At the A1 level, think of 当日 (tōjitsu) as a special way to say 'the day.' While you already know 'kyō' (today), 'tōjitsu' is used when you are talking about a specific plan. For example, if you have a party on Saturday, 'tōjitsu' is Saturday. You will see this word most often on tickets or signs. If you see '当日券' (tōjitsu-ken), it means you can buy a ticket on the day you go to the event. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it usually refers to 'the day of the event' you are talking about. It's a very useful word for traveling in Japan because it helps you understand if you can do things 'today' or if you needed to plan earlier. Try to use it simply: 'Tōjitsu, ikimasu' (I will go on the day). This shows you understand that there is a specific date for your plan. Even at this basic level, using 'tōjitsu' instead of 'kyō' makes your Japanese sound much more organized and clear to native speakers.
For A2 learners, 当日 (tōjitsu) becomes a tool for making and confirming plans. You should start using the pattern [Event] の 当日. For example, 'Shiken no tōjitsu' (The day of the exam) or 'Ryokō no tōjitsu' (The day of the trip). You will also notice that 'tōjitsu' often takes the particle 'ni' (当日に行きます), which is different from 'kyō' (today). At this level, you should be able to understand simple notices at train stations or restaurants that use this word. For instance, if a restaurant says 'Tōjitsu no yoyaku wa dame desu,' you know you can't make a reservation for today. You are also learning to distinguish between 'tōjitsu' (the day of) and 'zenjitsu' (the day before). This helps you build a simple timeline for your activities. Practice saying things like 'Tōjitsu no asa, denwa shimasu' (I will call on the morning of the day) to improve your logistical Japanese. It's a small step that adds a lot of professional-sounding precision to your speech.
At the B1 level, you should be comfortable using 当日 (tōjitsu) in both formal and informal settings. You'll start to see it in more complex sentence structures, such as 'Tōjitsu ni natte miru to...' (When the day actually came...). You should also be aware of common compounds like 当日限りとうじつかぎり (valid for today only) and 当日配送とうじつはいそう (same-day delivery). At this stage, you are expected to understand the nuance between 'tōjitsu' and 'sono hi' (that day). 'Tōjitsu' is more objective and event-focused, while 'sono hi' is more narrative and subjective. You might use 'tōjitsu' when writing a business email about a workshop, but 'sono hi' when telling a friend about what you ate on that day. You should also be able to handle 'tōjitsu' in the past tense to describe historical events or past experiences with clarity. For example, 'Jiken no tōjitsu, watashi wa ie ni imashita' (On the day of the incident, I was at home). This level of precision is key for intermediate communication.
B2 learners should use 当日 (tōjitsu) with full grammatical flexibility and a keen sense of register. You should understand how it fits into professional policies, such as 'Tōjitsu kyanseru-ryō' (same-day cancellation fees). You can use it to create complex temporal relationships, such as 'Tōjitsu no tenkō shidai de...' (Depending on the weather on the day...). At this level, you are also expected to recognize when not to use it—for instance, choosing 'Honjitsu' in a formal speech or 'Tōgaibi' in a legal context. You should be able to use 'tōjitsu' to discuss hypothetical scenarios: 'Moshi tōjitsu ame ga futtara, dō shimasu ka?' (If it rains on the day, what will we do?). Your ability to use 'tōjitsu' helps you manage projects and group activities in Japanese, as it allows you to clearly define the 'execution phase' of any plan. It signals that you are a reliable communicator who understands the importance of the 'scheduled day' in Japanese culture.
At the C1 level, 当日 (tōjitsu) is used with academic and professional sophistication. You will encounter it in literature and high-level journalism to frame narrative arcs. You should understand its use in set phrases like 'Tōjitsu no un'yō' (operation on the day) or 'Tōjitsu no kyakusō' (the type of customers on the day). You should also be able to analyze the use of 'tōjitsu' in legal or official documents where it might be contrasted with 'zenjitsu' (the previous day) or 'kijitsu' (the due date). At this level, you can appreciate the subtle psychological weight the word carries—the sense of 'the moment of truth.' You might use it in a presentation to describe the climax of a case study: 'Tōjitsu, yosō gai no jitai ga okoyotta' (On the day, an unexpected situation occurred). Your mastery of 'tōjitsu' at this stage isn't just about the word itself, but about how it anchors a complex web of logistical and narrative details in a way that feels natural and authoritative to native speakers.
For C2 speakers, 当日 (tōjitsu) is a seamless part of a vast temporal vocabulary. You use it instinctively to manage nuance in high-stakes environments, such as legal negotiations, high-level business strategy, or literary analysis. You understand the historical evolution of the word and its kanji components, and you can play with its usage for rhetorical effect. In a C2 context, 'tōjitsu' might be used to contrast the 'ideal plan' with the 'reality of the day.' You can navigate the most formal levels of Japanese, such as Keigo, while perfectly placing 'tōjitsu' to maintain clarity and respect. Whether you are interpreting a complex contract or writing a philosophical essay on the nature of 'the moment,' 'tōjitsu' serves as a precise anchor. You also recognize its presence in idiomatic expressions and can use it to convey subtle irony or emphasis. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a fundamental building block of your conceptualization of time and events in the Japanese language.

当日 in 30 Seconds

  • 当日 refers to the specific day an event happens, distinct from the general concept of 'today'.
  • It is commonly used for same-day tickets (当日券) and same-day cancellations (当日キャンセル).
  • It can refer to the past, present, or future as long as an event is the reference point.
  • Grammatically, it often takes the particle 'ni' when indicating a specific time (当日に).

