体験する
When you want to talk about experiencing something firsthand, like trying a new activity or visiting a new place, the Japanese verb to use is 体験する (たいけんする). It's pronounced like "tai-ken-suru."
You can use it for things like experiencing traditional Japanese culture or trying a new sport. Think of it as actively participating in something to gain an experience.
When you're learning Japanese at a CEFR B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to talk about more complex ideas and experiences. The verb 体験する (taiken suru) is perfect for this. It specifically means to experience something firsthand, often something new or memorable like a cultural event, a trip, or a unique activity.
It's different from just 'knowing' something; it implies direct personal involvement. Understanding how to use 体験する will help you describe your adventures and new learnings in a more natural and engaging way.
When you want to talk about experiencing something firsthand in Japanese, you'll often use the verb 体験する (taiken suru). This isn't just about having an experience, but specifically about undergoing it yourself, like experiencing a new culture, a hands-on activity, or even a natural disaster.
For example, if you visit Kyoto and participate in a tea ceremony, you would say you 体験しました (taiken shimashita) the tea ceremony. It emphasizes personal involvement and often implies a deeper, more direct encounter compared to simply seeing or hearing about something.
When you use 体験する (taiken suru), it means you are personally trying or doing something to gain experience from it. It's not just about observing; it's about active participation.
For example, if you visit a traditional Japanese tea ceremony and participate in making and drinking the tea, you would use 体験する to describe that experience. It emphasizes the direct, hands-on involvement rather than simply witnessing an event.
§ What 体験する means
The Japanese verb 体験する (たいけんする, taiken suru) means 'to experience (something firsthand).' It implies a direct, personal involvement in an event or activity, rather than just hearing about it or observing it from a distance. Think of it as 'to live through' or 'to personally undergo' something.
- Japanese Word
- 体験する (たいけんする)
- Part of Speech
- Verb
- CEFR Level
- B1
- Definition
- To experience (something firsthand); to undergo; to live through.
§ How to use 体験する
When you use 体験する, you're emphasizing that someone has gained knowledge or understanding through direct participation. It's often used for things like cultural activities, personal challenges, or events that leave a strong impression.
You'll frequently see it with nouns that describe experiences. The structure is usually: Noun + を + 体験する.
§ Examples in various contexts
Let's look at how 体験する is used in different situations you might encounter.
§ At Work
In a work setting, 体験する can refer to gaining practical skills or understanding a process firsthand. It's common when talking about internships, job shadowing, or even trying a new task.
新しいプロジェクトで、色々な課題を体験することができました。
Hint: On the new project, I was able to experience various challenges.
彼は海外での研修を体験し、大きく成長しました。
Hint: He experienced overseas training and grew a lot.
§ At School
For students, 体験する often relates to field trips, experiments, or hands-on learning activities. It emphasizes learning by doing.
生徒たちは日本の伝統文化を体験する機会がありました。
Hint: The students had an opportunity to experience traditional Japanese culture.
科学の授業で、私たちは無重力状態を体験しました。
Hint: In science class, we experienced a zero-gravity state.
§ In the News / General Topics
In news reports or general conversations, 体験する can describe people experiencing various situations, from natural disasters to new technologies or cultural events. It focuses on the personal impact of these events.
多くの人があの地震の恐怖を体験しました。
Hint: Many people experienced the fear of that earthquake.
最新のVR技術を体験できるイベントが開催されます。
Hint: An event where you can experience the latest VR technology will be held.
§ Important things to remember about 体験する
While similar to 経験する (けいけんする, keiken suru), which also means 'to experience,' there's a subtle but important difference:
体験する (taiken suru): Emphasizes direct, personal, and often new or unique experiences. It's about 'undergoing' or 'living through' something for the first time or in a significant way.
経験する (keiken suru): Refers more broadly to past experiences, knowledge gained over time, or general life experience. It can be direct but doesn't carry the same nuance of 'firsthand' or 'unique' impact as 体験する.
By understanding these distinctions and seeing 体験する in context, you'll be able to use it accurately and naturally in your Japanese conversations and writing.
How Formal Is It?
"海外でのビジネスをご経験なさることは、貴重な学びとなるでしょう。(Experiencing business overseas will be a valuable learning experience.)"
