At the A1 level, you should learn 'kyuukei suru' as a simple phrase to express a basic need. Think of it as a tool to tell your teacher or friends that you are tired and need to stop for a moment. You will mostly use it in the polite form 'kyuukei shimasu' or the suggestive form 'kyuukei shimashou' (let's take a break). At this stage, don't worry too much about the complex kanji; just focus on the sound and the basic meaning: 'Break time.' You can use it when you are studying Japanese and need a 5-minute pause. It is a very helpful word to survive a long lesson! You might also see it on signs in parks or malls. Just remember: Kyuukei = Break.
At the A2 level, you begin to use 'kyuukei suru' in more complete sentences with time and location. You should be able to say things like '10-fun-kan kyuukei shimasu' (I will take a break for 10 minutes) or 'Kissaten de kyuukei shimashita' (I took a break at a cafe). You also start to understand the difference between 'kyuukei suru' and 'yasumu.' You realize that 'kyuukei' is for a short time during work or travel, while 'yasumu' can mean sleeping or taking a day off. You can also use the 'te-form' to connect ideas, such as 'Kyuukei shite, mizu o nomimashita' (I took a break and drank water). This level is about adding detail to the basic action.
At the B1 level, you should be comfortable using 'kyuukei suru' in professional and social settings. You understand the grammar of 'suru-verbs' well and can use various forms like the potential ('kyuukei dekiru' - can take a break) or the conditional ('kyuukei shitara' - if I take a break). You also learn the noun form 'kyuukei' and how it pairs with other verbs like 'kyuukei o toru' (to take a break) or 'kyuukei ni hairu' (to enter a break period). You can discuss workplace rules, such as 'How many minutes of break do we get?' and use the word in more abstract ways, like 'giving your brain a break.' Your vocabulary expands to include synonyms like 'ippuku suru.'
At the B2 level, you use 'kyuukei suru' with a sense of nuance and cultural awareness. You understand that in a Japanese company, 'kyuukei' is a structured part of the day. you can use the causative form 'kyuukei saseru' (to let someone rest) or the passive/honorific forms when speaking to superiors. You are also aware of the legal aspects of 'kyuukei jikan' (rest periods) in labor contracts. You can explain the importance of 'kyuukei' for productivity and mental health. You might use the word in more formal writing, such as an email to a client: 'O-isogashii naka kyuukei mo torazu...' (While you are so busy you don't even take a break...). You understand the word's role in the 'ganbaru' culture.
At the C1 level, 'kyuukei suru' is a word you use fluently in complex discussions about labor laws, social welfare, and psychology. You can analyze the difference between 'kyuukei' (break), 'kyuusoku' (rest/repose), and 'kyuuka' (vacation) in a nuanced way. You might discuss the 'Right to Disconnect' in the context of 'kyuukei' in the digital age. You are comfortable with idiomatic uses and can read academic or legal texts that use the word. You understand the subtle social cues of when it is appropriate to suggest a 'kyuukei' in a high-stakes negotiation. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the use of prefix/suffix variations like 'shou-kyuushi' or 'kyuukei-jo.'
At the C2 level, you have a complete mastery of 'kyuukei suru' and its place in the Japanese linguistic landscape. You can appreciate its use in literature to describe a character's state of mind or the pacing of a narrative. You can engage in deep philosophical debates about the concept of 'rest' in a hyper-capitalist society, using 'kyuukei' as a starting point. You understand the historical evolution of the word from its kanji roots to its modern usage. You can effortlessly switch between formal, technical, and slang registers involving the concept of breaking. You might even use it metaphorically in poetry or high-level rhetoric to describe a pause in history or a breath in a musical composition.

休憩する in 30 Seconds

  • A versatile suru-verb meaning 'to take a break' during an activity.
  • More formal than 'yasumu' and usually implies a shorter, planned duration.
  • Essential for workplace communication and managing daily schedules in Japan.
  • Commonly used with time durations (e.g., 10-minute break) and locations (e.g., at a cafe).

The Japanese verb 休憩する (kyuukei suru) is a fundamental term for anyone navigating daily life, work, or study in Japan. At its core, it means 'to take a break' or 'to rest' during the course of an activity. Unlike the broader verb 休む (yasumu), which can mean taking a day off, sleeping, or being absent, 休憩する specifically refers to a temporary pause in labor or movement to regain energy before continuing. This distinction is vital in Japanese culture, where the boundary between work time and rest time is often strictly defined by social etiquette and labor regulations.

Etymological Nuance
The word is composed of two kanji: 休 (rest) and 憩 (repose/take a breath). While 'yasumu' is a native Japanese (kun-yomi) concept, 'kyuukei' is a Sino-Japanese (on-yomi) compound, giving it a slightly more formal, structured, or objective feel. You will use it when discussing scheduled breaks at the office, a quick stop during a long hike, or a brief intermission during a theatrical performance.