The Japanese word 当日 (とうじつ - tōjitsu) is a foundational noun that English speakers often encounter early in their studies, yet its nuance is distinct from the general word for 'today' (今日きょう). While 'kyō' refers to the chronological day you are currently living in, tōjitsu specifically targets the 'appointed day' or 'the day of' a particular event. It functions as a temporal anchor for schedules, contracts, and social commitments. Understanding tōjitsu is essential for navigating Japanese society, as it appears on everything from concert tickets to medical appointment reminders. In a culture that prizes punctuality and meticulous planning, this word serves as the definitive marker for when the 'main event' happens. Whether you are discussing a wedding, an entrance exam, or a simple dinner reservation, tōjitsu isolates that specific 24-hour window from the preceding preparation period and the subsequent follow-up phase. It is the moment of execution, the day the curtain rises, and the deadline for final actions.

Event Specificity
当日 implies a relationship to a pre-defined plan. You wouldn't use it to describe a lazy Sunday unless that Sunday was specifically marked for a task. It identifies the 'D-Day' of your timeline.

試験の当日、彼はとても緊張していた。(On the day of the exam, he was very nervous.)

In business contexts, tōjitsu is used to clarify deadlines and attendance. For instance, 'tōjitsu-shukkō' refers to departing on the day of the trip rather than staying overnight beforehand. It is also a vital term in commerce; 'tōjitsu-ken' are same-day tickets, often sold at a different price or under different conditions than advance tickets. The word is composed of two kanji: とう meaning 'this/the relevant/appropriate' and じつ meaning 'day'. Together, they literally mean 'the relevant day.' This linguistic construction helps learners realize that the word is inherently pointing to something already discussed. If you are talking about your wedding next month, tōjitsu refers to that future date, not today's date. This flexibility in time—being able to refer to the past, present, or future depending on the context of the event—is what makes it so powerful in Japanese discourse.

Temporal Range
While often used for future events, it can also refer to the day an event happened in the past. It anchors the narrative to that specific historical date.

事故の当日、現場は雨が降っていました。(On the day of the accident, it was raining at the scene.)

Furthermore, tōjitsu is frequently paired with particles like (ni) to indicate 'on the day' or まで (made) to indicate 'until the day.' It is incredibly versatile. In formal settings, you might hear the more polite version, 本日ほんじつ (honjitsu), which specifically means 'today' in a formal way, but tōjitsu remains the standard for 'the day of the event' regardless of formality. For example, a restaurant might say 'Tōjitsu noキャンセルは100%の料金をいただきます' (Cancellations on the day will be charged 100%). This usage clearly defines the boundary of the policy, making it indispensable for clear communication in logistics and service industries. It provides a level of precision that 'today' simply cannot offer because 'today' shifts every time the sun rises, whereas 'the day of the event' is a fixed point in the conceptual timeline of that activity.

Compound Usage
当日 often combines with other nouns to create specific terms like 当日券 (same-day ticket) or 当日配送 (same-day delivery).

チケットは当日でも買えますか?(Can I buy tickets even on the day of the event?)

To wrap up this introductory look, remember that tōjitsu is the 'spotlight' day. It is the day that matters most in the sequence of events. From a beginner's perspective, mastering this word moves you from simply describing time to managing expectations and schedules. It is a word of reliability and focus. Whether you are a tourist checking if a museum allows same-day entry or a professional confirming a meeting time, tōjitsu ensures that everyone is looking at the same square on the calendar. Its frequency in daily life—from train station displays to email subject lines—makes it one of the most high-yield nouns in the Japanese lexicon.

Using 当日 (tōjitsu) correctly requires understanding its role as a noun that functions as a temporal adverbial. While it is a noun, it often sits at the beginning of a sentence or is attached to a specific event using the particle (no). This 'Event + no + Tōjitsu' pattern is the most common way to specify which day you are talking about. For example, 結婚式けっこんしきの当日 (the day of the wedding) or 出発しゅっぱつの当日 (the day of departure). By mastering this pattern, you can clearly define any point in time relative to an action. It's important to note that when tōjitsu stands alone, the context must have already established what 'the day' refers to. If you are talking about a concert and say 'Tōjitsu wa ame deshita,' the listener knows you mean the day of that specific concert.

The 'Event の 当日' Pattern
This is the most standard construction. It links the day specifically to a preceding event noun.

旅行の当日に風邪をひいてしまった。(I caught a cold on the day of the trip.)

Grammatically, tōjitsu can be followed by various particles depending on its function in the sentence. 当日には (tōjitsu ni wa) is often used to emphasize what will happen 'on that day' specifically. 当日の朝 (tōjitsu no asa) means 'the morning of the day.' You can also use it as a modifier for other nouns without in certain set phrases. 当日券とうじつけん (same-day ticket) and 当日予約とうじつよやく (same-day reservation) are prime examples. In these cases, it acts like a prefix. When writing or speaking formally, you might see tōjitsu used in the phrase 当日限りとうじつかぎり (valid for today only), which is common on transit passes or coupons. This level of specificity helps prevent confusion that might arise with the more vague 'kyō' (today).

Negative Constraints
Often used to describe things that cannot be done on the day, such as 'Tōjitsu no henkō wa dekimasen' (Changes cannot be made on the day).

当日のキャンセルはご遠慮ください。(Please refrain from cancelling on the day.)

In more advanced usage, tōjitsu can be contrasted with 前日ぜんじつ (the day before) or 翌日よくじつ (the day after). This allows you to build a narrative timeline. For instance, 'Zenjitsu ni junbi o shite, tōjitsu ni shukkatsu suru' (Prepare on the day before, and depart on the day of). This systemic approach to time is a hallmark of Japanese logical structure. Another important point is that tōjitsu is a neutral word. It is not inherently formal or informal, but its precision makes it very common in professional and public service contexts. In casual conversation, you might simply say 'sono hi' (that day), but tōjitsu sounds more organized and clear. It signals that you are referring to a scheduled event rather than just a random day in the past or future.

