飲みます
飲みます in 30 Seconds
- Nomimasu is the polite Japanese verb meaning 'to drink' liquids like water, tea, or coffee.
- It is uniquely used for taking medicine (pills or liquids) in Japanese, unlike the English word 'take'.
- Socially, 'nomimasu' often implies drinking alcohol, especially in phrases like 'Nomimasu ka?' (Do you drink?).
- The verb follows standard polite conjugation: Nomimasu (Present), Nomimashita (Past), Nomimasen (Negative).
The Japanese verb 飲みます (Nomimasu) is one of the most fundamental actions you will learn in your Japanese language journey. At its core, it translates to 'to drink' in English. It is the polite form (the -masu form) of the dictionary verb nomu (飲む). In the Japanese language, verbs are the engines of the sentence, and nomimasu is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing you are drinking. Whether you are at a cafe, a restaurant, or a friend's house, this word will be your primary way to express thirst, preference for beverages, or the act of consumption of liquids.
- The Core Meaning
- The primary usage is the physical act of ingesting liquid. This covers everything from water (mizu) and tea (ocha) to more complex beverages like coffee (kōhī) or juice (jūsu). In a Japanese context, the act of drinking is often social, and nomimasu serves as the polite standard for these interactions.
- Social Contexts
- In Japan, 'drinking' often implies the consumption of alcohol in a social setting. When someone asks, 'Nomimasu ka?' (Do you drink?), they might be asking if you consume alcohol generally or if you would like to go out for a drink tonight. The culture of 'Nomikai' (drinking parties) is a cornerstone of Japanese corporate and social life.
毎朝、お茶を飲みます。
(Maiasa, ocha o nomimasu.)
I drink tea every morning.
One unique aspect of nomimasu that often surprises English speakers is its use with medicine. In English, we 'take' medicine or 'swallow' a pill. In Japanese, if the medicine is a pill or a liquid, you 'drink' it. Using tabemasu (to eat) for medicine is a common mistake for beginners. Therefore, nomimasu encompasses the intake of anything that is swallowed without significant chewing, emphasizing the passage through the throat.
薬を飲みましたか?
(Kusuri o nomimashita ka?)
Did you take (drink) your medicine?
Furthermore, nomimasu is the 'polite' or 'distal' form. This means it is appropriate for talking to teachers, bosses, strangers, or colleagues. It strikes a balance between being respectful without being overly formal or humble. Using the dictionary form nomu in these situations might come across as too blunt or overly familiar. As an A2 learner, mastering nomimasu ensures you can navigate daily life in Japan with the correct level of social grace.
Using 飲みます (Nomimasu) correctly involves understanding Japanese sentence structure (SOV: Subject-Object-Verb). In Japanese, the verb almost always comes at the end of the sentence. To say 'I drink water,' the structure is 'I (Subject) + Water (Object) + Drink (Verb).' However, in Japanese, the subject 'I' (Watashi wa) is often omitted if it is clear from the context, making your Japanese sound more natural.
- The Present and Future Tense
- In Japanese, nomimasu serves as both the present habitual tense ('I drink every day') and the future tense ('I will drink later'). There is no separate future tense verb form. Context determines which one is meant. If you say 'Ashita kōhī o nomimasu,' it means 'I will drink coffee tomorrow.'
- Negation: Nomimasen
- To say you 'do not drink' or 'will not drink,' you change the -masu ending to -masen. For example, 'Sake o nomimasen' means 'I don't drink alcohol.' This is a vital phrase for those who prefer to abstain in social settings.
何を飲みますか?
(Nani o nomimasu ka?)
What will you drink? / What do you drink?
When asking a question, you simply add the particle ka (か) at the end. 'Nomimasu ka?' is the universal way to offer a drink or ask about someone's habits. If you want to suggest drinking together, you can change the ending to -mashou (飲みましょう - Nomimashou), which means 'Let's drink.' This is the 'volitional' form used for invitations.
一緒にビールを飲みましょう。
(Issho ni bīru o nomimashou.)
Let's drink beer together.