In a Japanese workplace, 休憩する is not just a personal choice but often a collective activity. You might hear a supervisor say, 'Let's all take a break now.' This emphasizes the communal aspect of Japanese society. It is also used frequently in sports and education. For instance, between two halves of a soccer match, the players are in a state of 休憩. In schools, the time between classes is often referred to as 'yasumi-jikan,' but the act of taking that specific rest is described as 休憩する. Understanding this word helps you navigate the rhythm of Japanese life, where periods of high intensity are balanced by designated periods of repose.

そろそろ、10分ほど休憩しましょうか。 (Shall we take a break for about 10 minutes soon?)

Furthermore, the word 休憩する carries a sense of revitalization. It is the act of 'catching one's breath.' If you are hiking up Mount Fuji and your legs start to tremble, you tell your group, 'Kyuukei shitai desu' (I want to take a break). This signals that you aren't quitting the hike; you just need a moment to recover. In a digital context, you might see this on a 'Pause' button in a Japanese video game or a 'Break' sign in a shop window. It is a universal word that bridges the gap between effort and recovery, making it one of the most practical verbs for a learner to master early on.

運転手は1時間ごとに休憩する必要があります。 (The driver needs to take a break every hour.)

Social Context
In Japan, 'kyuukei' is often legally mandated. Labor laws specify that if you work more than six hours, you are entitled to at least 45 minutes of 休憩. If you work eight hours, it’s one hour. Therefore, 'kyuukei' is a word you will see on your pay stub and in your employment contract.

Finally, consider the emotional weight. In a culture that values 'ganbaru' (persisting/doing one's best), the act of 休憩する is the necessary counterpart. It is not seen as laziness but as a strategic pause for better performance. By using this word, you acknowledge the effort already put in and the effort yet to come. It is a word of sustainability and health in the fast-paced environment of modern Japan.

Grammatically, 休憩する is a 'suru-verb' (Group 3). This means it is formed by taking the noun 休憩 (rest/break) and adding the verb する (to do). This structure is incredibly common in Japanese and allows for a high degree of flexibility. You can use it in various tenses and levels of politeness depending on who you are talking to and the situation you are in.

Basic Conjugations
Neutral/Dictionary: 休憩する (kyuukei suru)
Polite: 休憩します (kyuukei shimasu)
Negative: 休憩しない (kyuukei shinai)
Past: 休憩した (kyuukei shita)
Te-form: 休憩して (kyuukei shite)

One of the most common ways to use this verb is with a time duration. In Japanese, you place the duration before the verb. For example, 'Take a 15-minute break' becomes '15-fun kyuukei suru.' If you want to specify the purpose of the break, you can use the particle 'ni.' For instance, '休憩に行く' (kyuukei ni iku) means 'to go for a break.' You can also use the particle 'o' if you treat 'kyuukei' purely as a noun being acted upon, such as '休憩を取る' (kyuukei o toru - to take a break), which is very common in formal or business contexts.

会議の途中で、少し休憩しましょう。 (Let's take a short break in the middle of the meeting.)

When describing a habitual action, the '~te iru' form is useful. 'Mainichi gogo ni kyuukei shite imasu' (I take a break every afternoon). Conversely, if you are currently in the middle of your break, you can say 'Kyuukei-chuu desu.' While 'chuu' is a suffix added to the noun, it conveys the same meaning as the continuous verb form. In more complex sentences, you might use 'kyuukei' as a reason for something else: 'Kyuukei shita node, genki ni narimashita' (Because I took a break, I became energetic).

パソコンを使いすぎたときは、目を休憩させることが大切です。 (When you use a computer too much, it is important to let your eyes rest.)

Note the causative form used above: 'kyuukei saseru' (to make/let someone/something rest). This is often used when talking about health or managing others. In a classroom, a teacher might 'kyuukei saseru' the students. In a romantic or friendly context, you might say 'Chotto kyuukei shinai?' (Want to take a little break?), which is a common way to suggest stopping at a cafe or sitting on a park bench during a date. The versatility of 休憩する makes it an essential tool for social coordination in Japan.

Comparison with 'Yasumu'
If you say 'Gakkou o yasumu,' it means you are skipping school for the day. If you say 'Gakkou de kyuukei suru,' it means you are taking a break between classes. Never confuse the two, or your boss might think you're calling in sick when you just want a coffee!

In summary, 休憩する follows the standard rules for suru-verbs. Its placement in a sentence is usually preceded by time markers, location markers (doko-doko de kyuukei suru), or purpose markers. Mastering its conjugation allows you to express your needs for rest clearly and politely in any Japanese environment.

You will encounter 休憩する (and its noun form 休憩) in almost every corner of Japanese society. From the high-tech offices of Tokyo to the quiet hiking trails of Nagano, this word serves as a universal signal for a pause. Understanding where you'll hear it will help you react appropriately and feel more integrated into the local culture.

In the Workplace
The most common place is the office. At 12:00 PM, you might hear an announcement: '12-ji kara 1-ji made kyuukei desu' (It is break time from 12 to 1). Colleagues will say to each other, 'Sorosoro kyuukei ni shimasen ka?' (Shall we take a break soon?). In factories or construction sites, 'kyuukei' is strictly timed with a buzzer or whistle to ensure everyone rests and stays safe.