Time of Day
Combine it with times: 当日の午後 (the afternoon of the day), 当日の10時 (10 AM on the day).

当日の朝、もう一度連絡します。(I will contact you again on the morning of the day.)

Finally, when using tōjitsu in writing, such as in an email or a report, it adds a layer of professional polish. It shows that you are thinking about the project's timeline and the specific moment of delivery or execution. For students of Japanese, shifting from 'kyō' to 'tōjitsu' when discussing plans is a sign of moving from basic survival Japanese to more nuanced, situational Japanese. It demonstrates an understanding of how events are structured in the Japanese mind—not as a continuous flow of time, but as a series of planned milestones, each with its own 'day of' importance. Practice using it in sentences involving your hobbies, like 'shiai no tōjitsu' (the day of the match) or 'konsāto no tōjitsu' (the day of the concert), to get a feel for its natural placement.

If you live in or visit Japan, 当日 (tōjitsu) is a word that will follow you everywhere. It is a staple of public announcements and service industry interactions. One of the most common places to hear it is at train stations. When there is a special event, like a fireworks festival or a major concert, station staff will use megaphones to announce 'Tōjitsu-ken wa urikire desu' (Same-day tickets are sold out). Similarly, on electronic displays, you might see notices about schedule changes that apply 'tōjitsu nomi' (today/on the day only). This word is the language of 'now' in a logistical sense. It tells you what is happening right at this moment in relation to a broader schedule.

Public Announcements
Stations and event venues use 'tōjitsu' to manage crowds and ticket sales. Listen for it near ticket booths.

当日券をお持ちの方はこちらへお並びください。」(Those with same-day tickets, please line up here.)

Another major arena for tōjitsu is the hospitality and service industry. Restaurants and hotels are very strict about their 'tōjitsu kyanseru' (same-day cancellation) policies. If you call a popular restaurant to book a table for that evening, they might say, 'Tōjitsu no yoyaku wa uketsukete orimasen' (We do not accept same-day reservations). In this context, the word acts as a firm boundary. It distinguishes between those who planned ahead and those who are acting on impulse. For a learner, hearing this word in a service context usually means you need to pay attention to a specific rule or price that applies only to the current day.

The Workplace
In offices, it's used for project launches or meeting logistics. 'Tōjitsu no shiryō' refers to the materials handed out on the day of the meeting.

「会議の資料は当日配布します。」(Meeting materials will be distributed on the day [of the meeting].)

You will also encounter tōjitsu in media and news reports. When a news anchor reports on a crime or an event, they often say 'Jiken no tōjitsu...' (On the day of the incident...). This creates a clear narrative frame for the viewers. It helps the audience separate the day the event happened from the subsequent investigation. In documentaries or historical dramas, it is used to build tension: 'Kessen no tōjitsu' (The day of the decisive battle). It gives the day a sense of weight and importance. Even in casual settings, like YouTube vlogs, you'll see text overlays saying 'Event Tōjitsu!' to mark the start of the main footage. It is the universal Japanese label for 'The Big Day.'

Logistics and Delivery
Amazon Japan and other services offer '当日配送' (Same-day delivery). This is a key phrase to look for when shopping online.

当日配送をご希望ですか?」(Would you like same-day delivery?)

In summary, tōjitsu is the heartbeat of Japanese scheduling. It is heard in the echoes of train stations, read on the fine print of tickets, and spoken in the formal tones of business meetings. It is a word that demands attention because it signifies that the time for planning is over and the time for action has arrived. For a student, recognizing tōjitsu in the wild is a major milestone—it means you are beginning to understand the logistical fabric of Japanese life. Next time you are in a Japanese city, keep your ears open for this word; you'll be surprised how often it appears in the background noise of daily life.

The most frequent mistake English speakers make with 当日 (tōjitsu) is confusing it with 今日きょう (kyō - today). In English, we often use 'today' to mean both the current calendar day and the day of an event we are currently attending. However, in Japanese, kyō is purely chronological, while tōjitsu is situational. If you are at a concert and want to say 'I bought the ticket today,' you should use kyō. But if you want to say 'I bought a same-day ticket (as opposed to an advance ticket),' you must use tōjitsu-ken. Using kyō in place of tōjitsu in professional settings can make you sound slightly less precise or even childish, as it lacks the 'event-focused' nuance that tōjitsu provides.

Mistake: Using Kyō for Future Events
Incorrect: 来月の結婚式の今日 (Today of next month's wedding). Correct: 来月の結婚式の当日 (The day of next month's wedding). 'Kyō' can only be right now.

× 今日きょうに会いましょう。 (Let's meet today - *Grammatically awkward with 'ni'*)
当日に会いましょう。 (Let's meet on the day [of the event].)

Another common error involves the particle (ni). As mentioned earlier, kyō, ashita (tomorrow), and kinō (yesterday) usually do not take the particle ni when used as adverbs. However, tōjitsu is a more 'solid' noun and often does take ni to indicate a specific point in time. Students often forget this and treat tōjitsu exactly like kyō, leading to sentences that feel slightly 'floating' or disconnected. For example, saying 'Tōjitsu kite kudasai' (Please come on the day) is okay, but 'Tōjitsu ni kite kudasai' is more common when emphasizing the specific timing. Conversely, some students over-apply ni to kyō because they've learned it for tōjitsu, creating a double-ended confusion.

Mistake: Over-Formality
Sometimes students use 'Honjitsu' (the very formal 'today') when they actually mean 'Tōjitsu' (the day of the event). 'Honjitsu' is for announcements; 'Tōjitsu' is for scheduling.

