A1 interjection 3 min read

수고하세요

A polite way to say goodbye to someone who is still working.

Explanation at your level:

You are leaving a store. You want to be nice. You say 수고하세요. It means 'Thank you for your work.' You say this to the cashier. It makes them happy. It is a very good word to know for your first trip to Korea!

When you finish a meeting or leave a restaurant, you should use this phrase. It is polite and kind. It is better than just saying 'Goodbye.' It shows you respect the person's work. Remember, only say it when you are the one leaving.

This is a versatile expression used to acknowledge someone's labor. It bridges the gap between a formal 'thank you' and a casual 'see you later.' It is essential for navigating Korean social hierarchies, as it shows you are aware of the effort others put into their roles.

The nuance of 수고하세요 is fascinating. While it is standard, using it with a superior requires caution. It implies a 'keep working' sentiment, which can be interpreted as condescending if the power dynamic is strictly top-down. However, in professional peer-to-peer interactions, it is the standard way to sign off.

The sociolinguistic weight of this phrase cannot be overstated. It functions as a phatic communion, maintaining social bonds through the recognition of shared labor. It reflects the Confucian influence on Korean culture, where hierarchy and the acknowledgment of one's place and function are paramount. Understanding when to use it versus when to use '고생하셨습니다' marks the transition from a learner to a culturally competent speaker.

At the highest level of proficiency, one recognizes that 수고하세요 is embedded in the Korean work-life ethos. It is not merely a greeting but a ritualized acknowledgment of the 'hardship' inherent in human endeavor. Its usage varies by region and corporate culture, sometimes being replaced by more specific gratitude expressions in elite settings. Mastery involves reading the room—knowing when the phrase serves as a genuine thank you and when it serves as a perfunctory social requirement.

Word in 30 Seconds

  • Polite goodbye for workers
  • Acknowledges effort
  • Essential social etiquette
  • Use when leaving

When you are in Korea, you will hear 수고하세요 everywhere. It is the perfect phrase for when you are leaving a restaurant, a store, or your office. You are essentially telling the person staying behind, 'I see you are working, and I appreciate it.'

It is not just a goodbye; it is a cultural gesture of respect. By saying this, you are acknowledging that the other person's time and effort have value. It makes the atmosphere much warmer and more polite.

Think of it as a bridge between 'Goodbye' and 'Thank you.' It is very common to use this with service workers, colleagues, or even people you don't know well. It is a staple of Korean social etiquette that makes everyone feel appreciated.

The word 수고 (sugo) comes from the Hanja characters meaning 'trouble' or 'hard labor.' Historically, it was used to acknowledge the physical burden someone took on for another person's benefit.

Over centuries, this evolved from a literal description of labor into a social lubricant. In traditional Korean society, where community and collective effort were highly valued, recognizing someone's contribution was essential for maintaining social harmony.

As Korea modernized, the phrase became standardized in business and daily life. It moved from being a formal expression of gratitude to a versatile, everyday greeting used by everyone from students to CEOs. It reflects the hard-working culture that defines modern Korea.

You use 수고하세요 primarily when you are the one leaving. If you are the one staying, you generally do not say this to the person leaving, as it might sound like you are telling them to go work harder.

Commonly, it is paired with a slight bow. It works well with 안녕히 계세요 (stay in peace). You might say, '안녕히 계세요, 수고하세요!' as you walk out the door of a shop.

Be careful: while it is polite, it can sometimes sound a bit 'bossy' if said to a superior, though it is widely accepted in most service contexts. In very formal settings, people might use more elaborate phrases, but for 90% of daily life, this is the gold standard.

1. 수고하셨습니다: Used when the work is finished (past tense). 2. 고생하셨습니다: A slightly more empathetic version acknowledging someone's hardship. 3. 수고 많으십니다: Used to acknowledge someone currently in the middle of a difficult task. 4. 수고 좀 해주세요: A polite way to ask for a favor or help. 5. 수고가 많네요: A casual way to recognize someone's effort, often used between close friends or colleagues.

Grammatically, it is a combination of the noun 수고 (trouble/effort) and the verb 하다 (to do), conjugated in the polite -세요 imperative form. It is a fixed expression, so you do not need to worry about pluralizing it.

Pronunciation: [su-go-ha-se-yo]. The 's' is soft like in 'sun.' The 'g' is always hard like in 'go.' The 'yo' at the end should be light and friendly.

It rhymes loosely with words ending in '-o' sounds. Focus on the rhythm; it is a four-beat phrase that sounds very natural when spoken with a smile.

Fun Fact

It reflects the Confucian value of recognizing the collective effort of society.