If you are a tourist, you will see '休憩' signs at 'Michi-no-Eki' (Roadside Stations). These are designated areas for drivers to 休憩する. On highways, signs for 'Parking Areas' (PA) and 'Service Areas' (SA) often include the word 休憩 to invite travelers to stretch their legs and grab a snack. Similarly, at tourist spots like temples or museums, you will find '休憩所' (kyuukei-jo), which are dedicated rest areas or lounges.

高速道路のサービスエリアで、30分間休憩した。 (I took a 30-minute break at the highway service area.)

In the world of entertainment, such as kabuki theater or long orchestral concerts, an intermission is called 'kyuukei.' The announcer will say, 'Tadaima yori, 15-fun-kan no kyuukei ni hairimasu' (We will now enter a 15-minute break). In sports, coaches will shout 'Kyuukei!' to signal their players to stop and hydrate. Even in casual gaming, if you are playing an online game with Japanese friends, someone might type 'Chotto kyuukei' (A little break) in the chat when they need to step away from the keyboard.

コンサートの第1部が終わって、休憩時間になった。 (The first part of the concert ended, and it became break time.)

You will also hear this word in retail. If you go to a shop and can't find a staff member, a sign on the counter might read 'Kyuukei-chuu' (On break). This informs customers that the staff will return shortly. In medical settings, a doctor might advise a patient, 'Muri o sezu, kyuukei shinagara katsudou shite kudasai' (Don't overdo it; stay active while taking breaks). This highlights the word's role in health and wellness advice.

Public Announcements
In parks or public facilities, you might hear: 'Kyuukei-jo de no chou-jikan no sen-you wa go-enryo kudasai' (Please refrain from occupying the rest area for long periods). This is a polite way of saying the break area is for everyone.

Ultimately, 休憩する is a word that marks the transitions of the day. It is the rhythm of work and life. Whether it is the 'O-cha' (tea) culture in traditional settings or the 'Coffee break' in modern ones, 'kyuukei' is the linguistic container for those moments of stillness.

While 休憩する seems straightforward, English speakers often make nuanced errors because the English word 'rest' or 'break' is much broader than its Japanese counterparts. Avoiding these pitfalls will make your Japanese sound more natural and precise.

Mistake 1: Confusing 'Kyuukei suru' with 'Yasumu'
This is the most frequent error. If you are sick and stay home from work, you must use 'Yasumu' (休む). If you say 'Kyuukei suru' in this context, it sounds like you are just taking a 15-minute coffee break at home while you're supposed to be working. 'Yasumu' covers days off, sleep, and absences; 'Kyuukei' only covers short intervals during an activity.

Another common mistake involves the duration. While there is no hard rule, 'kyuukei' usually implies a period ranging from a few minutes to an hour or two. If you are taking a 'rest' for several days (like a vacation), you would use 'Kyuuka' (休暇) or 'Yasumi' (休み). Using 'kyuukei' for a week-long trip to Okinawa would sound very strange to a native speaker.

❌ 風邪をひいたので、家で休憩します
✅ 風邪をひいたので、家で休みます

Grammatically, learners sometimes forget that 'kyuukei' is a noun that needs 'suru' to become a verb. You cannot say 'kyuukeimasu' (this is a common mistake for those used to Group 1 verbs). It must be 'kyuukei shimasu.' Also, when using it with 'ni,' remember that 'kyuukei ni iku' (go for a break) is correct, but 'kyuukei o iku' is grammatically impossible. The particle 'o' should only be used with 'toru' (take) or 'suru' (do), as in 'kyuukei o toru' or 'kyuukei o suru.'

❌ 5分休憩をします。 (While not strictly wrong, '5-fun kyuukei suru' is more natural than adding 'o' between the duration and the verb.)

Register Errors
Using 'kyuukei suru' in a very informal setting with close friends might sound a bit stiff. In those cases, 'Chotto yasumou' (Let's rest a bit) or 'Ippuku shiyou' (Let's have a smoke/tea break) might be more appropriate. However, 'kyuukei' is never 'wrong' or 'rude'; it just leans towards the polite/standard side of the spectrum.

Finally, be careful with the word 'kyuushi' (休止). While it also means to pause, it is usually used for machines or services (like a train line being suspended). If you say 'I am kyuushi-ing,' it sounds like your heart has stopped or you are a robot that has been powered down. Stick to 'kyuukei' for humans!

Japanese has several words for 'rest' and 'break,' each with its own specific context. Choosing the right one shows you have a deep understanding of social dynamics and the nature of the activity you are pausing.

休む (Yasumu)
The most general verb. It can replace 'kyuukei suru' in most casual situations. However, it also means 'to sleep' (neru) or 'to be absent' (kesseki suru). If you tell your teacher 'Yasumitai desu,' they might think you want to go home, whereas 'Kyuukei shitai desu' clearly means you want a 10-minute break in class.
一服する (Ippuku suru)
Literally 'one puff' (of a pipe or cigarette). It is used to mean taking a short, relaxing break, often with a drink or a smoke. It has a very relaxed, slightly old-fashioned or 'salaryman' vibe. It is perfect for when you've finished a difficult task and want to savor the moment.
小休止 (Shou-kyuushi)
A 'small pause.' This is more formal and often used in military, hiking, or sports contexts. It implies a very brief stop, just long enough to adjust your gear or take a sip of water before moving again.