× 会議の本日ほんじつに資料を配ります。
○ 会議の当日に資料を配ります。 (I will distribute materials on the day of the meeting.)

A third mistake is failing to realize that tōjitsu can refer to the past. Many learners assume it only refers to the future or the present. However, when recounting a story, tōjitsu is the perfect word to describe what happened 'on the day of' the incident you are describing. If you say 'Sono hi' (that day), it's fine, but tōjitsu adds a layer of 'this was the day the specific thing we are talking about occurred.' Forgetting this versatility limits your ability to tell clear stories in Japanese. For example, 'Kekkonsiki no tōjitsu wa harete imashita' (It was sunny on the day of the wedding) is much more descriptive than just saying 'Sono hi wa harete imashita' because it directly links the weather to the significance of the event.

Mistake: Confusing with 'Sono Hi'
'Sono hi' is 'that day' (general). 'Tōjitsu' is 'the day of the event' (specific). Use 'tōjitsu' when there is a clear event involved.

○ その日は休みでした。(I was off that day.)
当日は休みでした。(I was off on the day [of the scheduled event].)

Lastly, be careful with the compound 当日券とうじつけん. Beginners often try to say 'kyō no chiketto' (today's ticket), which sounds like you are looking for a ticket you lost today. If you want to buy a ticket at the door for a show happening right now, you must ask for a tōjitsu-ken. This is a very specific piece of vocabulary that, if missed, can lead to confusion at ticket counters. By avoiding these common traps—confusing it with 'kyō,' missing the 'ni' particle, and failing to use it for past/future events—you will sound much more natural and professional in your Japanese communication.

While 当日 (tōjitsu) is the most versatile word for 'the day of,' Japanese has several other terms that overlap in meaning but carry different nuances or formalities. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most direct relative is 本日ほんじつ (honjitsu), which is the formal version of 'today.' While tōjitsu focuses on the 'day of an event' (which could be in the past or future), honjitsu is strictly used for the current day in formal announcements, speeches, and business emails. If a store is closed 'today,' the sign will say 'Honjitsu kyūgyō.' If you are talking about the day of a meeting next week, you use tōjitsu.

当日 vs. 本日 (Honjitsu)
当日: The day of the event (relative to the event). 本日: Today (formal, relative to right now).

本日ほんじつはご来店ありがとうございます。(Thank you for visiting us today.)

Another similar term is 当該日とうがいび (tōgaibi). This is an extremely formal, almost legalistic term meaning 'the day in question' or 'the said day.' You will mostly see this in contracts, police reports, or technical manuals. It is much colder and more clinical than tōjitsu. While tōjitsu feels like the day of a social or planned event, tōgaibi feels like a data point in a document. For most daily interactions, tōjitsu is the better choice. Then there is その日そのひ (sono hi), which simply means 'that day.' This is the casual, conversational equivalent. If you are chatting with a friend about a trip you took, you'd say 'Sono hi wa samukatta' (That day was cold). Using tōjitsu in that same casual conversation might sound a bit too stiff or overly focused on the 'event' nature of the trip.

当日 vs. 当日中 (Tōjitsuchū)
Adding 'chū' means 'within the day.' Use this for deadlines: 'Tōjitsuchū ni henshin shite kudasai' (Please reply within the day).

レポートは当日中に提出してください。(Please submit the report within the day [of the deadline].)

For referring to the 'very day' something happened, especially with a sense of surprise or coincidence, you might see 即日そくじつ (sokujitsu). This means 'on the same day' or 'immediately on that day.' It's often used in marketing, like 'Sokujitsu hakkō' (issued on the same day). While tōjitsu just names the day, sokujitsu emphasizes the speed or the lack of delay. For example, 'Tōjitsu ni shujutsu shimashita' means 'The surgery was on the scheduled day,' but 'Sokujitsu shujutsu shimashita' means 'They did the surgery immediately on the same day [as the exam/accident].' This distinction is vital for conveying the right tone and urgency in your Japanese.

当日 vs. 終日 (Shūjitsu)
Don't confuse 'Tōjitsu' with 'Shūjitsu' (all day long). 'Shūjitsu kinen' means 'No smoking all day.'

この駅は終日しゅうじつ禁煙です。(This station is non-smoking all day long.)

To wrap up, tōjitsu is your 'all-purpose' word for the day of an event. Use honjitsu for formal 'today,' sono hi for casual stories, tōgaibi for legal documents, and sokujitsu when you want to emphasize 'same-day' speed. By keeping these distinctions in mind, you can navigate Japanese time-related vocabulary with confidence and precision. Whether you are filling out a form, telling a story, or booking a ticket, choosing the right 'day' word makes you sound more like a native speaker and ensures your message is perfectly understood.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '当' originally depicted a field being divided fairly, hence its meaning of 'appropriate' or 'hit the mark.'

Pronunciation Guide

UK təʊ.dʒi.tsu
US toʊ.dʒi.tsu
The stress is relatively even, with a slight emphasis on the long 'tō' (Pitch accent: Atamadaka - High to Low).
Rhymes With
Hōjitsu (法日) Kōjitsu (後日) Shūjitsu (終日) Zenjitsu (前日) Meijitsu (名実) Kyōjitsu (凶日) Rainichi (来日 - partial) Mainichi (毎日 - partial)
Common Errors
  • Pronouncing 'tsu' as 'su'.
  • Shortening the long 'ō' in 'tō'.
  • Confusing the pitch accent with 'Tojitsu' (which isn't a word).
  • Stressing the 'ji' too heavily.
  • Not making the 't' in 'tsu' crisp enough.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Kanji are common but require knowledge of the 'tō' and 'jitsu' readings.

Writing 3/5

Writing '当' correctly requires attention to stroke order.

