お世話になる (osewa ni naru)"

— To be indebted to someone, to receive help or favors. Can be used sarcastically or literally when dealing with authorities like the police.

今回は大変な事件で、警察署に大変お世話になりました。(This time, it was a serious incident, and I was greatly indebted to the police station.)

Polite/Sincere or Sarcastic
"尻尾をつかむ (shippo o tsukamu)"

— To catch the tail, meaning to find a clue or evidence that leads to solving a case. Often implies the police are working to catch a suspect.

警察署の捜査官は、犯人の尻尾をつかもうと必死だった。(The detectives at the police station were desperately trying to catch the culprit's tail.)

Figurative/Colloquial
"白バイに乗る (shirōbai ni noru)"

— To ride a white motorcycle, referring to traffic police. While not directly about the station, it's a common image associated with police work originating from the station.

白バイに乗ってパトロールする警察官は、警察署から出発する。(Police officers who patrol on white motorcycles depart from the police station.)

Descriptive/Colloquial
"お縄につく (onawa ni tsuku)"

— To be arrested, literally 'to be put in handcuffs'. Implies being taken to the police station.

悪事を働けば、いずれお縄につくことになるだろう。(If you commit evil deeds, you will eventually be arrested and taken to the police station.)

Colloquial/Figurative
"お世話になる (osewa ni naru) - with 警察署"

— This phrase, meaning 'to be helped by' or 'to be indebted to', can be used when one has to go to the police station for assistance or to report something. It implies receiving help from the authorities.

自転車が盗まれたので、警察署に大変お世話になりました。(My bicycle was stolen, so I received a lot of help from the police station.)

Polite/Formal
"顔を出す (kao o dasu) - at 警察署"

— To show one's face, to make an appearance. In the context of a police station, it means to visit or report oneself.

事件の参考人として、警察署に顔を出した。(I went to the police station as a witness for the incident.)

Colloquial/Neutral
"お世話になる (osewa ni naru) - for a crime report"

— To be helped by, to be indebted to. When reporting a crime or seeking help, one might say they 'became indebted to' or 'were helped by' the police station.

事故の対応で、警察署には大変お世話になりました。(I received a lot of help from the police station in dealing with the accident.)

Polite
"お世話になる (osewa ni naru) - for lost items"

— To be helped by, to be indebted to. If you lose something and the police station helps you find it or file a report, you might use this phrase.

落とし物をしたので、警察署にお世話になりました。(I lost something, so I received help from the police station.)

Polite
"お世話になる (osewa ni naru) - for official procedures"

— To be helped by, to be indebted to. For administrative tasks like renewing permits or licenses that require police involvement, this phrase can be used.

運転免許の更新で、警察署にお世話になりました。(I received help from the police station for my driver's license renewal.)

Polite

Easily Confused

警察署 vs 警察 (keisatsu)

Both relate to law enforcement.

警察 (keisatsu) is the general term for 'police' as an organization or force. 警察署 (keisatsusho) specifically refers to the physical building or office where the police operate locally. You might say 'The police (警察) are investigating,' but you would go 'to the police station (警察署)' to report something.

警察が犯罪を捜査している。(The police are investigating the crime.) vs. 警察署に届け出をした。(I filed a report at the police station.)

警察署 vs 交番 (kōban)

Both are police facilities.

警察署 (keisatsusho) is the main police station for a district, typically larger and handling more serious matters and administration. 交番 (kōban) is a smaller police box or substation, usually found in neighborhoods or busy areas, primarily for immediate public assistance and reporting minor incidents.

落とし物は最寄りの交番に届けました。(I took the lost item to the nearest police box.) vs. 自転車が盗まれたので、警察署に行きました。(My bicycle was stolen, so I went to the police station.)

警察署 vs 警察官 (keisatsukan)

Both are related to police personnel.

警察署 (keisatsusho) refers to the building or institution. 警察官 (keisatsukan) refers to an individual police officer. You might see a 警察官 at the 警察署, or they might come from the 警察署.