In modern Japan, katakana loanwords are also very common. ブレイク (Bureiku) is used, especially in creative industries or when talking about a 'lucky break' in a career. However, for a physical rest, リフレッシュ (Rifuresshu - Refresh) is very popular. You might say, 'Kyuukei shite rifuresshu shimashou' (Let's take a break and refresh ourselves). This emphasizes the mental benefit of the break.

仕事の合間に一服するのが楽しみです。 (Taking a short break between work tasks is something I look forward to.)

For longer breaks, you have 休暇 (Kyuuka), which refers to official leave or vacation time. You would use this when talking about your summer holidays. There is also 休息 (Kyuusoku), which is a more literary or medical term for 'rest.' It sounds deeper and more restorative than a simple 'kyuukei.' If someone has been working too hard for months, a doctor might prescribe 'kyuusoku' (rest/repose) rather than just a 'kyuukei' (break).

Intermission Words
In sports, you use 'Hafu-taimu' (Half time) or 'Inta-baru' (Interval). In theater, 'Maku-ai' (between acts) is the traditional term, though 'kyuukei' is used for the actual time the audience spends in the lobby.

By understanding these alternatives, you can tailor your speech to the specific kind of rest you are describing. Whether it's a quick 'ippuku' or a formal 'kyuukei,' knowing the difference makes you a more sophisticated communicator.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '憩' (kei) contains the character for 'tongue' (舌) and 'heart/breath' (自/心). It originally depicted the act of taking a breath and relaxing one's tongue after speaking or eating.

Pronunciation Guide

UK kjɯːkeː sɯᵝɾɯᵝ
US kjuːkeɪ sʊru
Japanese uses pitch accent. In 'kyuukei', the pitch rises on the first syllable and stays high until the end of the word.
Rhymes With
Keiei (Management) Seimei (Life/Name) Heimei (Plain/Clear) Teikei (Partnership) Meimei (Naming) Reimei (Dawn) Keikei (Glittering) Seikei (Livelihood)
Common Errors
  • Pronouncing 'kyuu' as two syllables 'ki-yu'. It should be one smooth sound.
  • Making the 'r' in 'suru' sound like an English 'r' (curled tongue). It should be a light tap like a 'd' or 'l'.
  • Shortening the long vowels. 'Kyuu' and 'kei' both have long vowel sounds.
  • Stressing the wrong syllable. Japanese is mora-timed, not stress-timed.
  • Confusing 'kyuukei' with 'kyuukyuu' (emergency).

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji for 'kyuu' is easy, but 'kei' is quite complex (15 strokes).

Writing 4/5

Writing '憩' correctly from memory takes significant practice.

Speaking 2/5

The pronunciation is straightforward for English speakers.

Listening 2/5

It is a very distinct-sounding word and easy to recognize.

What to Learn Next

Prerequisites

休み (yasumi) する (suru) 時間 (jikan) 疲れる (tsukareru) 仕事 (shigoto)

Learn Next

休暇 (kyuuka) 休息 (kyuusoku) 一服 (ippuku) 交代 (koutai) 効率 (kouritsu)

Advanced

労働基準法 (Labor Standards Act) 過労 (overwork) 英気を養う (to recharge) 閑暇 (leisure)

Grammar to Know

Suru-Verbs (Group 3)

休憩 + する = 休憩する

Duration + Verb

10分間休憩する (Take a break for 10 minutes)

Particle 'de' for location

カフェで休憩する (Take a break at a cafe)

Particle 'ni' for purpose

休憩に行く (Go for a break)

Compound Nouns

休憩 + 時間 = 休憩時間 (Break time)

Examples by Level

1

少し休憩しましょう。

Let's take a short break.

Uses the ~mashou form for suggestion.

2

ここで休憩しますか?

Shall we take a break here?

Question form with 'ka'.

3

5分、休憩してください。

Please take a 5-minute break.

Request form using ~te kudasai.

4

休憩はどこですか?

Where is the break (area)?

Noun use of kyuukei.

5

今、休憩です。

It is break time now.

Simple noun + desu.

6

休憩しましょう!

Let's rest!

Exclamatory suggestion.

7

コーヒーを飲んで休憩します。

I'll drink coffee and take a break.

Te-form to connect actions.

8

休憩は大切です。

Breaks are important.

Topic marker 'wa' with an adjective.

1

公園で30分休憩しました。

I took a 30-minute break at the park.

Past tense 'shimashita' with duration and location.

2

疲れたので、休憩したいです。

I'm tired, so I want to take a break.

Desire form ~tai with reason 'node'.

3

12時から1時まで休憩します。

I take a break from 12:00 to 1:00.

Time range using kara...made.

4

休憩してから、また勉強します。

After taking a break, I will study again.

Te-form + kara meaning 'after doing'.

5

仕事の間に休憩を取ります。

I take breaks during work.