Speaking 1/5

Easy to pronounce once the long vowel is mastered.

Listening 2/5

Clear sound, but can be confused with 'toji' (closing).

What to Learn Next

Prerequisites

今日 明日 予約

Learn Next

前日 翌日 後日 本日

Advanced

当該日 即日 終日 同日

Grammar to Know

Relative Time Nouns

当日, 前日, 翌日 follow the pattern [Event] + の + [Noun].

Particle 'Ni' with Time

当日 + に (On the day) is correct, unlike 'Kyō ni'.

Compound Noun Formation

当日 + [Noun] (e.g., 当日券) creates a specific term.

Topic Marker 'Wa'

当日は忙しいです (As for the day, I am busy).

Limitation 'Giri'

当日限り (Limited to the day only).

Examples by Level

1

当日、行きます。

I will go on the day.

Simple usage as a time marker.

2

当日券はありますか?

Are there same-day tickets?

当日券 (tōjitsu-ken) is a common compound.

3

当日の朝に会おう。

Let's meet on the morning of the day.

当日の朝 (tōjitsu no asa) specifies the time of day.

4

パーティーの当日です。

It is the day of the party.

Using 'no' to link the event to the day.

5

当日、雨でした。

It was raining on the day.

Past tense usage.

6

当日に教えてください。

Please tell me on the day.

Using 'ni' to indicate 'on'.

7

当日、忘れ物をしないでください。

Please don't forget anything on the day.

Imperative with a time marker.

8

チケットは当日買えます。

You can buy tickets on the day.

Potential form 'kaemasu'.

1

試合の当日は、早く起きます。

On the day of the match, I wake up early.

Topic marker 'wa' after 'tōjitsu'.

2

当日の予定を確認しましょう。

Let's check the schedule for the day.

当日の予定 (tōjitsu no yotei) means 'schedule for the day'.

3

旅行の当日に、パスポートを忘れました。

On the day of the trip, I forgot my passport.

Linking event 'ryokō' with 'tōjitsu'.

4

当日のキャンセルはできません。

Cancellations on the day are not possible.

Common service industry phrase.

5

コンサートの当日、道が混んでいました。

On the day of the concert, the roads were crowded.

Describing the situation on the day.

6

当日の10時に来てください。

Please come at 10 AM on the day.

Combining 'tōjitsu' with a specific time.

7

試験の当日、彼は病気でした。

On the day of the exam, he was sick.

Past state description.

8

当日の夜、また連絡します。

I will contact you again on the night of the day.

当日の夜 (tōjitsu no yoru).

1

イベントの当日に向けて、準備を進めています。

We are making preparations toward the day of the event.

当日(とうじつ)に向けて (toward the day).

2

当日の天候によって、中止になるかもしれません。

Depending on the weather on the day, it might be canceled.

~によって indicates 'depending on'.

3

結婚式の当日は、晴れるといいですね。

I hope it's sunny on the day of the wedding.

~といいですね expresses a hope.

4

当日の会場は、とても広かったです。

The venue on the day was very large.

Describing the venue specifically 'on the day'.

5

当日の朝になって、ようやく実感がわきました。

It wasn't until the morning of the day that it finally felt real.

~になって indicates a change in state.

6

当日の持ち物は、メールで送りました。

I sent the list of things to bring on the day via email.

当日の持ち物 (things to bring on the day).

7

当日まで、秘密にしておきましょう。

Let's keep it a secret until the day.

当日まで (until the day).

8

事故の当日、彼は現場にいなかったそうです。

I heard he wasn't at the scene on the day of the accident.

~そうです indicates reported speech.

1

当日の運営を円滑にするため、マニュアルを作成しました。

I created a manual to ensure smooth operations on the day.

円滑にする (to make smooth).

2

当日の欠席は、必ず連絡してください。

Please be sure to contact us if you are absent on the day.

当日の欠席 (absence on the day).

3

当日の状況次第で、スケジュールを変更する可能性があります。

Depending on the situation on the day, the schedule may change.

~次第で (depending on).

4

当日の混乱を避けるため、事前予約をお願いしています。

To avoid confusion on the day, we ask for advance reservations.

混乱を避ける (to avoid confusion).

5

当日の集合場所は、駅の改札前です。

The meeting place on the day is in front of the station ticket gate.

集合場所 (meeting place).

6

当日の様子は、インターネットで生中継されます。

The events of the day will be broadcast live on the internet.

生中継 (live broadcast).

7

当日の売上は、予想を大幅に上回りました。

Sales on the day significantly exceeded expectations.

上回る (to exceed).

8

当日のトラブルに備えて、予備の機材を用意した。

I prepared backup equipment in case of trouble on the day.

~に備えて (in preparation for).

1

当日の議論の内容は、議事録に詳細に記録されている。

The details of the discussion on the day are recorded in the minutes.

議事録 (minutes/proceedings).

2

当日の勝敗を分けたのは、わずかな戦略の差だった。

What decided the victory or defeat on the day was a slight difference in strategy.

~を分けた (what divided/decided).

3

当日の彼の言動からは、かなりの焦燥感が伺えた。

From his words and actions on the day, a considerable sense of frustration could be seen.

言動 (words and actions), 伺える (can be seen/inferred).

4

当日の混乱は、事前のシミュレーション不足が原因だった。

The confusion on the day was caused by a lack of prior simulation.

~不足が原因 (lack of ... was the cause).

5

当日の舞台裏では、スタッフが必死に動いていた。

Behind the scenes on the day, the staff were moving desperately.

舞台裏 (behind the scenes).

6

当日の決定は、組織の将来に大きな影響を及ぼした。

The decision on the day had a major impact on the future of the organization.