Another important pattern is using nomimasu with frequency adverbs like yoku (often), tokidoki (sometimes), or zenzen (never). Note that zenzen must be followed by the negative nomimasen. For example, 'Zenzen sake o nomimasen' (I never drink alcohol). This allows you to build much more descriptive and accurate sentences about your daily life and preferences.
In Japan, 飲みます (Nomimasu) is ubiquitous. You will hear it the moment you step into a restaurant or a cafe. Staff will ask you for your drink order using variations of this verb. In a traditional setting, like a Ryokan (Japanese inn) or a high-end restaurant, you might hear the more formal version nomimasu or its honorific equivalent, but nomimasu remains the standard polite exchange between customer and server.
- At the Izakaya
- The Izakaya (Japanese pub) is the primary habitat for nomimasu. You'll hear 'Toriaezu nama!' (Draft beer for now!), followed by 'Nani o nomimasu ka?' from the server. The atmosphere is loud, and the verb is used frequently as people order round after round of drinks.
- At the Pharmacy
- When a pharmacist explains how to take your medication, they will say 'Kono kusuri o shokugo ni nomimasu' (Drink/Take this medicine after meals). Hearing nomimasu in a medical context is a key cultural difference for English speakers to internalize.
冷たい水を飲みますか?
(Tsumetai mizu o nomimasu ka?)
Would you like to drink some cold water?
You will also hear it in daily greetings and small talk. Asking someone 'Kōhī o nomimasu ka?' is a common way to initiate a break or a meeting. In anime or TV dramas, characters might use the informal nomu, but in any professional or semi-formal broadcast, nomimasu is the default. It's also common in weather reports or health segments during the summer, where announcers remind the public to 'Mizu o takusan nomimasu' (Drink plenty of water) to avoid heatstroke.
お酒を飲みすぎました。
(Osake o nomisugimashita.)
I drank too much alcohol.
Finally, pay attention to the compound verb nomisugimasu (to drink too much). This is a very common expression in social settings, often used the morning after a party. The base nomi- combined with -sugimasu (to overdo) creates a specific nuance that you'll hear frequently in casual and workplace conversations alike.
Even though 飲みます (Nomimasu) is a basic verb, English speakers often fall into several traps due to the differences in how English and Japanese categorize 'ingestion.' Avoiding these mistakes will make your Japanese sound significantly more natural and native-like.
- The 'Soup' Dilemma
- In English, we 'eat' soup. In Japanese, if the soup is mostly liquid (like Miso soup) and you drink it from the bowl, you use nomimasu. However, if the soup is chunky and you use a spoon (like a Western stew), tabemasu (to eat) is more appropriate. Using the wrong one can sound slightly 'off' to a native speaker.
- Medicine: Don't 'Take' It
- As mentioned before, medicine (kusuri) is 'drunk' in Japanese. Beginners often try to translate 'take medicine' literally using the verb torimasu (to take). This is incorrect. Always use nomimasu for pills, powders, and liquid medicine.
❌ 薬をとります。
(Kusuri o torimasu - Incorrect)
✅ 薬を飲みます。
(Kusuri o nomimasu - Correct)
Another mistake is confusing nomimasu with suimasu (to breathe/smoke). In some languages, the word for 'drink' is used for smoking cigarettes. In Japanese, you must use tabako o suimasu. Using nomimasu for cigarettes will confuse people, as it implies you are literally swallowing the tobacco.
スープを飲みます。
(Sūpu o nomimasu.)
I drink (sip) the soup. (Correct for liquid soups)
Lastly, be careful with the levels of politeness. While nomimasu is safe, using it to describe the actions of a very high-status person (like the Emperor or a high-ranking CEO) might be seen as insufficiently respectful. In those cases, honorific verbs like meshiagarimasu are used. Conversely, using nomimasu for yourself in a very humble situation might require itadakimasu. However, at the A2 level, nomimasu is your best friend and will rarely cause offense.
While 飲みます (Nomimasu) is the standard verb for drinking, Japanese has several synonyms and related terms that provide more specific nuances or different levels of politeness. Understanding these will help you expand your vocabulary and understand more complex conversations.