警察署には多くの警察官がいます。(There are many police officers at the police station.)

警察署 vs 取締り (torishimari)

Both are associated with police actions.

警察署 (keisatsusho) is the location. 取締り (torishimari) refers to the act of 'crackdown,' 'regulation,' or 'enforcement' of laws, often carried out by police officers who work at a police station.

警察署の警察官がスピード違反の取締りを行っていた。(Police officers from the police station were conducting speed limit enforcement.)

警察署 vs 管轄 (kankatsu)

Both relate to the scope of police authority.

警察署 (keisatsusho) is the physical place. 管轄 (kankatsu) refers to the 'jurisdiction' or 'authority' that a police station has over a specific area. The police station exercises its管轄 within its designated area.

この地域は〇〇警察署の管轄です。(This area is under the jurisdiction of XX Police Station.)

Sentence Patterns

A1

警察署 + は + [場所] + です。

警察署は駅の隣です。(The police station is next to the station.)

A1

警察署 + に + 行きます。

警察署に行きます。(I am going to the police station.)

A2

[物] + を + 警察署 + に + 届けました。

財布を警察署に届けました。(I reported my wallet to the police station.)

A2

警察署 + の + [建物/人]。

警察署の建物は新しいです。(The police station building is new.)

B1

[場所] + から + 警察署 + まで + [時間/距離]。

ここから警察署まで徒歩5分です。(It is a 5-minute walk from here to the police station.)

B1

警察署 + で + [活動]。

警察署で事件について話しました。(I talked about the incident at the police station.)

B2

警察署 + が + [役割/機能] + を + [行う/担う]。

警察署が地域安全のためのパトロールを行います。(The police station conducts patrols for community safety.)

B2

[理由] + ので/ため + 警察署 + に + 行きました。

自転車が盗まれたので、警察署に行きました。(My bicycle was stolen, so I went to the police station.)

Word Family

Nouns

警察 (keisatsu - police)
警察官 (keisatsukan - police officer)
交番 (kōban - police box)
署長 (shochō - station chief)

Verbs

警備する (keibi suru - to guard/patrol)
捜査する (sōsa suru - to investigate)
逮捕する (taihō suru - to arrest)

Adjectives

警察の (keisatsu no - police-related)

Related

警察庁 (Keisatsuchō - National Police Agency)
警視庁 (Keishichō - Tokyo Metropolitan Police Department)
防犯 (bōhan - crime prevention)
取締り (torishimari - crackdown/regulation)

How to Use It

frequency

Very High

Common Mistakes
  • Using 警察署 to refer to a police officer. 警察官 (keisatsukan)

    警察署 refers to the building or institution, while 警察官 is an individual police officer. You would say 'I saw a police officer' (警察官を見ました), not 'I saw a police station' (警察署を見ました) when referring to a person.

  • Forgetting particles when indicating location or movement. 警察署に行きます (Keisatsusho ni ikimasu).

    Japanese requires particles to connect nouns to verbs. 'Ni' indicates direction or destination, 'de' indicates the place of action, and 'kara' indicates origin. Simply saying '警察署行きます' is grammatically incomplete.

  • Confusing 警察署 with 交番 (kōban). Use 交番 for smaller police boxes and 警察署 for the main station.

    While both are police facilities, 警察署 is the main administrative building for a district, whereas 交番 is a smaller, local outpost for immediate assistance. For example, you'd report a stolen bike to the 警察署, but ask for directions at a nearby 交番.

  • Using 警察署 as a general term for 'police'. 警察 (keisatsu)

    警察 (keisatsu) refers to the police force or organization in general. For instance, 'The police are investigating' would be '警察が捜査しています', not '警察署が捜査しています'.

  • Incorrectly using the passive voice. 警察署から連絡がありました。(Keisatsusho kara renraku ga arimashita.)

