수고하세요
When someone is working hard, you can encourage them by saying 수고하세요 (sugohaseyo). It literally means 'keep up the good work' or 'you are working hard.'
You can also say it when you're leaving a place where people are still working, as a way to acknowledge their effort. For example, if you're leaving a store and the staff are busy, you could say it to them.
It's a polite and common way to show appreciation for someone's effort. It's often heard in workplaces, shops, or any situation where people are actively engaged in tasks.
When someone is working, you can say, "수고하세요" to mean "Keep up the good work." This is a common and useful phrase that you'll hear a lot in Korea. It's a way to acknowledge someone's effort and encourage them.
You can use it when you're leaving a store and the staff is still working, or when you're saying goodbye to a colleague who is continuing to work. It's a polite and friendly way to show your appreciation for their efforts.
For example, if you're leaving a coffee shop, you could say to the barista, "감사합니다, 수고하세요!" which means "Thank you, keep up the good work!"
It can also be used in a slightly different context. If someone has finished a task or project, you might hear "수고하셨습니다" (past tense), which means "You've worked hard" or "Good job."
수고하세요 30秒了解
- Use to tell someone 'keep up the good work'.
- It's polite and acknowledges effort.
- Commonly said to people who are working.
§ What Does 수고하세요 Mean?
- Korean Word
- 수고하세요 (su-go-ha-se-yo)
- Part of Speech
- Interjection
- CEFR Level
- A1 (Beginner)
- Definition
- Keep up the good work (to someone working). It conveys appreciation for someone's efforts.
수고하세요 is a common Korean expression you'll hear and use frequently. It literally means something like "please exert effort," but in practice, it's used to acknowledge and appreciate someone's hard work. Think of it as saying "keep up the good work" or "you're doing great." It's a polite and versatile phrase, especially in professional or academic settings.
§ Where You Actually Hear This Word
You'll encounter 수고하세요 in many everyday situations in Korea. It's a very practical phrase for interacting with people who are actively engaged in some form of work or service. Here are some common scenarios:
- Workplace: This is probably the most frequent place to hear 수고하세요. When you leave work before your colleagues, or when a colleague is still busy, you'd use this phrase. It's a sign of respect and acknowledges their continued efforts.
- School: Students often say 수고하세요 to their teachers after class, or to fellow students who are still studying in the library. Teachers might also say it to students who are working on a project.
- Shops and Restaurants: When leaving a store or restaurant, you can say 수고하세요 to the staff. It's a polite way to thank them for their service and acknowledge their hard work.
- Public Services: You might hear or use it with bus drivers, police officers, or other public service workers. It's a simple way to show appreciation for their job.
- Deliveries: When receiving a delivery, saying 수고하세요 to the delivery person is a common courtesy.
§ Examples in Context
Let's look at some examples to help you understand how to use 수고하세요 naturally:
"저 먼저 퇴근하겠습니다. 수고하세요!" (I'm leaving work first. Keep up the good work! / You're working hard!)
"선생님, 오늘 수업 정말 감사합니다. 수고하세요!" (Teacher, thank you very much for today's class. Keep up the good work!)
"음식 잘 받았습니다. 수고하세요!" (I received the food well. Keep up the good work! / Thank you for your hard work!)
As you can see, 수고하세요 is a polite and versatile phrase that shows consideration and appreciation for others' efforts. It's a key phrase for sounding natural in Korean, especially in formal or semi-formal interactions.
How Formal Is It?
"업무에 수고하십시오."
"오늘도 수고하세요."
"오늘도 수고해~"
趣味小知识
While literally meaning 'please make effort', its common usage is a polite encouragement or appreciation for someone's work.
发音指南
- Mispronouncing the 'u' as in 'cup' instead of 'oo' as in 'moon'.
- Not emphasizing the 'ha' syllable enough, making it sound flat.
需要掌握的语法
Honorifics: In Korean, honorifics are crucial. '-세요' is an honorific ending used to show respect to the person you are speaking to. It's often used with verbs to make requests or suggestions respectfully.
앉으세요 (Please sit.)
Verb Stems: Korean verbs often have a stem that remains consistent, to which various endings are attached to convey different meanings, tenses, or levels of politeness. In '수고하세요', the verb stem is '수고하-'.
먹다 (to eat) -> 먹어요 (I eat/You eat.)
Action Verbs with '-하다': Many Korean nouns can be turned into verbs by adding '-하다' (to do). '수고' is a noun meaning 'effort' or 'hard work', and '수고하다' means 'to make an effort' or 'to work hard'.