- 召し上がります (Meshiagarimasu)
- This is the honorific version of both tabemasu and nomimasu. You use this when talking about someone else's drinking to show high respect. For example, 'Nani o meshiagarimasu ka?' (What would you like to drink/eat? - very polite).
- いただきます (Itadakimasu)
- This is the humble version. While everyone knows this as the phrase said before meals, it is also a verb meaning 'I receive/eat/drink.' In very formal settings, you might say 'Ocha o itadakimasu' instead of 'nomimasu' to show humility.
- 啜ります (Susurimasu)
- This means 'to sip' or 'to slurp.' While nomimasu is the general act, susurimasu describes the specific way you might drink hot tea or eat noodles with broth. In Japan, slurping is often a sign that the food is delicious!
お茶をいかがですか?
(Ocha o ikaga desu ka?)
How about some tea? (A common alternative to asking 'Do you want to drink?')
There is also the informal 飲む (Nomu), which you will hear among friends and family. Furthermore, onomatopoeic expressions are very common. Gubi-gubi describes the sound of gulping down a cold drink, while chibi-chibi describes sipping slowly, perhaps while enjoying expensive sake. Using these alongside nomimasu adds flavor to your descriptions.
彼はビールをぐびぐび飲みました。
(Kare wa bīru o gubigubi nomimashita.)
He gulped down the beer.
Lastly, don't forget the verb 酔います (Yoimasu), which means 'to get drunk.' While not a synonym for drinking, it is the direct result of drinking too much alcohol and is frequently used in the same contexts as nomimasu. Knowing these related terms will help you navigate the rich social landscape of Japanese drinking culture.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 飲 consists of two parts: 飠 (food/eat) and 欠 (yawn/open mouth), visually representing the act of opening the mouth to take in sustenance.
Pronunciation Guide
- Over-pronouncing the final 'u' in 'masu', making it sound like 'ma-suuu'.
- Pronouncing 'no' like 'no' in English (negative); it should be a pure 'o' sound.
- Confusing the 'mi' sound with 'me'.
Difficulty Rating
The kanji 飲 is common but has several strokes. The hiragana is simple.
Writing the kanji correctly requires attention to the radical.
Very easy to pronounce once the silent 'u' is understood.
Clearly audible in most conversations.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masu-form conjugation
Nomu -> Nomimasu
Object Particle 'o'
Mizu o nomimasu
Polite Past Tense
Nomimashita
Volitional 'mashou'
Nomimashou
Negative 'masen'
Nomimasen
Examples by Level
水を飲みます。
I drink water.
Simple present tense verb at the end.
お茶を飲みますか?
Will you drink tea?
Adding 'ka' makes it a question.
ジュースを飲みます。
I will drink juice.
Future intent expressed with -masu.
毎日牛乳を飲みます。
I drink milk every day.
'Maiasa' (every morning) sets a habitual context.
コーヒーを飲みます。
I drink coffee.
Direct object marked by 'o'.
何を飲みますか?
What will you drink?
'Nani' is the interrogative for 'what'.
ビールを飲みます。
I drink beer.
Common social beverage.
お酒を飲みます。
I drink alcohol.
'Osake' can mean Japanese rice wine or alcohol in general.
昨日、お茶を飲みました。
I drank tea yesterday.
Past tense '-mashita'.
私はお酒を飲みません。
I do not drink alcohol.
Negative form '-masen'.
一緒にコーヒーを飲みましょう。
Let's drink coffee together.
Volitional form '-mashou' for invitations.
薬を飲みましたか?
Did you take your medicine?
Using 'nomu' for medicine is essential.
冷たい水を飲みました。
I drank cold water.
Adjective 'tsumetai' modifying the noun 'mizu'.
あまりお酒を飲みません。
I don't drink much alcohol.
'Amari' + negative verb means 'not much'.
どこで飲みますか?
Where shall we drink?
'Doko de' asks for the location of the action.
ワインを飲みませんか?
Won't you have some wine?
'-masen ka' is a polite way to make an offer.
お茶を飲んでから、勉強します。
After drinking tea, I will study.