Using 'toru' (to take) with the noun.

6

あそこのベンチで休憩しましょうか。

Shall we take a break on that bench over there?

Locative particle 'de' and polite suggestion.

7

休憩時間は15分です。

The break time is 15 minutes.

Compound noun 'kyuukei-jikan'.

8

歩きすぎて、休憩が必要です。

I walked too much and need a break.

Adverbial 'sugite' (too much) and noun 'hitsuyou'.

1

1時間おきに10分休憩することにしています。

I make it a rule to take a 10-minute break every hour.

Koto ni shite iru indicates a habit/rule.

2

もし休憩したければ、遠慮なく言ってください。

If you want to take a break, please don't hesitate to say so.

Conditional 'ba' form with 'tai'.

3

休憩室でお茶を飲みながら話しました。

We talked while drinking tea in the break room.

Simultaneous action '~nagara' and location 'kyuukei-shitsu'.

4

十分な休憩を取らないと、効率が下がります。

If you don't take enough breaks, efficiency will decrease.

Conditional '~to' with negative verb.

5

運転手は2時間ごとに休憩しなければなりません。

Drivers must take a break every two hours.

Obligation form '~nakereba narimasen'.

6

休憩中ですので、後でかけ直します。

I'm on break, so I'll call you back later.

Noun + chuu indicates 'currently in the middle of'.

7

少し休憩すれば、また頑張れますよ。

If you take a little break, you'll be able to keep going.

Conditional 'ba' and potential verb 'ganbareru'.

8

適度な休憩は健康に良い影響を与えます。

Moderate breaks have a good effect on health.

Formal sentence structure with 'eikyou o ataeru'.

1

労働基準法では、休憩時間の長さが決められています。

The length of break times is determined by the Labor Standards Act.

Passive voice 'kimerarete iru' and formal subject.

2

集中力が切れたときは、思い切って休憩するべきだ。

When your concentration breaks, you should take a break without hesitation.

Should form 'beki' and adverb 'omoikitte'.

3

彼女は休憩もせずに、プロジェクトを完成させた。

She completed the project without even taking a break.

Negative connective 'sezu ni' (formal 'shinaide').

4

休憩を挟むことで、新しいアイデアが浮かぶこともある。

By inserting breaks, new ideas sometimes come to mind.

Koto de (by means of) and 'hasamu' (to sandwich/insert).

5

今のうちに休憩しておかないと、後で大変なことになりますよ。

If you don't take a break now, things will be difficult later.

Preparation form '~te oku' in negative conditional.

6

長時間のドライブでは、こまめに休憩することが推奨されている。

Frequent breaks are recommended during long drives.

Adverb 'komame ni' and passive 'suishou sarete iru'.

7

舞台の休憩時間に、プログラムを読みました。

During the theater intermission, I read the program.

Specific noun usage in a cultural context.

8

休憩を促すために、オフィスにカフェスペースを作った。

To encourage breaks, we built a cafe space in the office.

Noun + o unagasu (to encourage/prompt).

1

効率的な休憩の取り方は、個人のバイオリズムに依存する。

The way to take effective breaks depends on an individual's biorhythm.

Academic tone using 'izon suru' (depend on).

2

過労死を防ぐためには、適切な休憩と睡眠が不可欠である。

In order to prevent death from overwork, appropriate rest and sleep are indispensable.

Formal 'fuketsu' (indispensable) and 'fusegu' (prevent).

3

彼は休憩時間中も仕事のことが頭から離れないようだ。

It seems he can't get work off his mind even during his break.

Idiomatic 'atama kara hanarenai' (cannot get out of head).

4

この施設は、市民が自由に休憩できる場所として開放されている。

This facility is open as a place where citizens can freely take a break.

Passive 'kaihou sarete iru' and 'toshite' (as).

5

休憩を取るタイミングを誤ると、かえって疲労が蓄積する。

If you mistake the timing of your breaks, fatigue will accumulate instead.

Conditional '~to' and 'ayamaru' (to mistake).

6

デジタルデトックスを兼ねて、スマホを置いて休憩した。

I took a break without my smartphone, combining it with a digital detox.

Verb stem + kanete (combining/serving as).

7

休憩の重要性を再認識させるための研修が行われた。

Training was held to make people re-recognize the importance of breaks.

Causative 'saseru' and 'sai-ninsiki' (re-recognition).

8

多忙を極める中での一時の休憩は、彼にとって至福の時だった。

A momentary break amidst extreme busyness was a time of bliss for him.

Literary 'tabou o kiwameru' (extreme busyness).

1

文明の進歩は、我々に真の休憩をもたらしたのだろうか。

Has the progress of civilization brought us true repose?

Rhetorical question 'darou ka'.

2

労働と休憩の境界線が曖昧になる現代社会において、自己管理は必須だ。

In modern society where the boundary between work and rest is becoming blurred, self-management is essential.

Complex noun modification and 'aimai' (blurred/ambiguous).

3

その詩人は、静寂の中に魂の休憩を見出した。

The poet found the rest of the soul within the silence.

Metaphorical use of 'kyuukei'.