"初めての海外旅行で、異文化を体験することができました。(I was able to experience a different culture on my first trip abroad.)"
"留学中に色々なことを経験して、成長したよ。(I grew a lot by experiencing various things while studying abroad.)"
"公園で新しい遊びをやってみよう!(Let's try out a new game at the park!)"
"あのアーティストのライブ、やばい体験ぶち込んだわ。(That artist's concert, I had an amazing experience there.)"
Fun Fact
The kanji 験 (ken) is also used in words like 試験 (shiken, 'exam') and 経験 (keiken, 'experience').
Grammar to Know
When using 体験する with a direct object, the particle を (o) is typically used to mark the object being experienced. For example: 日本の文化を体験する (nihon no bunka o taiken suru - to experience Japanese culture).
新しいお店で珍しい料理を体験しました。(Atarashii omise de mezurashii ryōri o taiken shimashita.) I experienced a rare dish at the new restaurant.
体験する can be used with a noun indicating the experience itself, often with の (no) to connect them. For example: 貴重な体験をする (kichō na taiken o suru - to have a valuable experience).
留学は素晴らしい体験だった。(Ryūgaku wa subarashii taiken datta.) Studying abroad was a wonderful experience.
To describe the place where an experience happened, you can use the particle で (de). For example: 日本で体験する (nihon de taiken suru - to experience in Japan).
この博物館で歴史を体験できます。(Kono hakubutsukan de rekishi o taiken dekimasu.) You can experience history at this museum.
体験する can be combined with other verbs to express the desire or ability to experience something. For example: 体験したい (taiken shitai - want to experience), 体験できる (taiken dekiru - can experience).
一度はスカイダイビングを体験してみたい。(Ichido wa sukaidaibingu o taiken shite mitai.) I want to try skydiving at least once.
The noun form of 体験する is 体験 (taiken), which means 'experience.' This can be used as a standalone noun or with the verb する (suru) to form 体験する.
それは忘れられない体験だった。(Sore wa wasurerarenai taiken datta.) That was an unforgettable experience.
Examples by Level
日本を体験したいです。
I want to experience Japan.
新しいことを体験するのは楽しいです。
Experiencing new things is fun.
この文化を体験したいですか?
Do you want to experience this culture?
私は初めてそれを体験しました。
I experienced that for the first time.
色々な体験ができます。
You can experience various things.
このツアーで自然を体験できます。
You can experience nature on this tour.
特別な体験をしました。
I had a special experience.
色々な食べ物を体験したいです。
I want to experience various foods.
日本のアニメを体験したいです。
I want to experience Japanese anime.
A common way to express desire is to use the -たい form of a verb.
これは初めての体験です。
This is my first experience.
初めて (はじめて) means 'first time'.
私は日本の文化を体験したい。
I want to experience Japanese culture.
〜たい (tai) ending means 'want to do'.
新しい食べ物を体験してみませんか?
Would you like to try (experience) new food?
〜てみませんか (temimasen ka) means 'would you like to try...?'
彼は東京での生活を体験しました。
He experienced life in Tokyo.
Past tense of 体験する (taiken suru) is 体験しました (taiken shimashita).
このツアーで自然を体験できます。
You can experience nature on this tour.
〜できます (dekimasu) means 'can do'.
子供たちは色々な遊びを体験しました。
The children experienced various games.
色々な (iroiro na) means 'various' or 'many kinds of'.
外国で働くことを体験したいです。
I want to experience working in a foreign country.
〜こと (koto) is used to nominalize a verb, turning it into a noun phrase.
日本で色々な文化を体験したいです。
I want to experience various cultures in Japan.
初めての海外旅行で、たくさんの新しいことを体験しました。
On my first overseas trip, I experienced many new things.
この料理は一度は体験すべきです。
You should experience this dish at least once.
彼はその仕事を体験してみて、とても楽しかったと言っていました。
He tried experiencing that job and said it was a lot of fun.
子供たちに自然を体験させたいです。
I want my children to experience nature.
このツアーでは、伝統的な茶道を体験できます。
On this tour, you can experience a traditional tea ceremony.
地震を体験したことがない人には、その怖さは分からないでしょう。
People who haven't experienced an earthquake probably won't understand its fear.