Pronunciation Guide

UK /suːɡoʊhɑːseɪjoʊ/

Clear 's' sound, long 'u'

US /suɡoʊhɑːseɪjoʊ/

Crisp syllables

Common Errors

  • Mixing 's' and 'sh'
  • Dropping the 'yo' ending
  • Flat intonation

Rhymes With

마세요 가세요 오세요 보세요 주세요

Difficulty Rating

Reading 1/5

easy

Writing 2/5

easy

Speaking 2/5

easy

Listening 1/5

easy

What to Learn Next

Prerequisites

안녕하세요 감사합니다

Learn Next

고생하셨습니다 안녕히 계세요

Advanced

수고스럽지만

Grammar to Know

Honorific endings

-세요

Imperative verbs

하다 -> 하세요

Quoted speech

-라고

Examples by Level

1

수고하세요!

Keep up the work!

Polite imperative

2

네, 수고하세요.

Yes, keep up the work.

Response

3

오늘 수고하세요.

Work hard today.

Time marker

4

다들 수고하세요.

Everyone, keep up the work.

Plural marker

5

안녕히 계세요, 수고하세요.

Stay in peace, keep up the work.

Standard closing

6

먼저 갈게요, 수고하세요.

I'm leaving first, keep up the work.

Permission

7

내일 봐요, 수고하세요.

See you tomorrow, keep up the work.

Future tense

8

사장님, 수고하세요.

Boss, keep up the work.

Direct address

1

식당에서 나올 때 수고하세요라고 말해요.

2

일하는 사람에게 수고하세요라고 하세요.

3

오늘도 수고하세요!

4

모두 수고하세요, 내일 만나요.

5

커피숍에서 수고하세요라고 인사했어요.

6

수고하세요, 좋은 하루 보내세요.

7

열심히 일하시네요, 수고하세요.

8

다음에 또 올게요, 수고하세요.

1

회의가 끝나고 동료들에게 수고하세요라고 했습니다.

2

서비스가 아주 좋네요, 수고하세요.

3

늦게까지 일하시네요, 수고하세요.

4

항상 친절하셔서 감사합니다, 수고하세요.

5

오늘 정말 고생 많으셨어요, 수고하세요.

6

다들 바쁘시죠? 수고하세요.

7

가게 문을 나서며 수고하세요라고 외쳤다.

8

업무 중에 방해해서 죄송합니다, 수고하세요.

1

상사에게는 수고하세요 대신 고생하셨습니다를 쓰는 게 좋습니다.

2

그는 묵묵히 일하는 직원에게 수고하세요라고 격려했다.

3

상황에 따라 수고하세요의 뉘앙스가 달라질 수 있습니다.

4

매일 아침 청소하시는 분께 수고하세요라고 인사한다.

5

수고하세요라는 말 한마디가 큰 힘이 됩니다.

6

퇴근하면서 팀원들에게 수고하세요라고 말했다.

7

고객 응대하시느라 힘드시죠, 수고하세요.

8

그의 수고하세요라는 말에는 진심이 담겨 있었다.

1

한국 사회에서 수고하세요는 단순한 인사를 넘어 연대감을 표현하는 방식이다.

2

수고하세요라는 표현의 적절한 사용은 사회적 지능의 척도이다.

3

상급자에게 수고하세요를 사용하는 것은 다소 무례하게 들릴 수 있으니 주의해야 한다.

4

수고하세요라는 말은 한국의 근면한 문화를 상징하는 언어적 표상이다.

5

그는 습관적으로 수고하세요라고 말하며 문을 나섰다.

6

수고하세요라는 표현은 때로 형식적으로 들릴 수 있지만, 예의를 갖추는 데 필수적이다.

7

고생하셨습니다와 수고하세요의 미묘한 차이를 이해하는 것이 중요하다.

8

수고하세요라는 말은 상대방의 노동에 대한 존중을 담고 있다.

1

수고하세요의 어원적 의미를 파고들면 한국인의 노동관이 투영되어 있음을 알 수 있다.

2

비록 일상적인 표현이지만, 수고하세요는 한국의 위계 문화를 반영하는 복합적인 담화 표지이다.

3

수고하세요라는 말 속에 담긴 정서적 온기는 한국 사회를 지탱하는 보이지 않는 힘이다.

4

문학적 맥락에서 수고하세요는 고단한 일상을 위로하는 짧은 주문처럼 묘사되기도 한다.

5

수고하세요라는 표현이 가진 사회적 기능은 세대 간의 소통 방식에 따라 변화하고 있다.

6

언어의 맥락적 이해를 통해 수고하세요가 가진 다양한 층위의 의미를 파악해야 한다.

7

수고하세요는 한국어 학습자가 반드시 마스터해야 할 사회적 관용구 중 하나이다.

8

수고하세요라는 인사는 상대의 노고를 인정함으로써 공동체 의식을 강화하는 역할을 수행한다.

Common Collocations

수고하세요라고 말하다
오늘도 수고하세요
다들 수고하세요
친절하게 수고하세요
웃으며 수고하세요
수고하세요라고 인사하다
수고하세요라는 말
수고하세요라고 적다
수고하세요라는 인사
크게 수고하세요

Idioms & Expressions

"수고를 덜다"

to save someone the trouble

제가 미리 준비해서 수고를 덜었어요.

neutral

"수고를 마다하지 않다"

to not mind the hard work

그는 항상 수고를 마다하지 않는다.

formal

"수고스럽지만"

it is a bit of a trouble, but...