공부하다 (to study) from 공부 (study)
Imperative/Suggestive Endings: The '-세요' ending can be used to form polite imperatives or suggestions. It's generally used when addressing someone respectfully and asking them to do something.
어서 오세요 (Please come in. / Welcome.)
Contextual Usage: '수고하세요' is typically used when you are leaving someone who is still working, or when you want to express appreciation for their ongoing effort. It's not usually used to initiate a conversation or when someone is just starting work.
퇴근하면서 동료에게 '수고하세요!' (Saying 'Keep up the good work!' to a colleague when leaving work.)
按水平分级的例句
수고하세요! (su-go-ha-se-yo!)
Keep up the good work! (to someone working)
A general, polite way to wish someone well when they are working.
열심히 수고하세요. (yeol-shim-hi su-go-ha-se-yo.)
Work hard and keep it up. (to someone working diligently)
열심히 (yeol-shim-hi) means 'diligently' or 'hard'.
내일도 수고하세요! (nae-il-do su-go-ha-se-yo!)
Keep up the good work tomorrow too!
내일 (nae-il) means 'tomorrow', and -도 (-do) means 'too' or 'also'.
오늘 수고하세요. (o-neul su-go-ha-se-yo.)
Keep up the good work today.
오늘 (o-neul) means 'today'.
식당에서 일하는 친구에게 '수고하세요!' (shik-dang-e-seo il-ha-neun chin-gu-e-ge 'su-go-ha-se-yo!')
To a friend working at a restaurant: 'Keep up the good work!'
식당 (shik-dang) is 'restaurant', 일하다 (il-ha-da) is 'to work', 친구 (chin-gu) is 'friend'.
퇴근하는 동료에게 '수고하세요.' (toe-geun-ha-neun dong-ryo-e-ge 'su-go-ha-se-yo.')
To a colleague leaving work: 'Keep up the good work.'
퇴근하다 (toe-geun-ha-da) is 'to leave work', 동료 (dong-ryo) is 'colleague'.
배달원에게 '수고하세요.' (bae-dal-won-e-ge 'su-go-ha-se-yo.')
To a delivery person: 'Keep up the good work.'
배달원 (bae-dal-won) is 'delivery person'.
공부하는 학생에게 '수고하세요.' (gong-bu-ha-neun hak-saeng-e-ge 'su-go-ha-se-yo.')
To a student studying: 'Keep up the good work.'
공부하다 (gong-bu-ha-da) is 'to study', 학생 (hak-saeng) is 'student'.
지금도 열심히 수고하시네요.
You're still working hard. (lit. You are still working hard.)
계속 수고하세요! 좋은 결과 있을 거예요.
Keep up the good work! There will be good results.
늦게까지 수고하시고 집에 가세요.
Work hard until late and then go home.
오늘 하루도 수고하세요.
Keep up the good work today too.
다들 수고하시고 퇴근합시다.
Everyone, keep up the good work and let's go home.
청소하느라 수고하시네요.
You're working hard cleaning.
시험 준비 때문에 수고가 많으시죠?
You're working hard because of exam preparation, aren't you?
수고하세요! 전 먼저 갈게요.
Keep up the good work! I'll go first.
지금 회의 중이시네요, 수고하세요!
You're in a meeting now, keep up the good work!
늦게까지 일하시네요, 수고하세요.
You're working late, keep up the good work.
날씨가 더운데 밖에서 일하시니 수고 많으십니다. 수고하세요!
The weather is hot, and you're working outside, so you're working hard. Keep up the good work!
오늘도 열심히 공부하는 학생들에게 수고하세요!
To the students who are studying hard today, keep up the good work!
매일 저희를 위해 봉사해 주시는 분들께 수고하세요.
To those who serve us every day, keep up the good work.
프로젝트 마무리 잘 부탁드립니다, 수고하세요!
Please finish the project well, keep up the good work!
고객 응대하시느라 바쁘시겠어요, 수고하세요.
You must be busy dealing with customers, keep up the good work.
퇴근하시는 길인데도 남아 계시네요, 수고하세요.
You're on your way home but you're still here, keep up the good work.
지금 회의록 정리하고 있는데, 수고하세요.
I'm organizing the meeting minutes right now, keep up the good work.
Here, '수고하세요' is used as a polite and encouraging send-off when someone is clearly engaged in work.
오늘도 늦게까지 야근하시네요. 수고하세요!