Te-form 'nonde' + 'kara' for sequential actions.
コーヒーを飲みすぎて、眠れません。
I drank too much coffee and can't sleep.
Stem + 'sugiru' for 'doing too much'.
私はビールが飲めます。
I can drink beer.
Potential form 'nomemasu' indicates ability.
喉が渇いたので、何か飲みたいです。
I'm thirsty, so I want to drink something.
'-tai' form for expressing desire.
薬を飲むのを忘れないでください。
Please don't forget to take your medicine.
Nominalizing the verb with 'no' to make it an object.
彼は一気にビールを飲み干しました。
He drained his beer in one go.
Compound verb 'nomihosu' (to drink dry).
お酒を飲んだら、運転してはいけません。
If you drink alcohol, you must not drive.
Conditional 'tara' + prohibition 'te wa ikemasen'.
ゆっくりお茶を飲む時間があります。
I have time to drink tea slowly.
Using the dictionary form 'nomu' to modify 'jikan' (time).
先生はお茶を召し上がります。
The teacher drinks tea.
Honorific verb 'meshiagarimasu' for superiors.
私はお茶をいただきます。
I (humbly) drink tea.
Humble verb 'itadakimasu' for oneself.
雰囲気に飲まれてしまいました。
I was overwhelmed (swallowed) by the atmosphere.
Passive 'nomareru' used metaphorically.
彼は自分の言葉を飲み込んだ。
He swallowed his words.
Compound 'nomikomu' used for self-restraint.
この水は飲まないほうがいいです。
It's better not to drink this water.
'-nai hou ga ii' for advice/warnings.
彼は一晩中飲み明かした。
He drank all night until dawn.
Compound 'nomiakasu' (to drink until dawn).
お酒を飲む習慣がありません。
I don't have the habit of drinking alcohol.
Noun 'shuukan' (habit) modified by 'nomu'.
彼女は悲しみを飲み込んで笑った。
She swallowed her sadness and smiled.
Metaphorical use of 'nomikomu' for emotions.
上司にお酒を飲まされました。
I was made to drink by my boss.
Causative-passive form 'nomaseraremasu'.
都会の喧騒に飲み込まれる。
To be swallowed up by the hustle and bustle of the city.
Abstract passive usage.
彼は一言も発さず、ただ茶を啜っていた。
He said not a word, merely sipping his tea.
Using 'susuru' (to sip) for descriptive detail.
その条件を飲むわけにはいかない。
I cannot possibly accept (swallow) those conditions.
'Nomu' meaning to accept/concede in a negotiation.
風景を飲み込むように眺める。
To gaze at the scenery as if drinking it in.
Poetic/Literary usage.
酒に飲まれてはいけない。
You must not let the alcohol drink (control) you.
A common proverb about self-control.
彼は毒杯を飲む覚悟をした。
He prepared himself to drink from the poisoned chalice.
Idiomatic/Historical reference.
新薬の飲み合わせに注意が必要だ。
Caution is needed regarding the combination of new drugs.
Noun form 'nomiawase' (drug interaction/combination).
万感の思いを飲み込んで、彼は舞台を降りた。
Swallowing a flood of emotions, he left the stage.
High-level literary expression.
大海が小舟を飲み込まんとする勢いだ。
The great ocean was poised to swallow the small boat.
Archaic volitional 'n-to suru'.
古人は月を酒杯に浮かべて飲んだという。
It is said that the ancients drank while floating the moon in their wine cups.
Classical cultural reference.
その場の空気を飲み込み、彼は語り始めた。
Taking in (reading/swallowing) the atmosphere, he began to speak.
Metaphor for social intelligence.
泥水を飲むような苦労を重ねた。
He endured hardships like drinking muddy water.
Idiom for extreme hardship.
彼は敵の計略を飲み込み、逆手に取った。
He saw through (swallowed) the enemy's plot and turned it against them.
'Nomikomu' meaning to fully grasp/comprehend a hidden reality.
静寂がすべてを飲み尽くした。
The silence swallowed everything completely.
Personification and metaphorical 'nomitsukusu'.