    When the police station is the source of contact, use 'kara' (from). Saying '警察署に連絡がありました' might imply the contact was directed *to* the station, not *from* it. The active form '警察署から連絡しました' (The police station contacted me) is also common.

Tips

Distinguish from 交番

Remember that 警察署 is the main police station, while 交番 is a smaller police box. For minor issues or quick questions, a 交番 might be more convenient, but for official reports or serious matters, the 警察署 is the place to go.

Master Particles

Pay close attention to the particles used with 警察署. 'Ni' indicates destination (警察署に行きます - I go to the police station), 'de' indicates location of action (警察署で働いています - I work at the police station), and 'kara' indicates origin (警察署から来ました - I came from the police station).

Learn Related Terms

Expand your vocabulary by learning related words like 警察官 (keisatsukan - police officer), 犯罪 (hanzai - crime), and 事件 (jiken - incident). This will help you understand contexts where 警察署 is mentioned.

Practice the Sounds

Practice pronouncing 'Kei-sa-tsu-sho' clearly, paying attention to the stress on 'kei' and the elongated 'o' at the end. Listening to native speakers can greatly help.

Cultural Significance

Understand that police stations in Japan are generally seen as reliable and helpful institutions. They are often a symbol of community safety and order, and people are encouraged to interact with them for various needs.

Visual Association

Create a mental image of a typical Japanese police station – perhaps a sturdy building with a clear sign. Associate this image with the word 警察署 to aid recall.

When to Use

Use 警察署 when referring to the main police office in a town or city district. This is where you would go for official reports, serious inquiries, or if directed by emergency services.

Possessive 'No'

Use the particle 'no' to connect 警察署 to nouns that describe it, such as 警察署の建物 (police station building) or 警察署の職員 (police station staff).

Synonym Context

Be aware that while 警察署 is standard, 本署 (honsho) might be used to emphasize it as the 'main' station when comparing it to smaller branches.

Listen for Context Clues

When listening, pay attention to the surrounding words. Phrases like '届けました' (reported) or '行きます' (going) will signal that 警察署 is being used as a destination or place of action.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a large, formal 'SHOE' (sho) where police officers wear 'KAYAKS' (kei) to patrol the streets. The 'SA' sound in 'keisatsusho' can remind you of 'sad' situations where you might need to go to the police station.

Visual Association

Picture a building with a prominent sign that says 'POLICE STATION' in large Japanese characters (警察署). Visualize police cars parked outside and officers walking in and out.

Word Web

Building Law Enforcement Crime Reporting Assistance District Office Public Service Safety Jurisdiction

Challenge

Try to describe your local police station using the word 警察署. What does it look like? What services does it offer? Write three sentences about it.

Word Origin

The word 警察署 (keisatsusho) is a compound word formed from '警察' (keisatsu) and '署' (sho). '警察' itself is derived from Chinese characters meaning 'to strongly/earnestly (警) assist/govern (察)'. '署' is a character meaning 'office' or 'station'.

Original meaning: Literally translates to 'police office' or 'police station'.

Sino-Japanese (Kanji compounds)

Cultural Context

When interacting with police, it is important to be respectful and cooperative. Avoid making loud noises or being confrontational. If you are a witness or a victim, clearly and calmly explain the situation.

While many police officers in major cities might have some basic English proficiency, especially in tourist areas, it's generally advisable to have a translation app or phrasebook ready. For official matters, communication might be challenging without an interpreter.

The fictional detective dramas often feature police stations as central locations for investigations. In anime and manga, police stations are frequently depicted as places where characters report crimes or seek help. News coverage of incidents almost invariably mentions the relevant 警察署.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Reporting a lost or stolen item.

  • 警察署に届けます。(I will report it to the police station.)
  • 落とし物をしました。(I lost something.)
  • 自転車が盗まれました。(My bicycle was stolen.)
  • 紛失届を出したいです。(I want to file a lost item report.)

Asking for directions.