You're working late again tonight. Keep up the good work!
Expresses encouragement to someone working overtime.
택배 기사님, 더운 날씨에 수고하세요.
Delivery driver, keep up the good work in this hot weather.
Used to acknowledge and appreciate the effort of someone in a service role.
저희 아이들 가르치느라 힘드실 텐데, 수고하세요.
It must be tough teaching our children, keep up the good work.
Shows appreciation to a teacher or instructor.
계속해서 프로젝트 진행 중이시죠? 수고하세요.
You're still working on the project, right? Keep up the good work.
A general encouragement for ongoing work.
청소 아주머니, 매일 깨끗하게 해주셔서 수고하세요.
Cleaning lady, thank you for keeping it clean every day, keep up the good work.
Polite acknowledgment of someone's consistent effort in maintaining an environment.
손님 응대하시느라 바쁘시겠네요. 수고하세요.
You must be busy dealing with customers. Keep up the good work.
Used in a customer service context, acknowledging the busy nature of the job.
오늘도 연구실에서 밤새우실 것 같은데, 수고하세요.
It looks like you'll be staying up all night in the lab again today, keep up the good work.
Expresses concern and encouragement for someone working intensely, often through the night.
容易混淆的词
Often used interchangeably with '힘내세요' for general encouragement, especially in informal settings. It's a Konglish term meaning 'Go for it!' or 'You can do it!'
Literally 'do well.' This is a more direct command or wish for someone to perform well, often before an event like a presentation or performance. Less about acknowledging effort and more about wishing for good results.
This is 'thank you.' While acknowledging effort is a form of gratitude, '수고하세요' and its variants are more specific to work/effort, whereas '고맙습니다' is a general expression of thanks for anything.
语法模式
容易混淆
'수고하세요' is often mistranslated as 'work hard' or 'good job.' While it's used in work-related contexts, its core meaning is more about acknowledging someone's effort and wishing them well in their ongoing work.
The nuance is subtle. Instead of directly praising their current performance ('good job') or urging them to exert more effort ('work hard'), '수고하세요' acts as an encouraging farewell or a general acknowledgement of their diligent work, implying 'keep up the good work' or 'I appreciate your efforts as you continue working.' It's often used when leaving someone who is still working.
A: 저 먼저 퇴근하겠습니다. (I'm heading home first.) B: 네, 수고하세요! (Okay, keep up the good work! / You're doing well!)
Similar to '수고하세요,' this is often translated as 'you worked hard' or 'good job.' The confusion lies in its specific use after someone has completed a task or finished working.
This phrase is used to acknowledge someone's completed effort. It's a way to say 'you did well,' 'thanks for your hard work,' or 'you've worked hard' *after* the fact. It recognizes the effort that has already been expended.
A: 드디어 프로젝트 끝났어요! (The project is finally over!) B: 정말 수고했어요! (You really worked hard! / You did a great job!)
This is a more formal and respectful version of '수고했어요.' Learners might struggle with when to use this heightened formality.
This is used in more formal settings or with superiors/elders to express a deep appreciation for their significant efforts. It conveys a strong sense of gratitude for their hard work and dedication, often for a larger or more important task.
사장님, 오늘 회의 진행하시느라 수고 많으셨습니다. (President, thank you for all your hard work leading today's meeting.)
This word literally means 'suffer' or 'have a hard time.' When paired with '-하세요,' it can sound harsh or unsympathetic to English speakers if translated literally. However, in certain contexts, it can be an expression of empathy.
While '고생' means hardship, '고생하세요' can sometimes be used to acknowledge someone is about to face a difficult task, with a nuance of 'good luck with the upcoming difficulties' or 'I know you're going to have a tough time, so I wish you well.' It's less common and can be misinterpreted, so '수고하세요' is generally a safer and more common choice for general encouragement.
험한 산을 등반하는 친구에게: (To a friend climbing a tough mountain:) 고생하세요! (Good luck with the hardship! / You're going to have a tough time, but do well!) *Note: This is often replaced by '조심히 가세요' (Go carefully) or '힘내세요' (Cheer up/Stay strong) for better nuance.*
While not directly confused in meaning, learners might wonder when to use this versus '수고하세요' as both offer encouragement.
'힘내세요' directly means 'cheer up' or 'stay strong/be strong.' It's a general encouragement for someone who is feeling down, facing a challenge, or needs motivation. '수고하세요' is specifically for acknowledging ongoing work or effort.