4

休憩という名の怠慢に陥らぬよう、自らを律する必要がある。

One must discipline oneself to avoid falling into the negligence called 'taking a break'.

Formal negative 'nu' and 'rissu' (discipline).

5

都市計画において、憩いの場としての休憩スペースの確保は急務である。

In urban planning, securing break spaces as places of repose is an urgent matter.

Formal 'kyuumu' (urgent task).

6

音楽における休符は、単なる空白ではなく、旋律を際立たせるための休憩である。

A rest in music is not merely a void, but a break to make the melody stand out.

Analogous use of 'kyuukei'.

7

歴史の転換点において、国家はしばしば小休止を余儀なくされる。

At turning points in history, nations are often forced into a brief pause.

Formal 'yogi naku sareru' (forced to).

8

彼は、思索のための休憩を何よりも重んじていた。

He valued breaks for contemplation above all else.

Formal 'omonjite ita' (valued/respected).

Common Collocations

10分休憩する
休憩を取る
休憩に入る
休憩を挟む
休憩を促す
ゆっくり休憩する
こまめに休憩する
交代で休憩する
休憩を切り上げる
休憩を延ばす

Common Phrases

休憩時間 (kyuukei jikan)

— Break time; the period designated for resting.

休憩時間は何分ですか?

休憩室 (kyuukei shitsu)

— Break room or lounge area in a building.

休憩室は3階にあります。

休憩所 (kyuukei jo)

— A public rest area, often found in parks or roadside stations.

次の休憩所で休みましょう。

中休憩 (naka kyuukei)

— A mid-way break in a performance or event.

第1部が終わって、中休憩になった。

休憩中 (kyuukei chuu)

— Currently on break; used on signs or in status updates.

彼は今、休憩中です。

休憩なし (kyuukei nashi)

— Without a break; non-stop.

休憩なしで5時間働いた。

休憩を挟んで (kyuukei o hasande)

— With a break in between.

休憩を挟んで、会議は3時間続いた。

ちょっと休憩 (chotto kyuukei)

— A quick break; often used as a casual suggestion.

ちょっと休憩しませんか。

お昼休憩 (o-hiru kyuukei)

— Lunch break.

お昼休憩に外食する。

休憩を許可する (kyuukei o kyoka suru)

— To permit or allow a break.

上司が休憩を許可した。

Often Confused With

休憩する vs 休む (yasumu)

Yasumu is more general and can mean 'to sleep' or 'to be absent'.

休憩する vs 休暇 (kyuuka)

Kyuuka refers to long-term vacation or leave, not a short break.

休憩する vs 休止 (kyuushi)

Kyuushi is usually for stopping machines or services, not people resting.

Idioms & Expressions

"一息入れる (hitoiki ireru)"

— To take a breather; to pause for a moment to relax.

一息入れてから、また考えよう。

Casual
"肩の荷を下ろす (kata no ni o orosu)"

— To feel relieved of a burden (often leading to a break).

仕事が終わって、やっと肩の荷を下ろして休憩できた。

Metaphorical
"羽を伸ばす (hane o nobasu)"

— To stretch one's wings; to relax and enjoy a break.

週末は仕事を忘れて羽を伸ばして休憩する。

Casual
"骨休め (honeyasume)"

— Resting one's bones; a good, long rest.

温泉に行って骨休めをしてきた。

Traditional
"息を抜く (iki o nuku)"

— To relax one's attention; to take a short mental break.

ずっと集中していると疲れるから、たまに息を抜かないと。

Casual
"腰を据える (koshi o sueru)"

— To settle down (opposite of taking a quick break; to commit to a task).

休憩を終えて、腰を据えて作業に取り組む。

Formal
"お茶にする (o-cha ni suru)"

— To have a tea break.

そろそろお茶にしませんか。

Social
"手を休める (te o yasumeru)"

— To stop one's hands from working; to pause manual labor.

手を休めて、外の景色を眺めた。

Descriptive
"英気を養う (eiki o yashinau)"

— To build up one's energy/spirit through rest.

次の戦いに備えて、今は英気を養って休憩する時だ。

Formal/Literary
"一服盛る (ippuku moru)"

— BE CAREFUL: This sounds like 'ippuku suru' but means to poison someone. Don't confuse them!

None (Danger word)

Archaic/Dangerous

Easily Confused

休憩する vs 急行 (kyuukou)

Sounds similar (kyuu-).

Kyuukou means 'express train', while kyuukei means 'break'.

急行列車に乗る (Ride the express train).

休憩する vs 救急 (kyuukyuu)

Sounds similar (kyuu-kyuu).

Kyuukyuu means 'emergency/first aid'.

救急車を呼ぶ (Call an ambulance).

休憩する vs 休憩 (kyuukei) vs 休息 (kyuusoku)

Both mean rest.

Kyuukei is a short pause in an activity. Kyuusoku is deeper, often longer-term recovery.

十分な休息が必要だ。

休憩する vs 吸気 (kyuuki)

Homophone in some pronunciations.

Kyuuki means 'inhalation' (breathing in).