権力という美酒に酔い、彼は正気を失った。
Drunk on the fine wine of power, he lost his mind.
Philosophical/Allegorical usage.
Common Collocations
Common Phrases
— Would you like something to drink? A standard offer of hospitality.
いらっしゃいませ。何か飲みますか?
— Let's go out for a drink. Usually implies going to a bar or izakaya.
仕事の後で、飲みに行きましょう。
— All-you-can-drink. A common service in Japanese restaurants.
この店は飲み放題があります。
— I cannot drink alcohol. Useful for those with allergies or preferences.
すみません、私はお酒が飲めません。
— I forgot to take my medicine. A common daily occurrence.
あ、薬を飲み忘れました。
— Beer for now. The standard first order at an izakaya.
注文は何にしますか? とりあえずビールで!
— Be careful not to drink too much. A common health warning.
お酒の飲みすぎに注意してください。
— Drinking buddy. A friend you usually go out to drink with.
彼は私の大切な飲み仲間です。
— Drinking party. A social gathering involving alcohol.
金曜日に会社の飲み会があります。
— Chugging/Downing a drink in one go. Often discouraged in formal settings.
一気飲みは危ないですよ。
Often Confused With
Sounds similar but means 'to ride' (a train, bike, etc.).
Can also mean 'only' as a particle (e.g., 'kore nomi' - only this).
The noun form, often used to mean 'drinking' or 'a drink' socially.
Idioms & Expressions
— To accept or swallow conditions/terms in a deal.
彼は厳しい条件を飲んだ。
Business— To hold one's breath (literally 'swallow hard') in suspense.
観客は固唾を飲んで試合を見守った。
Literary— To suppress one's tears; to endure a bitter disappointment.
彼は涙を飲んで引退を決意した。
Emotional— To gasp or be breathless with fear/surprise (related to swallowing breath).
その美しさに息を飲んだ。
General— If you drink poison, you might as well lick the plate (In for a penny, in for a pound).
毒を食らわば皿まで、最後までやり遂げる。
Proverb— Sake is the best of a hundred medicines (Drinking in moderation is good).
酒は百薬の長というが、飲みすぎは良くない。
Proverb— To swallow something whole (to believe something without questioning).
彼の話を鵜呑みにしてはいけない。
Critical— To be forced to drink boiling water (to be betrayed by someone you trust).
親友に煮え湯を飲まされた。
Metaphorical— To drink muddy water (to undergo extreme hardship for a goal).
泥水を飲むような苦労をした。
Historical— To be overwhelmed by the atmosphere of a place.
会場の空気に飲まれてしまった。
GeneralEasily Confused
Both involve intake through the mouth.
'Suu' is for breathing, sniffing, or smoking. 'Nomu' is for liquids and pills.
タバコを吸います (Smoke a cigarette).
Beginners use it for soup or medicine.
'Taberu' requires chewing. 'Nomu' is for swallowing liquids/pills.
薬を飲みます (Take medicine).
Opposite action in the mouth.
'Kamu' is to chew. 'Nomu' is to swallow.
よく噛んで食べます (Chew well and eat).
Similar context of consumption.
'Ajiwau' means to savor or taste deeply, not just the act of drinking.
ワインを味わいます (Savor the wine).
Involves liquid.
'Abiru' is to shower or be covered in liquid, not to drink it.
シャワーを浴びる (Take a shower).
Sentence Patterns
[Noun] を飲みます。
水を飲みます。
[Noun] を飲みますか?
お茶を飲みますか?
[Noun] を飲みませんでした。
コーヒーを飲みませんでした。
[Noun] を飲みましょう。
ジュースを飲みましょう。
[Noun] を飲みすぎました。
お酒を飲みすぎました。
[Noun] が飲めます。
ビールが飲めます。
[Noun] を飲むのが好きです。
ワインを飲むのが好きです。
[Noun] を飲みながら話します。
お茶を飲みながら話します。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; one of the top 50 most used verbs in Japanese.
-
Using 'tabemasu' for pills.
→
Kusuri o nomimasu.
Japanese categorizes swallowing medicine as drinking.