影響を及ぼす (to exert an influence).

7

当日の記憶が曖昧で、正確な時間は思い出せません。

My memory of the day is vague, and I cannot recall the exact time.

記憶が曖昧 (vague memory).

8

当日の天候不順を考慮し、プログラムを一部変更した。

Considering the poor weather on the day, the program was partially changed.

天候不順 (poor weather), 考慮し (considering).

1

当日の偶発的な出来事が、歴史の潮流を決定づけた。

Accidental events on the day determined the tide of history.

潮流を決定づける (to determine the tide/trend).

2

当日の彼の沈黙は、雄弁な拒絶の意を孕んでいた。

His silence on the day carried a sense of eloquent refusal.

~を孕んでいた (was pregnant with/contained).

3

当日の熱狂は、今もなお多くの人々の記憶に鮮明に刻まれている。

The enthusiasm on the day is still vividly etched in the memories of many people.

記憶に鮮明に刻まれている (vividly etched in memory).

4

当日の対応如何によっては、最悪の事態も免れなかっただろう。

Depending on the response on the day, the worst-case scenario might have been unavoidable.

~如何によっては (depending on).

5

当日の惨状を目の当たりにし、言葉を失った。

Witnessing the disaster on the day, I was lost for words.

惨状 (disaster/misery), 目の当たりにする (to witness).

6

当日の彼の振る舞いは、一種の覚悟を感じさせるものだった。

His behavior on the day made one feel a kind of resolution.

覚悟 (resolution/preparedness).

7

当日の社会情勢を鑑みれば、その決断は妥当であったと言える。

Considering the social conditions of the day, that decision can be said to have been appropriate.

~を鑑みれば (in light of/considering).

8

当日の喧騒をよそに、彼は一人静かに本を読んでいた。

Ignoring the hustle and bustle of the day, he was quietly reading a book by himself.

~をよそに (ignoring/regardless of).

Synonyms

その日 本日 該日 期日

Common Collocations

当日券
当日キャンセル
当日配送
当日の朝
当日限り
当日予約
当日発表
当日配布
当日精算
当日の天候

Common Phrases

当日になって

— When the day actually arrived/came. Used to describe a change of heart or a sudden event.

当日になって、彼は来ないと言った。

当日の予定

— The schedule for the specific day of the event.

当日の予定をメールで送ります。

当日まで

— Until the day of the event. Often used for deadlines or keeping secrets.

当日まで内緒にしてください。

当日分

— The portion or amount allocated for that specific day.

当日分のチケットは完売しました。

当日返却

— Returning something on the same day (like a rental).

このDVDは当日返却です。

当日有効

— Valid only on the day of issue or the day of the event.

このパスは当日有効です。

当日消印有効

— Postmarked by the day (of the deadline) is valid.

5月31日の当日消印有効です。

当日の集合

— Meeting up on the day of the event.

当日の集合は8時です。

当日中

— Within the day of the event.

当日中に終わらせてください。

当日入り

— Arriving at the venue on the day of the event (rather than staying over).

彼は当日入りする予定だ。

Often Confused With

当日 vs 今日 (Kyō)

Kyō is the chronological today; Tōjitsu is the day of a specific event.

当日 vs 本日 (Honjitsu)

Honjitsu is formal 'today'; Tōjitsu is 'the day of the event' (can be past/future).

当日 vs 終日 (Shūjitsu)

Shūjitsu means 'all day long'; Tōjitsu means 'the specific day'.

Idioms & Expressions

"当日お急ぎ便"

— Same-day express delivery (specific to services like Amazon Japan).

当日お急ぎ便を利用する。

Commercial
"当日ぶっつけ本番"

— Going into the real performance on the day without any rehearsal.

練習なしで当日ぶっつけ本番だった。

Colloquial
"当日の目玉"

— The main attraction or highlight of the day.

当日の目玉は花火大会だ。

Neutral
"当日のお楽しみ"

— A surprise to be revealed on the day.

内容は当日のお楽しみです。

Casual
"当日持ち越し"

— Carrying something over to the day of the event.

議論を当日持ち越しにする。

Business
"当日一発勝負"

— A one-shot deal on the day; no second chances.

試験は当日一発勝負だ。

Casual
"当日欠勤"

— Calling in sick or being absent on the day of work without notice.

当日欠勤は困ります。

Business
"当日完売"

— Selling out on the very day of release or the event.

新商品は当日完売した。

Commerce
"当日の顔ぶれ"

— The lineup or members present on the day.

当日の顔ぶれを見て驚いた。

Neutral
"当日券狙い"

— Aiming to get a same-day ticket (often by lining up).

当日券狙いで並ぶ。

Casual

Easily Confused

当日 vs 当館 (Tōkan)

Starts with the same 'Tō' (this).

Tōkan means 'this building/museum,' while Tōjitsu means 'this day.'

当館は本日休館です。

当日 vs 当時 (Tōji)

Sounds very similar to Tōjitsu.

Tōji means 'at that time' (usually a long period in the past), while Tōjitsu is a single day.

当時は学生でした。

当日 vs 同日 (Dōjitsu)

Similar meaning.

Dōjitsu means 'the same day' as something else mentioned; Tōjitsu is 'the day of the event'.

二人は同日に生まれた。

当日 vs 後日 (Gojitsu)

Temporal noun.

Gojitsu means 'at a later date,' while Tōjitsu is the specific scheduled day.

詳細は後日連絡します。

当日 vs 即日 (Sokujitsu)

Both refer to 'the day'.

Sokujitsu emphasizes speed/immediacy (same-day), while Tōjitsu is just the date.