시험을 앞둔 친구에게: (To a friend before an exam:) 힘내세요! (Cheer up! / You can do it!)
句型
A에게 수고하세요
사장님께 수고하세요. (To the boss, keep up the good work.)
A에서 수고하세요
회사에서 수고하세요. (At the company, keep up the good work.)
如何使用
수고하세요 (sugohaseyo) is a common and polite interjection used in Korea. You say this to someone who is working, has a task to do, or is about to start working. It's a way of acknowledging their effort and encouraging them. It literally means something like 'do your hard work' or 'continue your effort.' It's often used when parting ways with someone who is continuing to work, or when you see someone diligently working on something.
A common mistake is using 수고하세요 for someone who is leaving work or has finished their work. In that situation, you would typically use 수고하셨습니다 (sugohasyeosseumnida) or 수고했어요 (sugohaesseoyo), which mean 'you have worked hard' or 'good job on your hard work.' Remember, 수고하세요 is for someone currently working or about to work, not for someone who has completed their task.
记住它
记忆技巧
Imagine someone SUE-GOing (수고) to work, and you tell them to 'Keep Up The Good Work!'
视觉联想
Picture a person heavily lifting weights (representing 'effort') and you giving them a thumbs-up and saying '수고하세요!'
Word Web
挑战
Try using 수고하세요 in your daily life when you see someone working or doing something that requires effort. For example, if your friend is cleaning, say '수고하세요!' If a barista is making your coffee, think '수고하세요!'
词源
수고 (sugo) meaning 'effort' or 'trouble' + 하세요 (haseyo), a polite imperative ending meaning 'please do'.
原始含义: Please make effort / Please go through the trouble.
Korean文化背景
When someone is working, you can use '수고하세요' to acknowledge their effort and encourage them to continue. It's a very common and polite phrase in Korean work environments, shops, or any situation where someone is performing a task. It shows respect and understanding for their labor.
常见问题
10 个问题Literally, 수고하세요 combines '수고' (effort, trouble, hardship) and '하세요' (please do). So, it's like saying 'Please put in effort' or 'Please endure the effort.' But in everyday conversation, it means 'Keep up the good work' or 'You're working hard.'
You use 수고하세요 when someone is currently working or about to start working. It's a way to acknowledge their effort and encourage them. Think of it as saying, 'You're doing great with your work!'
Generally, it's not ideal to say 수고하세요 to your boss or someone significantly higher in seniority. While the sentiment is positive, the phrasing can sometimes imply you're telling them what to do. For superiors, '수고하십니다' (you are working hard) or '고생하십니다' (you are enduring hardship) are more polite and respectful. If they are leaving work, '조심히 들어가십시오' (please go home safely) is good.
수고하세요 is used when someone is currently working or about to start. 수고하셨습니다 (past tense) is used when someone has finished their work. It means 'You've worked hard' or 'Good job on your work.'
Yes, absolutely! It's a very common and natural phrase to use with friends, colleagues of similar rank, or even strangers in a casual work setting (like a cashier at a store). It's a friendly acknowledgment of their effort.
A simple '감사합니다' (Thank you) or '네' (Yes) is perfectly fine. You can also return the sentiment with '네, 수고하세요!' (Yes, you too, keep up the good work!).
It's more common to use '수고하셨습니다' when someone is leaving work, as their work is essentially done for the day. If you're staying and they're leaving, '조심히 가세요' (Go home safely) is also very common and kind.
No, not at all! It can refer to any kind of effort, whether it's physical work, studying, or even just dealing with a difficult situation. It's about acknowledging effort in a broader sense.
Yes, '고생하세요' is very similar, meaning 'Please endure hardship' or 'Keep enduring.' It carries a similar encouraging tone, often used when someone is facing a challenging task. '화이팅!' (Fighting!) is also a general cheer of encouragement.
While generally polite, as mentioned, be cautious when using it with significantly higher-ranking individuals. For them, more deferential expressions like '수고하십니다' or simply '안녕하세요' (Hello) might be more appropriate depending on the context. With peers and subordinates, it's perfectly fine.
自我测试 90 个问题
저는 오늘 밤 늦게까지 일해야 해요. ___!
When someone is working, it's polite to say '수고하세요' to encourage them.
친구: 커피숍에서 일하고 있어요. 나: 네, ___!
You use '수고하세요' to acknowledge someone's effort while they are working.
저는 회사에서 프로젝트를 하고 있습니다. 동료: ___!
This is a common phrase of encouragement for someone who is working.