-
Saying 'Mizu ni nomimasu'.
→
Mizu o nomimasu.
The particle 'ni' is for direction; 'o' is for the object being drunk.
-
Using 'nomimasu' for smoking.
→
Tabako o suimasu.
'Nomu' is only for things that go down the esophagus, not lungs.
-
Over-pronouncing 'Nomimasu-UUU'.
→
Nomimas(u).
The final 'u' is almost silent in polite endings.
-
Using 'nomu' with a teacher.
→
Nomimasu.
Dictionary form is too casual for superiors.
Tips
Verb Placement
Always put 'nomimasu' at the end of your sentence. Japanese is a verb-final language.
Pouring Etiquette
When drinking with Japanese people, wait for someone to pour for you, and offer to pour for them.
Medicine Rule
Never say 'kusuri o torimasu'. It sounds like you are physically picking up the medicine, not taking it.
Declining Politely
If you don't drink alcohol, say 'Osake wa nomimasen'. It's clear and polite.
The Silent U
Standard Japanese de-voices the 'u' in 'masu'. It should sound like 'ma-ss'.
Coffee vs Tea
Coffee is 'kōhī' and tea is 'ocha'. Both are 'drunk' with 'nomimasu'.
Kanji Practice
The left side of 飲 is the 'food' radical. Think of it as 'food that is liquid'.
Frequency Adverbs
Use 'yoku' (often) or 'tokidoki' (sometimes) before the object: 'Yoku ocha o nomimasu'.
The Question Marker
Listen for the 'ka' at the end. 'Nomimasu ka?' is an invitation or a question.
Potential Form
Learn 'nomemasu' (can drink) early to express your limits or allergies.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'No Me! Masu!' -> 'No, give Me the drink, I Must have it!' to remember the sounds Nomimasu.
Visual Association
Imagine a person holding a large 'M' shaped mug (for Masu) and saying 'No' to food but 'Mi' (Me) to the drink.
Word Web
Challenge
Try to say 'Mizu o nomimasu' five times fast without over-pronouncing the 'u' at the end.
Word Origin
Derived from the Old Japanese verb 'nomu', which has been used since at least the 8th century (Nara period).
Original meaning: The root meaning has always been to ingest liquid or swallow small items.
Japonic language family, native Japanese (Yamato Kotoba) origin.Cultural Context
Be aware that while social drinking is common, some people abstain for health or religious reasons. Using 'Osake wa nomimasen' is a perfectly acceptable and polite way to decline.
Unlike English, where 'take' is for medicine, Japanese uses 'drink'. Also, 'drinking' in Japan is more socially integrated into the workplace than in many Western cultures.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Restaurant
- お飲み物は何にしますか?
- お水をお願いします。
- ビールを二つ飲みます。
- メニューをください。
Pharmacy
- この薬を飲みます。
- 一日三回飲みます。
- 水で飲みます。
- 食後に飲みます。
Social Gathering
- 乾杯!
- 何を飲みますか?
- もう一杯飲みますか?
- お酒はあまり飲みません。
Morning Routine
- 毎朝コーヒーを飲みます。
- 牛乳を飲みますか?
- 喉が渇きました。
- お茶を飲みましょう。
Health/Doctor
- 水をたくさん飲みます。
- お酒を飲みすぎました。
- 薬を飲みました。
- 何も飲みたくありません。
Conversation Starters
"普段、何を飲みますか? (What do you usually drink?)"
"コーヒーとお茶、どちらをよく飲みますか? (Which do you drink more often, coffee or tea?)"
"美味しいお酒を飲みに行きませんか? (Shall we go out to drink some delicious alcohol?)"
"日本のビールを飲んだことがありますか? (Have you ever drunk Japanese beer?)"
"毎朝、何を飲みますか? (What do you drink every morning?)"
Journal Prompts
今日、何を飲みましたか? 詳しく書いてください。 (What did you drink today? Please write in detail.)
あなたが一番好きな飲み物は何ですか?なぜですか? (What is your favorite drink? Why?)
日本の飲み会についてどう思いますか? (What do you think about Japanese drinking parties?)