彼女はボランティア活動を通して、貴重な体験をしました。
She had a valuable experience through volunteer activities.
Common Collocations
Common Phrases
私は海外で異文化を体験したいです。
I want to experience a different culture overseas.
この旅行で貴重な体験をしました。
I had a valuable experience on this trip.
それは私にとって初めての体験でした。
That was a first-time experience for me.
新しいことを体験するのは楽しいです。
It's fun to experience new things.
失敗を体験することは成長につながります。
Experiencing failure leads to growth.
彼は成功を体験し、自信をつけました。
He experienced success and gained confidence.
多くの困難を体験して、強くなりました。
I became stronger after experiencing many difficulties.
コンサートで大きな喜びを体験しました。
I experienced great joy at the concert.
映画を見て悲しみを体験しました。
I experienced sadness watching the movie.
その景色に感動を体験しました。
I experienced strong emotions (was deeply moved) by that scenery.
Often Confused With
Often seen as interchangeable, but '経験' is broader, accumulated knowledge; '体験' is specific, firsthand immersion.
Related to '試す,' it refers to a test or trial, not a personal experience.
To feel something keenly or realize it personally. It's about a deep feeling/realization *of* an experience, rather than the experience itself.
Easily Confused
Both 'keiken suru' and 'taiken suru' can be translated as 'to experience.'
'経験する' generally refers to gaining knowledge or skill through repeated practice or long-term involvement. It's about accumulating experience, often in a broader sense, like life experience or work experience. You '経験 suru' something over time.
日本で働くことは貴重な経験になります。(Nihon de hataraku koto wa kishou na keiken ni narimasu.) Hint: Working in Japan will be a valuable experience (long-term, accumulated skill/knowledge).
Sometimes when you 'try out' something, it feels like an 'experience.'
'試す' means to try, to test, or to attempt something. It's about seeing if something works or suits you. You '試す' a new recipe, a new method, or a new product. It's less about the personal immersion of '体験する' and more about experimentation.
新しいソフトを試してみます。(Atarashii sofuto o tameshite mimasu.) Hint: I'll try out the new software (to see how it works).
To 'feel' something can be part of an 'experience.'
'感じる' means to feel, to sense, or to perceive. It focuses on the internal sensation or emotion. While you might '感じる' things during an '体験,' '体験する' is about the direct, active participation in an event. '感じる' is more passive in comparison.
寒さを感じます。(Samusa o kanjimasu.) Hint: I feel the cold (a sensation).
When you 'encounter' something or someone new, it can feel like an 'experience.'
'会う' means to meet or to encounter. It's specifically about coming into contact with a person or thing. While meeting someone new can be an 'experience,' '会う' focuses purely on the act of meeting, not the immersive involvement that '体験する' implies.
友達に会います。(Tomodachi ni aimasu.) Hint: I will meet my friend.
'する' is a very general verb meaning 'to do' and can sometimes be used in contexts where '体験する' might also fit, leading to confusion.
'する' is a generic verb for 'to do' or 'to make.' While '体験する' uses 'する' as a suffix, the specific meaning of '体験する' is to undergo a personal, firsthand experience. 'する' on its own lacks that specificity of direct immersion. For example, you 'ゲームをする' (play a game), but you would 'ゲームを体験する' (experience playing a game, focusing on the immersive aspect).
宿題をします。(Shukudai o shimasu.) Hint: I will do my homework (a general action).
Word Family
Nouns
How to Use It
When you want to express experiencing something firsthand, like an activity or an event, 体験する (taiken suru) is your go-to verb. It's often used for things like trying out a craft, participating in a cultural event, or even experiencing a new service. It emphasizes a hands-on or direct encounter.
A common mistake is confusing 体験する with 経験する (keiken suru). While both mean 'to experience,' 経験する is broader and can refer to any kind of experience, including something you learned or went through over time, like life experiences or work experience. 体験する is specifically about a direct, often singular or short-term, firsthand experience.
For example, if you say 'I experienced playing a traditional Japanese instrument,' you'd use 体験する because it was a direct, hands-on activity. If you say 'I experienced many difficulties in my life,' you'd use 経験する.
Tips
Basic Meaning
体験する (たいけんする) means 'to experience something firsthand'. It implies a direct, personal involvement rather than just hearing or reading about it.