선생님은 숙제를 검사하고 있습니다. 학생: ___!
Even though a teacher is doing their job, '수고하세요' is a respectful way to acknowledge their effort.
엄마는 저녁 식사를 준비하고 있습니다. 아이: 엄마, ___!
You can use this phrase for anyone doing work, even at home.
저는 지금 청소하고 있어요. 친구: 네, ___!
This is used when someone is engaged in an activity that involves effort.
Listen to the pronunciation of '수고하세요'.
Listen to the full sentence. Someone is working.
Listen and understand who is being told '수고하세요'.
Read this aloud:
수고하세요
Focus: 수고하
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
회사 동료에게 수고하세요라고 말해보세요.
Focus: 하세요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
열심히 일하는 사람에게 '수고하세요'라고 말해보세요.
Focus: 수고하세요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
저는 오늘 밤샘 근무를 해야 해요. 저에게 "___"라고 말해주세요.
To encourage someone who is working, we use '수고하세요'. '안녕하세요' means hello, '감사합니다' means thank you, and '미안합니다' means I'm sorry.
친구가 시험 공부를 열심히 하고 있어요. 저는 친구에게 "___"라고 응원할 거예요.
'수고하세요' is used to show support for someone's efforts, like when studying for an exam. '잘 가요' means goodbye, '괜찮아요' means it's okay, and '안녕히 계세요' means goodbye (stay well).
야근하는 동료에게 "___"라고 말하며 커피를 건넸어요.
When offering coffee to a colleague who is working late, '수고하세요' is an appropriate phrase to acknowledge their hard work. '잘 먹겠습니다' means I will eat well, '처음 뵙겠습니다' means nice to meet you, and '또 만나요' means see you again.
식당에서 일하는 직원에게 음식을 주문한 후 "___"라고 말했어요.
It's polite to say '수고하세요' to staff who are working, even in a restaurant. '맛있어요' means it's delicious, '배불러요' means I'm full, and '어서 오세요' means welcome.
저는 주말에도 일하는 부모님께 "___"라고 문자 메시지를 보냈어요.
Sending '수고하세요' to parents who are working on the weekend is a way to show appreciation for their efforts. '사랑해요' means I love you, '고마워요' means thank you, and '미안해요' means I'm sorry.
밤늦게까지 공부하는 학생에게 "___"라고 격려했어요.
To encourage a student who is studying late, '수고하세요' is a fitting expression. '잘 했어요' means you did well, '괜찮아요' means it's okay, and '졸려요' means I'm sleepy.
A person is leaving an office and saying goodbye to a colleague who is still working.
Someone is leaving work before others.
A student or junior is speaking to a teacher or senior after work/class.
Read this aloud:
오랜만에 만난 친구가 카페에서 아르바이트를 하고 있습니다. 친구에게 '수고하세요'라고 말해보세요.
Focus: 수고하세요 (su-go-ha-se-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
회사 동료가 야근을 하고 있습니다. 퇴근하면서 동료에게 '수고하세요'라고 말해보세요.
Focus: 수고하세요 (su-go-ha-se-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
택배 기사님이 짐을 가져다주고 있습니다. 기사님께 '수고하세요'라고 말해보세요.
Focus: 수고하세요 (su-go-ha-se-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
저는 오늘 밤샘 근무를 해야 해요. 저에게 힘이 되는 말을 해주세요. "___!"
‘수고하세요’는 상대방의 노력이나 노고를 격려하고 칭찬할 때 사용하는 표현입니다. 밤샘 근무를 하는 사람에게는 격려의 인사가 필요합니다.
학생들이 시험공부를 열심히 하고 있어요. 선생님으로서 어떤 말을 해줄 수 있을까요? "여러분, 시험 공부 ___!"
학생들이 열심히 공부하는 것을 격려하는 상황이므로, '수고하세요'가 적절한 표현입니다. 이는 노력하는 사람에게 힘을 주는 말입니다.
동료가 프로젝트 마감일 때문에 야근을 하고 있습니다. 저는 퇴근하면서 동료에게 어떤 말을 해야 할까요? "저는 먼저 퇴근할게요. ___!"
동료가 야근을 하며 고생하는 상황이므로, 그 노고를 격려하는 '수고하세요'가 적절합니다. 이는 한국에서 직장 동료에게 자주 쓰는 표현입니다.
자원봉사자들이 어려운 이웃을 돕고 있습니다. 이들을 격려하기 위해 어떤 말을 건넬까요? "정말 대단해요. 다들 ___!"