健康のために毎日何を飲みますか? (What do you drink every day for your health?)
子供の頃、何をよく飲みましたか? (What did you often drink when you were a child?)
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, if it's a liquid soup like miso soup that you drink directly from the bowl. If it's a thick stew eaten with a spoon, use 'tabemasu'.
In Japanese, the focus is on the act of swallowing. Since pills and liquid medicines are swallowed, 'nomimasu' is the natural verb.
Yes, 'nomimasu' is perfectly polite for general workplace interactions. In very formal settings, you might use 'itadakimasu' for yourself.
'Nomimasu' is the polite form used with strangers or superiors. 'Nomu' is the dictionary/casual form used with friends.
Not always, but in a social context like 'Tonight, nomimasu?', it usually implies going out for alcohol.
You change 'nomimasu' to 'nomitai desu' (飲みいたいです).
Use the volitional form 'nomimashou' (飲みましょう).
If it's a drinkable yogurt, yes. If it's thick and eaten with a spoon, use 'tabemasu'.
Always use the direct object particle 'o' (を). Example: 'Ocha o nomimasu'.
A 'Nomikai' is a Japanese drinking party, usually held with colleagues or friends at an izakaya.
Test Yourself 200 questions
Translate to Japanese: I drink water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I drank tea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I don't drink alcohol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: Let's drink coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: What will you drink?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I took my medicine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: Won't you drink some juice?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I drink milk every morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I want to drink cold water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: He drank too much beer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: Please drink some water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I didn't drink anything.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I like drinking tea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: Shall we go for a drink?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I never drink coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: Please don't drink this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I drank tea while reading a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: Can you drink alcohol?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I drank all the milk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: I'm thirsty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I drink water' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What will you drink?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's drink beer' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't drink alcohol' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I drank coffee' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please take your medicine' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Won't you have some tea?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to drink something' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I drank too much' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Cheers!' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I drink milk every day' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't drink tea' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can drink alcohol' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait a moment, I'm drinking' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Which one will you drink?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like drinking wine' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this water okay to drink?' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll have water' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm thirsty' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's go for a drink after work' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb in: 'Mizu o nomimasu'.
Identify the object in: 'Kōhī o nomimasu'.
What is the tense of 'Nomimashita'?
What is the meaning of 'Nomimasen'?
What particle followed 'Ocha' in 'Ocha o nomimasu'?
Is 'Nomimashou' a question or a suggestion?
What is being drunk in: 'Kusuri o nomimasu'?
Does 'Zenzen nomimasen' mean 'a lot' or 'never'?
What is the root of the verb 'Nomimasu'?
In 'Nani o nomimasu ka', what does 'Nani' mean?
Which word means 'together': 'Issho ni' or 'Hitori de'?
Identify the politeness level of 'Nomimasu'.
What drink is 'Gyūnyū'?
Is 'Nomimasen deshita' past or present?
Does 'Nomisugiru' sound positive or negative?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Nomimasu (飲みます) is the essential polite verb for 'drinking' and 'taking medicine'. Always use the 'o' particle (を) for the drink, and remember it comes at the very end of the sentence. Example: Mizu o nomimasu (I drink water).
- Nomimasu is the polite Japanese verb meaning 'to drink' liquids like water, tea, or coffee.
- It is uniquely used for taking medicine (pills or liquids) in Japanese, unlike the English word 'take'.
- Socially, 'nomimasu' often implies drinking alcohol, especially in phrases like 'Nomimasu ka?' (Do you drink?).
- The verb follows standard polite conjugation: Nomimasu (Present), Nomimashita (Past), Nomimasen (Negative).
Verb Placement
Always put 'nomimasu' at the end of your sentence. Japanese is a verb-final language.
Pouring Etiquette
When drinking with Japanese people, wait for someone to pour for you, and offer to pour for them.
Medicine Rule
Never say 'kusuri o torimasu'. It sounds like you are physically picking up the medicine, not taking it.
Declining Politely
If you don't drink alcohol, say 'Osake wa nomimasen'. It's clear and polite.
Related Content
More food words
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).