吸気と呼気 (Inhalation and exhalation).

休憩する vs 休校 (kyuukou)

Sounds similar.

Kyuukou means school is closed for the day.

台風で休校になった。

Sentence Patterns

A1

[Time] 休憩しましょう。

5分休憩しましょう。

A1

休憩は [Location] です。

休憩はあそこです。

A2

[Activity] のあとに休憩します。

勉強のあとに休憩します。

A2

[Reason] ので、休憩したいです。

疲れたので、休憩したいです。

B1

[Time] ごとに休憩を取る。

1時間ごとに休憩を取る。

B1

休憩しながら [Activity] をする。

休憩しながら本を読む。

B2

休憩を挟んで [Action]。

休憩を挟んで話し合う。

C1

休憩の重要性を [Verb]。

休憩の重要性を再認識する。

Word Family

Nouns

休憩 (kyuukei - break)
休憩室 (kyuukei-shitsu - break room)
休憩所 (kyuukei-jo - rest area)

Verbs

休憩する (kyuukei suru - to take a break)
休憩させる (kyuukei saseru - to let someone rest)

Adjectives

休憩なしの (kyuukei nashi no - breakless)

Related

休み (yasumi)
休暇 (kyuuka)
休息 (kyuusoku)
休止 (kyuushi)
休養 (kyuuyou)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and business.

Common Mistakes
  • Using 'kyuukei' for being sick. Yasumu (休む)

    Kyuukei is a short break; yasumu is for absence or recovery from illness.

  • Saying 'kyuukeimasu'. Kyuukei shimasu.

    It is a suru-verb, so you must include 'shi' before 'masu'.

  • Using 'kyuukei' for a 2-week vacation. Kyuuka (休暇)

    Kyuukei is for short intervals, not long holidays.

  • Confusing 'kyuukei' with 'kyuushi'. Kyuukei (for people).

    Kyuushi is for machines or services stopping.

  • Saying 'kyuukei o iku'. Kyuukei ni iku.

    The particle 'ni' indicates the purpose of going.

Tips

Suru-Verb Rule

Remember that 'kyuukei' is a noun. You must add 'suru' to make it an action. 'Kyuukei-shimasu' is the polite form.

Lunch Breaks

In Japan, lunch breaks are often exactly one hour. Using 'kyuukei' correctly helps you follow this social schedule.

Kyuukei-jo

Look for this word on maps when hiking or traveling. It marks where you can find benches, water, or toilets.

Suggesting Breaks

Using 'Sorosoro kyuukei shimashou' makes you sound like a considerate team player.

Complex Kanji

The kanji 憩 is hard. Focus on the 'heart' (心) at the bottom to remember it's about emotional and physical rest.

Business Etiquette

Always inform your colleagues before going on 'kyuukei' so they know why you aren't at your desk.

Driving Safety

Japanese highway signs frequently remind drivers to 'kyuukei' to prevent accidents from fatigue.

Eye Health

When working on computers, Japanese health guides recommend 'me no kyuukei' (eye breaks) every hour.

Cafe Culture

Stopping at a cafe is the most common way to 'kyuukei' while shopping or sightseeing in Japanese cities.

Announcements

Public announcements often use 'kyuukei' to signal the end of a session or a period of time.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Kyuu' as the sound of a 'queue' waiting for a coffee, and 'kei' as 'K' for 'Keep resting'. You 'suru' (do) the 'Kyuu-K'.

Visual Association

Imagine a person (the kanji 休) leaning against a tree (木) while checking their watch (scheduled 'kyuukei').

Word Web

Office Coffee Timer Chair Stretching 15 minutes Refresh Worker

Challenge

Try to use 'kyuukei suru' in a sentence every time you stop studying today. For example, 'I will kyuukei suru for 10 minutes now.'

Word Origin

Sino-Japanese (Kango). It entered the Japanese language via Chinese characters and vocabulary systems.

Original meaning: To rest and repose.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary).

Cultural Context

Always ensure you are not 'kyuukei-ing' when your team is in a 'crunch' period unless it's your scheduled time, as Japanese workplace harmony (Wa) is important.

In English, 'take a break' can be very informal. In Japanese, 'kyuukei' sounds more structured. English speakers might say 'I'm chilling,' but in Japanese work contexts, you always say 'I'm in kyuukei.'

Used in the 'Karoshi' (death from overwork) prevention campaigns to promote 'Proper Kyuukei'. Commonly heard in 'Love Hotel' pricing signs (Kyuukei vs. Shukuhaku). A common command in sports manga like 'Slam Dunk' or 'Haikyuu!!'

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Office/Work

  • 休憩時間はいつですか?
  • お先に休憩をいただきます。
  • 休憩室で休みましょう。
  • 1時間休憩があります。

Travel/Driving

  • 次のサービスエリアで休憩します。
  • 休憩所はどこですか?
  • ちょっと休憩して、お土産を買いましょう。
  • 長時間運転したので休憩が必要です。

School/Study

  • 授業の合間に休憩する。
  • 10分休憩してください。
  • 休憩中に質問してもいいですか?
  • 集中するために休憩を取る。

Sports/Exercise

  • 水分補給のために休憩しましょう。
  • 5分間の休憩に入ります。
  • 休憩なしで走るのは危ないです。
  • コーチ、休憩したいです。

Theater/Concerts

  • 休憩時間は20分間です。
  • 休憩中にトイレに行きます。
  • 第2部の前に休憩があります。
  • ただいま休憩中です。

Conversation Starters

"そろそろ休憩にしませんか? (Shall we take a break soon?)"