即日発行のカード。

Sentence Patterns

A1

当日、[Verb]ます。

当日、行きます。

A2

[Event]の当日、[Sentence]。

試合の当日、雨が降った。

B1

当日に向けて、[Verb]。

当日に向けて練習する。

B1

当日になって、[Verb]。

当日になって風邪をひいた。

B2

当日の[Noun]によって、[Verb]。

当日の天気によって中止する。

B2

当日限り、[Verb]。

当日限り有効です。

C1

当日の[Noun]を考慮し、[Verb]。

当日の混乱を考慮し、制限を設ける。

C2

当日の[Noun]如何によっては、[Verb]。

当日の対応如何によっては、成功もあり得た。

Word Family

Nouns

当日 (Tōjitsu)
当日券 (Tōjitsuken)
当事者 (Tōjisha - relevant party)

Verbs

当たる (Ataru - to hit/correspond)
当てる (Ateru - to apply/guess)

Adjectives

妥当な (Datō na - appropriate)
正当な (Seitō na - legitimate)

Related

今日
本日
翌日
前日
後日

How to Use It

frequency

Extremely high in logistics, service, and scheduling.

Common Mistakes
  • Using 今日 (kyō) instead of 当日 (tōjitsu) for future events. 当日

    You cannot say 'next month's today.' You must say 'next month's tōjitsu.'

  • Adding 'ni' to 今日 (kyō) like you do with 当日 (tōjitsu). 今日 (without ni)

    Kyō is an adverbial noun and usually doesn't take 'ni.' Tōjitsu is a regular noun and often does.

  • Confusing 当日 (tōjitsu) with 当時 (tōji). 当日

    Tōji means 'at that time' (a long period), while Tōjitsu is one specific day.

  • Using 本日 (honjitsu) in a casual story. 当日 or その日

    Honjitsu is very formal and usually only means 'today' (right now), not 'the day of the event' in a story.

  • Thinking 当日 only refers to the future. 当日

    It can refer to the past, present, or future as long as it's the day of a specific event.

Tips

Check the Ticket

Whenever you go to a museum or concert, look for the kanji 当日. It will tell you the price for tickets bought 'on the day' versus advance tickets.

The 'No' Connection

Always remember the [Event] + の + 当日 pattern. It's the most reliable way to use the word correctly in almost any context.

Mind the Pitch

The pitch drops after the first syllable 'Tō'. Practice saying 'TŌ-jitsu' with a falling tone to sound more like a native speaker.

Punctuality

In Japan, 'tōjitsu' is the day you must be on time. If you say you'll be there on 'tōjitsu,' there is a strong expectation of punctuality.

Business Emails

Use '当日' when discussing meeting logistics. For example, '当日のアジェンダ' (The agenda for the day [of the meeting]). It looks very professional.

The Bullseye

The kanji 当 (tō) is used in words like 'ataru' (to hit). Think of 当日 as the day your plans 'hit' the calendar. It's the target day.

Learn the Opposite

Pair '当日' with '前日' (zenjitsu - the day before). Learning them together helps you build a mental timeline of events.

Station Signs

Pay attention to electronic signs at train stations. They often use '当日' to indicate schedule changes or special event trains.

Cancellations

Be very careful with '当日キャンセル'. In Japan, this almost always incurs a 100% fee. The word 'tōjitsu' is your warning.

Narrative Anchor

When telling a story in Japanese, use 'tōjitsu' to zoom in on the most important day. It signals to the listener that the 'main event' is starting.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Tō' as 'To' and 'Jitsu' as 'Just'. On the day, you are 'To' the 'Just' day you planned.

Visual Association

Imagine a calendar with a giant red 'X' on a specific date. That 'X' is the 当日.

Word Web

Event Schedule Ticket Plan Today D-Day Deadline Action

Challenge

Try to identify three things in your schedule this week and label their 'tōjitsu' in Japanese.

Word Origin

Derived from Middle Chinese. '当' (tō) means 'to correspond' or 'this,' and '日' (jitsu) means 'day.'

Original meaning: The day that corresponds to the matter at hand.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

No specific sensitivities, but ensure you don't use it to dismiss someone's 'today' feelings if they are talking about their mood.

In English, we often just say 'the day' or 'that day,' but Japanese uses 'tōjitsu' much more frequently in formal signage.

当日券 (Tōjitsuken) - A common term in J-Pop concert culture. 当日配送 (Tōjitsu Haisō) - A hallmark of Japanese convenience in logistics. 事件の当日 (Jiken no Tōjitsu) - A classic line in Japanese detective dramas like 'Detective Conan'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Ticket Counter

  • 当日券はありますか?
  • 当日券の売り場はどこですか?
  • 当日券はいくらですか?
  • 当日券は売り切れです。

Restaurant Reservation

  • 当日予約はできますか?
  • 当日のキャンセル料はかかりますか?
  • 当日の人数変更は可能ですか?
  • 当日は何時にお越しですか?

School/Exam

  • 試験の当日は筆記用具を持ってきてください。
  • 当日の集合場所を確認する。
  • 当日の朝は緊張しました。
  • 当日の欠席者は3名です。

Online Shopping

  • 当日配送を希望する。
  • 当日中にお届けします。
  • 当日発送は12時までです。
  • 当日受け取りが可能です。

Business Meeting

  • 当日の資料を準備する。
  • 当日の進行を確認する。
  • 当日はよろしくお願いします。
  • 当日の議事録を作成する。

Conversation Starters

"イベントの当日、何か手伝うことはありますか? (Is there anything I can help with on the day of the event?)"

"当日の天気はどうなりそうですか? (How does the weather look for the day?)"

"チケットは当日でも買えると思いますか? (Do you think we can buy tickets even on the day?)"

"当日の朝、どこで待ち合わせしましょうか? (Where should we meet on the morning of the day?)"