자원봉사자들의 봉사 활동에 대한 노고를 인정하고 격려하는 상황이므로, '수고하세요'가 가장 적절한 표현입니다.
택배 기사님이 무거운 짐을 나르고 있습니다. 기사님에게 감사와 격려의 인사를 전하려면? "날씨도 더운데, ___!"
택배 기사님의 힘든 업무를 격려하고 존중하는 의미에서 '수고하세요'가 적절합니다. 특히 힘들게 일하는 분들께 자주 사용합니다.
식당 직원이 바쁜 와중에도 친절하게 응대해 주었습니다. 식사를 마치고 나올 때 뭐라고 말할까요? "덕분에 잘 먹었습니다. ___!"
식당 직원이 친절하게 응대해준 것에 대한 감사와 노고를 격려하는 의미로 '수고하세요'를 사용할 수 있습니다. 이는 한국의 일반적인 예절 표현입니다.
The speaker greeted the employees.
The speaker addressed their team.
The speaker spoke to a security guard.
Read this aloud:
손님들에게 "즐거운 시간 보내시고 수고하세요!"라고 말해보세요.
Focus: 수고하세요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
동료가 퇴근할 때 "수고하세요! 내일 봐요!"라고 인사해보세요.
Focus: 수고하세요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
바쁜 직장 동료에게 "너무 수고하세요. 잠시 쉬어가면서 하세요."라고 말해보세요.
Focus: 수고하세요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are leaving your office at the end of the day. Your colleague is still working on a project. Write a short message to your colleague using '수고하세요' to wish them well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
먼저 퇴근합니다. 남은 일도 수고하세요!
You are a customer leaving a busy restaurant. The staff are working hard. Write a polite message to the staff as you leave, incorporating '수고하세요'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
음식이 정말 맛있었어요. 손님도 많으신데 수고하세요!
You see a group of construction workers diligently working on a building site. Write a short, encouraging message to them using '수고하세요'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
더운 날씨에 수고하세요. 안전하게 작업하세요!
What is the relationship between A and B based on their conversation?
Read this passage:
A: 점심은 드셨어요? B: 네, 방금 먹고 왔어요. A: 그럼 이제 오후 일 시작하시겠네요. 수고하세요! B: 네, 감사합니다. A: 저도 이만 퇴근하겠습니다.
What is the relationship between A and B based on their conversation?
Speaker A uses '수고하세요' as B starts their afternoon work, which is a common way to address colleagues or people working in a professional setting.
Speaker A uses '수고하세요' as B starts their afternoon work, which is a common way to address colleagues or people working in a professional setting.
Where is this conversation most likely taking place?
Read this passage:
손님: 사장님, 오늘 장사 잘 되시네요! 사장님: 감사합니다. 손님: 그럼 저는 이만 가보겠습니다. 수고하세요! 사장님: 네, 또 오세요.
Where is this conversation most likely taking place?
The conversation includes '사장님' (owner) and talks about '장사' (business), indicating a commercial setting where a customer is leaving.
The conversation includes '사장님' (owner) and talks about '장사' (business), indicating a commercial setting where a customer is leaving.
Why is '수고하세요' used by Friend 2 in this context?
Read this passage:
친구 1: 와, 시험 공부 많이 했네. 친구 2: 응, 밤새워 했어. 친구 1: 고생 많았다. 내일 시험 잘 봐! 친구 2: 고마워. 너도 수고하세요!
Why is '수고하세요' used by Friend 2 in this context?
Friend 2 uses '수고하세요' in response to Friend 1's '고생 많았다. 내일 시험 잘 봐!', indicating a reciprocal wish of well-being and acknowledging Friend 1's efforts, possibly for their own exam or future endeavors.
Friend 2 uses '수고하세요' in response to Friend 1's '고생 많았다. 내일 시험 잘 봐!', indicating a reciprocal wish of well-being and acknowledging Friend 1's efforts, possibly for their own exam or future endeavors.
This sentence expresses appreciation for someone's hard work in writing meeting minutes.
This is a common way to thank someone for their hard work throughout the day.
This sentence acknowledges and appreciates someone working late.
프로젝트가 끝나고 동료에게 '오늘 하루도 ___'라고 말하며 헤어졌다.
프로젝트가 끝나고 동료의 노고를 치하하며 헤어지는 상황이므로 '수고하세요'가 적절합니다.
매장 직원이 손님에게 '___'라고 인사하며 손님을 배웅했다.