"休憩時間はいつも何をしていますか? (What do you usually do during your break?)"

"この近くにいい休憩所はありますか? (Is there a good rest area near here?)"

"今日は休憩なしで働いているんですか? (Are you working without a break today?)"

"休憩室でコーヒーでも飲みませんか? (Why don't we have some coffee in the break room?)"

Journal Prompts

今日はいつ休憩しましたか?何をしてリラックスしましたか? (When did you take a break today? What did you do to relax?)

仕事や勉強の合間に休憩することは、あなたにとってどれくらい大切ですか? (How important is taking breaks between work or study for you?)

理想的な休憩時間は何分くらいだと思いますか?その理由も書いてください。 (How many minutes do you think is the ideal break time? Please write the reason as well.)

休憩中によく行く場所はどこですか?そこが好きな理由は何ですか? (Where do you often go during your break? Why do you like that place?)

休憩なしでずっと作業をしたことがありますか?その時はどう感じましたか? (Have you ever worked continuously without a break? How did you feel then?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use 'yasumu' or 'kyuuka o toru' for a day off. 'Kyuukei' implies you will return to the task on the same day.

Yes, adding the particle 'o' is grammatically correct and slightly more formal, but 'kyuukei suru' is more common in daily speech.

They are often interchangeable, but 'kyuukei-jikan' is more formal and used in work settings, while 'yasumi-jikan' is common in schools.

You can say: 'Sumimasen, kyuukei o itadaite mo yoroshii desu ka?' (Excuse me, may I take a break?).

Yes, if a dog is tired during a walk, you can say 'Inu o kyuukei saseru' (Let the dog rest).

It is a noun that becomes a verb when you add 'suru'.

It means the staff is currently on break and the service is temporarily unavailable.

Yes, 'kyuukei' is perfect for any short duration from a few minutes to an hour.

It depends on the atmosphere, but using 'kyuukei ni shimasen ka?' is a polite way to suggest it if everyone looks tired.

Not necessarily, but it usually involves stopping the primary activity. You could take a 'kyuukei' by walking around if your work involves sitting.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'Let's take a 10-minute break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I want to take a break because I am tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Where is the break room?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I took a break at the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Please take a break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I am on break now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Is there a break time?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I worked without a break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Shall we take a break at that cafe?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I make it a rule to take a break every hour.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'After taking a break, I will study again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Take a break and drink some water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The break is 15 minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I need a break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Wait in the rest area.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Shall we go for a break?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I feel better after the break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Don't overwork, take breaks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The concert has a 20-minute intermission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I am currently taking a break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are hiking with a Japanese friend. Tell them you are tired and want a 5-minute break.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Ask your boss if you can take a lunch break now.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Suggest to your coworkers that everyone should take a short break.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Ask where the rest area is in a shopping mall.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Tell your teacher you need a break during a long lesson.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prompt: How long is your typical break at work or school? Answer in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prompt: What do you do during your break? Answer in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: A customer asks if a staff member is available. You are on break. What do you say?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Invite someone to have a coffee break with you.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Tell a driver they should take a break soon.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prompt: Why are breaks important? Answer in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Ask what time the break ends.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Say you'll call back after your break.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Suggest taking a break before starting the next project.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prompt: Do you prefer long breaks or short frequent breaks? Answer in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Ask if you can use the break room.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Tell someone to 'take it easy' and take a break.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Ask how many minutes of break are allowed.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Say that the break was very refreshing.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Ask if someone has already taken their break.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the announcement: '12-ji kara 1-ji made kyuukei desu.' Question: When is the break?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Chotto kyuukei shimashou ka.' Question: What is the speaker suggesting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei-shitsu wa san-kai ni arimasu.' Question: Where is the break room?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei-jikan wa juugo-fun desu.' Question: How long is the break?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei-chuu wa o-shizuka ni.' Question: What should you do during the break?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Tsugi no PA de kyuukei shimasu.' Question: Where will they take a break?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei nashi de ganbarimashita.' Question: Did they take a break?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'O-hiru kyuukei ni ikimasu.' Question: Where is the person going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei shitara genki ni narimashita.' Question: How does the speaker feel now?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Me o kyuukei sasete kudasai.' Question: What should rest?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei-jo de machiawase shimashou.' Question: Where will they meet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Ju-ppun kyuukei shite kara saikai shimasu.' Question: What happens after 10 minutes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei o toru no o wasurenaide.' Question: What should you not forget?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Kyuukei wa hitsuyou desu.' Question: Is the break necessary?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the speaker: 'Sorosoro kyuukei no jikan desu ne.' Question: Is it time for a break?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!