Grammar Note: Object Marker を
When you want to say what you are experiencing, use the particle を (o) after the noun. For example, 日本の文化を体験する (nihon no bunka o taiken suru) means 'to experience Japanese culture'.
Common Usage: Travel and Culture
This verb is often used when talking about travel, cultural activities, or trying new things. Think of phrases like '体験ツアー' (taiken tsuaa - experience tour) or '文化体験' (bunka taiken - cultural experience).
Distinction from 経験する (keiken suru)
While similar, 体験する focuses on the act of experiencing something new and often stimulating. 経験する refers more to accumulating past experiences or knowledge. You 体験する a tea ceremony, but you 経験する a difficult project at work.
Expressing Past Experience
To say 'I experienced', use the past tense: 体験しました (taiken shimashita) or 体験した (taiken shita). For example, 富士山に登るのを体験しました (fujisan ni noboru no o taiken shimashita) - 'I experienced climbing Mt. Fuji'.
Noun Form
The noun form is simply 体験 (taiken). You can use it in phrases like '良い体験' (yoi taiken - a good experience) or '初めての体験' (hajimete no taiken - a first-time experience).
Example: Culinary Experience
日本料理を作るのを体験したいです。
I want to experience making Japanese food.
(nihon ryōri o tsukuru no o taiken shitai desu.)
Example: Cultural Immersion
伝統的な祭りを体験しました。
I experienced a traditional festival.
(dentō-teki na matsuri o taiken shimashita.)
Example: New Adventure
新しいことに挑戦して、色々なことを体験したい。
I want to challenge new things and experience various things.
(atarashii koto ni chōsen shite, iroiro na koto o taiken shitai.)
Active Learning Tip
Next time you try something new, try to describe it using 体験する. For instance, '新しいゲームを体験した' (atarashii gēmu o taiken shita - I experienced a new game).
Memorize It
Mnemonic
Imagine a child excitedly pointing and saying, 'Tai-ken SURU!' as they experience something new and exciting for the first time. The 'suru' ending is common for verbs that mean 'to do' or 'to make,' so think of it as 'to do an experience.'
Visual Association
Picture yourself in Japan, ready to try a new activity like making sushi or participating in a tea ceremony. You're eagerly thinking, 'I want to 体験する this!' Visualize yourself actively engaging in the experience.
Word Web
Challenge
Think about something you've always wanted to experience in Japan. Write a sentence in Japanese using 体験する to describe it. For example: 日本で着物作りを体験したいです。 (I want to experience kimono making in Japan.)
Word Origin
From Middle Chinese 體驗 (thaeXm ngemX, 'to examine and verify', 'to experience').
Original meaning: To examine and verify through personal observation or participation.
Sino-Japanese (kango)Cultural Context
The concept of "experience" in Japanese often emphasizes direct, personal involvement rather than just passive observation. This can be seen in phrases like 体験学習 (taiken gakushū, 'experiential learning') or 体験ツアー (taiken tsūā, 'experience tour'), where hands-on participation is key.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
When talking about experiencing a new culture or activity.
- 日本文化を体験したいです。
- I want to experience Japanese culture.
- 新しいスポーツを体験してみませんか?
- Why don't you try experiencing a new sport?
- これは一生に一度の体験です。
- This is a once-in-a-lifetime experience.
When discussing trying out a new service or product.
- 無料体験期間がありますか?
- Is there a free trial period?
- このアプリを体験してから購入を決めたいです。
- I want to try out this app before deciding to buy it.
- 新しいVRゲームを体験してきました。
- I experienced a new VR game.
When describing a personal experience or encounter.
- 初めての海外旅行は素晴らしい体験でした。
- My first overseas trip was a wonderful experience.
- 彼は困難な状況を体験しました。
- He experienced a difficult situation.
- 私も同じような体験をしました。
- I had a similar experience.
When suggesting to someone that they should try something new.
- ぜひこのイベントを体験してください。
- Please do experience this event.
- 彼と一緒にバンジージャンプを体験しました。
- I experienced bungee jumping with him.
- 日本の温泉を体験することをおすすめします。
- I recommend experiencing Japanese hot springs.
When talking about having undergone a particular event or emotion.