손님이 매장을 떠날 때 직원이 남아서 계속 일하는 경우 '수고하세요'는 직원의 노고를 격려하는 의미로 사용될 수 있습니다.
야근하는 직장 상사에게 '___'라고 말하며 퇴근했다.
야근하는 상사의 노고를 인정하고 격려하는 상황에서 '수고하세요'가 자연스럽습니다.
늦게까지 일하는 팀원들에게 커피를 주면서 '모두들 ___'라고 말했다.
늦게까지 일하는 팀원들의 노고를 격려하는 의미에서 '수고하세요'가 적절합니다. '힘내세요'도 가능하지만, '수고하세요'는 그들의 현재 진행형인 노력을 직접적으로 언급합니다.
건설 현장에서 작업 중인 인부들에게 '더운 날씨에 ___'라고 격려의 말을 건넸다.
힘든 건설 현장에서 일하는 인부들의 노고를 인정하고 격려하는 표현으로 '수고하세요'가 매우 자연스럽습니다.
자원봉사 활동을 마치고 돌아가는 길에 남아있는 봉사자들에게 '___'라고 인사했다.
자신은 떠나지만 남아있는 봉사자들이 계속 활동할 경우, 그들의 노고를 인정하고 격려하는 의미로 '수고하세요'가 적절합니다.
Choose the most appropriate situation to use '수고하세요'.
'수고하세요' is used to encourage someone who is working or about to continue working.
Which of the following phrases has a similar meaning to '수고하세요' in a work context?
'열심히 하세요' is also an encouraging phrase for someone working.
When is it generally considered less appropriate to use '수고하세요'?
While '수고하세요' can be used in many work-related situations, it can sometimes be perceived as slightly informal or even condescending when directed at someone significantly senior, especially when they are leaving for the day. A more formal or respectful greeting might be preferred in such a context.
'수고하세요' can be used as a greeting when you meet someone for the first time.
'수고하세요' is used to acknowledge someone's effort or ongoing work, not as a general greeting.
It is always appropriate to say '수고하세요' to your boss when they are leaving the office.
While generally understood as polite, some may find '수고하세요' to a superior informal or slightly impolite in certain contexts. It's often safer to use more formal expressions like '안녕히 가세요' (Go peacefully) or '내일 뵙겠습니다' (See you tomorrow) to a boss.
You can say '수고하세요' to a service worker like a cashier or a delivery person.
It is very common and appropriate to use '수고하세요' towards service workers to acknowledge their effort.
The speaker stopped by to acknowledge someone's hard work on their way home from work.
The speaker encouraged team members for their hard work after a project was finished.
A customer said 'Keep up the good work!' to the shop owner as they were leaving.
Read this aloud:
지금 회의 준비하는 동료에게 '수고하세요'라고 말해 보세요.
Focus: 수고하세요 (Su-go-ha-se-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
야근하는 친구에게 격려의 의미로 '수고가 많으시네요'라고 말해 보세요.
Focus: 수고가 많으시네요 (Su-go-ga ma-neu-si-ne-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
주말에도 일하는 직원에게 '주말에도 수고 많으세요'라고 말해 보세요.
Focus: 주말에도 수고 많으세요 (Ju-mal-e-do su-go ma-neu-se-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence emphasizes understanding of a difficult situation before offering encouragement.
This sentence praises effort before offering encouragement.
This sentence directly encourages continued effort before offering the phrase.
A colleague is leaving the office.
Someone is leaving work before others.
An employee is greeting their team leader who is working.
Read this aloud:
김 선생님, 수고하세요!
Focus: 수고하세요 (su-go-ha-se-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
점장님, 수고하세요! 좋은 하루 보내세요.
Focus: 점장님 (jeom-jang-nim)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다들 수고하세요! 저는 이만 가보겠습니다.
Focus: 다들 (da-deul), 이만 (i-man)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are leaving your office at the end of the day. Your colleagues are still working diligently. Write a short message to them using '수고하세요' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
먼저 퇴근합니다. 다들 늦게까지 수고하세요! 내일 봐요. (I'm leaving first. Everyone, keep up the good work until late! See you tomorrow.)
You are a manager. One of your team members is working on a difficult project. Write an encouraging email or message to them, including '수고하세요'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요 [팀원 이름]님, [프로젝트 이름] 때문에 많이 수고하고 계신 줄 압니다. 힘내세요! 계속 수고하세요. (Hello [Team Member's Name], I know you're working very hard on [Project Name]. Hang in there! Keep up the good work.)