수고스럽지만 이것 좀 도와주세요.

polite

"헛수고하다"

to work in vain

열심히 했지만 결국 헛수고했다.

neutral

"수고비"

a tip or fee for labor

이건 수고비로 받으세요.

neutral

"수고가 많다"

to have a lot of trouble/work

요즘 수고가 많으시네요.

neutral

Easily Confused

수고하세요 vs 고생하셨습니다

Both acknowledge work

Focuses on hardship vs effort

Use this for superiors.

수고하세요 vs 안녕하세요

Both are greetings

Hello vs Goodbye/Thanks

Use this when arriving.

수고하세요 vs 감사합니다

Both are polite

General thanks vs work-specific

Use this for gifts.

수고하세요 vs 수고해

Same root

Casual vs Polite

Use this for close friends.

Sentence Patterns

A1

Subject + [time] + 수고하세요

오늘도 수고하세요!

A2

수고하세요 + 라고 + 말하다

그는 수고하세요라고 말했다.

A1

다들 + 수고하세요

다들 수고하세요!

B1

업무 + 수고하세요

업무 수고하세요.

A2

먼저 + 갈게요, + 수고하세요

먼저 갈게요, 수고하세요.

Word Family

Nouns

수고 trouble/effort

Verbs

수고하다 to work/to take trouble

Adjectives

수고스럽다 troublesome

Related

고생 synonym for hardship

How to Use It

frequency

10/10

Formality Scale

수고하십시오 (Very Formal) 수고하세요 (Polite/Standard) 수고해 (Casual) 수고 (Slang/Very Casual)

Common Mistakes

Using to a boss 고생하셨습니다
Can sound like you are giving orders to a superior
Using when entering 안녕하세요
Only used when leaving or acknowledging ongoing work
Using to a customer 감사합니다
Service staff usually thank the customer, not tell them to work
Mispronouncing the 's' su-go
Ensure it is not a 'sh' sound
Forgetting the bow bow slightly
Korean greetings are physical

Tips

💡

The Golden Rule

Only use it when leaving or ending a task.

🌍

The Bow

Always pair it with a slight nod or bow.

💡

Rhythm

Keep it light and rhythmic.

💡

Don't be bossy

Avoid to superiors.

💡

Universal phrase

You can use it in almost any store.

💡

Listen in dramas

Note how often characters say it.

💡

Association

Link it to the word 'Sue' (name).

💡

Polite form

The -세요 ending is key.

🌍

Social harmony

It helps build rapport.

💡

Practice aloud

Say it 10 times to get the flow.

Memorize It

Mnemonic

Sue goes to work and says 'Sugo-haseyo!'

Visual Association

A cashier waving goodbye as you leave.

Word Web

Work Goodbye Respect Gratitude

Challenge

Say it to a Korean friend when you finish a task together.

Word Origin

Korean (Hanja)

Original meaning: Trouble + Do

Cultural Context

Avoid using it toward superiors in a way that sounds like a command.

Closest is 'Thanks for your hard work' or 'Keep it up', but it lacks the exact cultural weight.

Used in almost every K-drama office scene

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Restaurant

  • 맛있게 먹었습니다
  • 수고하세요
  • 안녕히 계세요

At the Office

  • 먼저 들어가겠습니다
  • 수고하세요
  • 내일 뵙겠습니다

At a Shop

  • 감사합니다
  • 수고하세요
  • 또 올게요

Ending a Task

  • 다 끝났어요
  • 수고하세요
  • 감사합니다

Conversation Starters

"Do you say 수고하세요 often?"

"Who did you say 수고하세요 to today?"

"Is it hard to use this phrase?"

"When do you feel most appreciated?"

"How do you say goodbye in your language?"

Journal Prompts

Write about a time you used this phrase.

Describe the difference between this and 'Goodbye'.

How does this phrase make you feel?

Write a dialogue using this phrase.

Frequently Asked Questions

8 questions

Better to use '고생하셨습니다' to be safe.

No, it is very polite if used correctly.

It functions as a goodbye but specifically acknowledges work.

Yes, but '수고해' is more common.

They are acknowledging your work.

Mostly, but also for any effort-intensive task.

Yes, it is common in business emails.

People will still appreciate the effort!

Test Yourself

fill blank A1

When leaving a store, you say ___.

Correct! Not quite. Correct answer: 수고하세요

It is the polite way to say goodbye to a worker.

multiple choice A2

Who should you say this to?

Correct! Not quite. Correct answer: A service worker

It is used for people performing a service or work.

true false B1

You should use this when you arrive at work.

Correct! Not quite. Correct answer: False

It is used when leaving or ending a task.

match pairs B1

Word

Meaning

All matched!

Literal breakdown.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

Subject + time + phrase.

Score: /5

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!