  • 警察署はどこですか?(Where is the police station?)
  • 一番近い警察署は?(Which is the nearest police station?)
  • 警察署までどうやって行けますか?(How can I get to the police station?)
  • 警察署の方向はどちらですか?(Which direction is the police station?)

News reports about incidents.

  • 警察署で発表がありました。(There was an announcement at the police station.)
  • 警察署の捜査。(Police station investigation.)
  • 事件現場の近くの警察署。(The police station near the crime scene.)
  • 警察署から連絡があった。(There was contact from the police station.)

Discussing community safety.

  • 警察署が地域を守っています。(The police station protects the community.)
  • 警察署の活動。(Police station activities.)
  • 地域と警察署の連携。(Cooperation between the community and the police station.)
  • 安全な街づくり。(Building a safe town.)

Official procedures or inquiries.

  • 警察署に用事があります。(I have business at the police station.)
  • 免許の更新。(License renewal.)
  • 手続きについて聞きたい。(I want to ask about procedures.)
  • 警察署の窓口。(The counter at the police station.)

Conversation Starters

"Have you ever had to visit a police station in Japan? What was the reason?"

"What do you think is the most important role of a police station in a community?"

"How does the idea of a police station differ between Japan and your home country?"

"If you were to design a new police station, what features would it have?"

"What kind of information do you think is usually available at a police station?"

Journal Prompts

Describe a time you needed help from law enforcement, whether in Japan or elsewhere. How did you feel, and what was the outcome?

Imagine you are a tourist who has lost your passport in a Japanese city. Write down the steps you would take, including where you would go.

Reflect on the importance of police stations in maintaining public order and safety. How do they contribute to the feeling of security in a neighborhood?

Think about the different types of police facilities (stations, boxes, headquarters). What are the advantages and disadvantages of each?

Consider the relationship between the police and the community. How can a police station foster trust and cooperation with local residents?

Frequently Asked Questions

10 questions

警察署 (keisatsusho) is the main police station for a district, usually a larger building with more administrative functions and officers. 交番 (kōban) is a smaller police box or substation, often found in neighborhoods or busy intersections, designed for immediate public assistance and reporting minor issues. Think of the 警察署 as the headquarters and the 交番 as local outposts.

Generally, you should report a crime to the 警察署 that has jurisdiction over the area where the crime occurred. If it's an emergency, you can call 110, and the dispatcher will direct you to the appropriate station or send officers. For lost items, you can usually go to the nearest 警察署 or 交番.

You can report crimes, file lost or found item reports, obtain certain permits or licenses (depending on the type), get assistance with traffic-related issues, and seek general advice on safety and security. Some 警察署 also offer community safety programs.

It is highly recommended to have some basic Japanese phrases or a translation app, as not all staff may speak English fluently. However, in major cities and tourist areas, some officers may have basic English skills. For official matters, clear communication is important, so preparing beforehand is wise.

If you see something suspicious, you can contact the nearest 警察署 or call the police emergency number 110. Clearly state what you observed and where. Your cooperation helps the police maintain public safety.

Yes, a 警察署 is where apprehended individuals are typically taken for questioning, processing, and temporary detention. It serves as a holding facility as well as an operational base for law enforcement.

Yes, police officers at 警察署 (and especially at 交番) are generally very helpful and can provide directions to various locations within their jurisdiction. It's a common service they offer to the public.

The Japanese emergency number for police is 110. For fire and ambulance services, it is 119. If you need police assistance, dialing 110 will connect you to the police dispatch center, which will then direct you to the appropriate 警察署 or send officers.

Yes, while 警察署 is the general term, there are variations. For example, 警視庁 (Keishichō) is the Tokyo Metropolitan Police Department, which is a large regional headquarters. Smaller local stations are simply 警察署. There are also smaller units called 交番 (kōban).

管轄 (kankatsu) means 'jurisdiction.' Every 警察署 has a specific geographical area over which it has authority. If a crime happens within that area, that 警察署 is responsible for it. You would typically go to the 警察署 that has 管轄 over the location of the incident.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!