"旅行の当日は、何時発の電車に乗りますか? (What time train are we taking on the day of the trip?)"

Journal Prompts

試験の当日の朝、どんな気持ちでしたか?詳しく書いてください。 (How did you feel on the morning of the exam? Please write in detail.)

大切なイベントの当日に忘れ物をしたことがありますか? (Have you ever forgotten something on the day of an important event?)

旅行の当日に雨が降ったら、予定を変更しますか? (If it rains on the day of a trip, would you change your plans?)

あなたの国では、イベントの当日にチケットを買うのは一般的ですか? (In your country, is it common to buy tickets on the day of the event?)

仕事や学校のプロジェクトの当日、最も気をつけていることは何ですか? (What do you pay the most attention to on the day of a work or school project?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Only if you are referring to today as 'the day of the event' you are currently in. Otherwise, use 今日 (kyō) for general daily talk or 本日 (honjitsu) for formal announcements. For example, 'I am busy today' should be 'Kyō wa isogashii,' not 'Tōjitsu wa isogashii.'

It is a ticket sold on the day of an event at the venue. This is common for concerts, movies, and theme parks. They are often slightly more expensive than advance tickets (Maeyuriken) or may have limited availability.

It is neutral to formal. It is perfectly acceptable in business, professional writing, and public service. In very casual conversation with friends, people might prefer 'sono hi' (that day), but 'tōjitsu' is not considered overly stiff.

You say 'Kekkonsiki no tōjitsu' (結婚式の当日). You use the particle 'no' to connect the event name to 'tōjitsu.' This is the standard way to specify the day of any event.

Yes! If you are telling a story about your graduation five years ago, you can say 'Sotsugyōshiki no tōjitsu...' to mean 'On the day of the graduation...' It serves as a fixed point in your narrative.

本日 (honjitsu) is a formal word for 'today' (relative to right now). 当日 (tōjitsu) means 'the day of the event' (relative to the event). You can talk about the 'tōjitsu' of a meeting next month, but you can only use 'honjitsu' for today.

Yes, it often does. While 'kyō' (today) usually doesn't take 'ni,' 'tōjitsu' functions more like a regular noun. 'Tōjitsu ni aimashō' (Let's meet on the day) is very common.

It means 'within the day' or 'by the end of the day.' It is often used for deadlines. 'Tōjitsuchū ni teishutsu shite kudasai' means 'Please submit it within the day [of the deadline].'

Yes, you can say 'Tanjōbi no tōjitsu' to refer to the actual day of the birthday, especially if you are distinguishing it from a party held on a different day.

Not exactly a slang version, but in casual speech, people just say 'sono hi.' However, 'tōjitsu' is so common that it's used even in relatively informal settings without sounding weird.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence: 'I will go on the day of the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Same-day tickets are sold out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I will call on the morning of the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Please don't cancel on the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'It rained on the day of the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I am preparing for the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Same-day delivery is available.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Everything will be decided on the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I'll keep it a secret until the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The schedule for the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Valid for today only.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I forgot it on the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The morning of the wedding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Cancellations on the day are 100%.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I arrived on the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The atmosphere on the day was great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Please pay on the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'There was a lot of confusion on the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I'll see you on the day!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Same-day reservations are not accepted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will buy a same-day ticket.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Let's meet on the day of the party.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The day was rainy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is same-day delivery possible?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will call on the morning of the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Cancellations on the day are not allowed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll see you on the day!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm nervous about the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The day of the exam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Wait until the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It's valid for today only.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'What is the schedule for the day?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I arrived on the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please pay on the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I forgot it on the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Same-day reservations are okay.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The morning of the wedding was sunny.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'm looking forward to the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is there a same-day ticket?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I'll finish it within the day.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日券は売り切れです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日の朝、8時に集合してください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日キャンセルはご遠慮ください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日の天候により中止になる場合があります。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'チケットは当日でも買えます。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日限り有効なチケットです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日の予定をメールで送りました。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日、会場でお待ちしております。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日配送は承っておりません。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日、忘れ物がないよう気をつけてください。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日券の販売は10時からです。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日、雨が降ったらどうしますか?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日まで、このことは秘密です。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日、彼は急に来られなくなった。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '当日、お会いできるのを楽しみにしています。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

More Time words

以後

A1

A noun or adverbial noun meaning 'after,' 'from now on,' or 'since.' It indicates a point in time and everything following it, often implying a continuous state or a change that starts from that moment.

午後

A1

The period of time between noon and evening, typically translated as 'afternoon' or 'P.M.' It is used both as a standalone noun and as a prefix before specific times to indicate the second half of the day.

終日

A1

Refers to the entire duration of a day from morning until night. It is a formal way to express that an action or state lasts all day long without interruption.

以前

A1

Izen refers to a time or state prior to the present or a specific reference point. It is commonly used to describe past habits, previous locations, or to contrast how things used to be compared to now.

世紀

A1

A century, which is a period of 100 years. It is commonly used to refer to specific eras in history or the current time period using the Gregorian calendar.

明後日

A1

The day after tomorrow. It is used to refer to the specific day that follows tomorrow in a sequence of time.

一昨日

A1

Refers to the day before yesterday. It is used to specify a point in time exactly two days prior to the current day in a temporal sequence.

年代

A1

Refers to a specific period of time or era, most commonly used to denote decades like the 1990s. It is also used to describe the age or historical period of an object or a general generation of people.

遅延

A1

A delay or postponement where an event or process occurs later than the scheduled or expected time. It is commonly used regarding public transportation, system performance, or official schedules.

終了

A1

Shūryō refers to the end, conclusion, or termination of an event, process, or period of time. It is a formal way to say that something has finished or been completed, commonly used in computer interfaces and official announcements.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!