You're a customer at a cafe. You see the barista working hard during a busy rush. Write a brief note you might leave for them using '수고하세요'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘도 바쁘시네요! 수고하세요. (You're busy today too! Keep up the good work.)
Based on the passage, what is the main reason Kim Minsu's team members say '수고하세요!' to him?
Read this passage:
김민수 씨는 항상 아침 일찍 출근해서 밤늦게까지 야근을 합니다. 그의 팀원들은 그가 항상 열심히 일하는 것을 존경합니다. 김민수 씨가 퇴근할 때, 팀원들은 '수고하세요!'라고 인사합니다. (Mr. Kim Minsu always comes to work early in the morning and works overtime until late at night. His team members respect that he always works hard. When Mr. Kim Minsu leaves work, his team members say '수고하세요!' as a greeting.)
Based on the passage, what is the main reason Kim Minsu's team members say '수고하세요!' to him?
The passage states that his team members respect that he always works hard, and they say '수고하세요!' when he leaves, indicating it's a recognition of his efforts.
The passage states that his team members respect that he always works hard, and they say '수고하세요!' when he leaves, indicating it's a recognition of his efforts.
In this context, what does the author imply by using '수고하세요'?
Read this passage:
오늘 저희 회사 프로젝트가 드디어 성공적으로 마무리되었습니다. 모든 팀원들이 밤낮없이 열심히 노력해 준 덕분입니다. 특히 팀장님께서 많은 어려움 속에서도 잘 이끌어주셔서 감사드립니다. 앞으로도 계속해서 좋은 성과를 위해 '수고하세요'라는 말처럼 서로 격려하며 나아갑시다. (Our company project was finally successfully completed today. It's thanks to all the team members who worked hard day and night. Especially, I'm grateful to the team leader for leading us well through many difficulties. Let's continue to encourage each other, like the saying '수고하세요', to achieve good results in the future.)
In this context, what does the author imply by using '수고하세요'?
The passage discusses continued effort for good results in the future, associating '수고하세요' with ongoing encouragement and hard work.
The passage discusses continued effort for good results in the future, associating '수고하세요' with ongoing encouragement and hard work.
According to the passage, why might some younger generations hesitate to use '수고하세요' in a restaurant setting?
Read this passage:
한국에서는 식당에서 식사를 마친 후 계산대에 가서 점원에게 '수고하세요'라고 말하는 것이 일반적입니다. 이는 점원의 노고를 인정하고 감사하는 의미를 담고 있습니다. 하지만, 일부 젊은 세대 사이에서는 이 표현이 명령조로 들릴 수 있다고 생각하여 사용을 꺼리는 경향도 있습니다. (In Korea, it is common to go to the counter after finishing a meal at a restaurant and say '수고하세요' to the clerk. This implies acknowledging and appreciating the clerk's hard work. However, some younger generations tend to avoid using this expression, thinking it might sound like a command.)
According to the passage, why might some younger generations hesitate to use '수고하세요' in a restaurant setting?
The passage explicitly states that '일부 젊은 세대 사이에서는 이 표현이 명령조로 들릴 수 있다고 생각하여 사용을 꺼리는 경향도 있습니다.' (some younger generations tend to avoid using this expression, thinking it might sound like a command).
The passage explicitly states that '일부 젊은 세대 사이에서는 이 표현이 명령조로 들릴 수 있다고 생각하여 사용을 꺼리는 경향도 있습니다.' (some younger generations tend to avoid using this expression, thinking it might sound like a command).
This sentence describes how 'they' faithfully carried out 'their' roles. The order follows a standard subject-object-verb structure in Korean, with '자신들의 역할을' (their roles) being the object and '충실히 수행했다' (faithfully carried out) being the predicate.
This sentence means 'We must consider the impact of the new policy on society.' '새로운 정책이' (the new policy) is the subject, '사회에 미칠 영향' (impact on society) is the object, and '고려해야 한다' (must consider) is the predicate.
This sentence translates to 'We are trying to find a solution to a complex problem.' '복잡한 문제의 해결책을' (solution to a complex problem) is the object, followed by the purpose clause '찾기 위해' (in order to find), and '노력 중이다' (is trying) as the predicate.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Use '수고하세요' to show appreciation and encourage someone who is currently working.
- Use to tell someone 'keep up the good work'.
- It's polite and acknowledges effort.
- Commonly said to people who are working.
相关内容
更多work词汇
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.