- 震災を体験した人々の話を聞きました。
- I heard stories from people who experienced the earthquake.
- 感動的な体験でした。
- It was an emotional experience.
- 恐怖を体験する。
- To experience fear.
Conversation Starters
"今までに一番印象に残っている体験は何ですか?"
"Recently, what's an experience that really stuck with you?"
"新しいことを体験するのは好きですか?"
"Do you like experiencing new things?"
"日本で何を体験してみたいですか?"
"What do you want to experience in Japan?"
"最近、何か新しいことを体験しましたか?"
"Have you experienced anything new recently?"
"友達と一緒に体験してみたいことはありますか?"
"Is there anything you'd like to experience with your friends?"
Journal Prompts
あなたが最近体験した楽しいことについて書いてみましょう。
Write about a fun thing you experienced recently.
これから体験してみたいことのリストを作り、それがなぜあなたにとって重要なのかを説明しましょう。
Make a list of things you want to experience in the future, and explain why they are important to you.
過去の経験が現在のあなたにどのように影響しているかについて考えてみましょう。
Reflect on how past experiences have influenced who you are today.
もし一日だけ別の人の生活を体験できるとしたら、誰の生活を体験したいですか?そしてその理由は何ですか?
If you could experience someone else's life for just one day, whose life would it be and why?
あなたが今までで一番怖かった体験について詳しく書いてみましょう。
Write in detail about the scariest experience you've ever had.
Frequently Asked Questions
10 questionsBoth 体験する (taiken suru) and 経験する (keiken suru) mean 'to experience.' However, there's a subtle but important difference.
体験する emphasizes experiencing something firsthand, personally, and often for the first time. It's about direct, personal involvement. Think of it as 'hands-on' experience.
経験する is more general and can refer to accumulating knowledge or skills over time through various experiences, not necessarily firsthand or new. It's about building up a history of experiences.
For example, if you're talking about trying a new activity like pottery for the first time, you'd use 体験する. If you're talking about having many years of work experience, you'd use 経験する.
No, you generally don't use 体験する for emotional experiences like sadness, joy, or anger. 体験する is more for physical activities, events, or situations where you are actively involved or participating.
For emotions, you would typically use verbs like 感じる (kanjiru - to feel) or 経験する (keiken suru - in a broader sense of having gone through something emotionally).
Yes, 体験する is quite common, especially when talking about trying new things, traveling, or learning new skills. You'll hear it often in contexts related to tourism, education, and hobbies.
The structure is usually [object] を 体験する. The particle を (o) marks the direct object of the verb.
Example: 日本の文化を体験したいです。 (Nihon no bunka o taiken shitai desu.) - I want to experience Japanese culture.
Yes, you can! Even though it's not a 'physical' experience in the traditional sense, virtual reality or simulations are designed to give you a firsthand, immersive feeling, which aligns with the meaning of 体験する.
Example: VRゲームを体験しました。 (VR geemu o taiken shimashita.) - I experienced a VR game.
The noun form is simply 体験 (taiken), which means 'experience.' You can use it like this:
Example: これは素晴らしい体験でした。 (Kore wa subarashii taiken deshita.) - This was a wonderful experience.
Yes, some common collocations include:
文化を体験する (bunka o taiken suru) - to experience culture
異文化を体験する (ibunka o taiken suru) - to experience a different culture
日本を体験する (Nihon o taiken suru) - to experience Japan
特別な体験をする (tokubetsu na taiken o suru) - to have a special experience (Note: using する with 体験 as a noun)
アクティビティを体験する (akutibiti o taiken suru) - to experience an activity
体験する is very closely related to trying something new, especially when that 'something new' involves a direct, personal encounter. It implies an element of novelty and discovery.
Example: 初めての茶道を体験しました。 (Hajimete no sadou o taiken shimashita.) - I experienced my first tea ceremony.
Generally, no. 体験する implies a level of direct participation or immersion. If you only observe, it's less about 'experiencing' in the sense of 体験する and more about 'seeing' (見る - miru) or 'watching' (観る - miru, for performances/events).
体験する itself is quite a neutral and generally appropriate verb for most situations. There isn't a significantly more formal or informal version that carries the exact same nuance of 'firsthand experience.' You might adjust politeness levels with verb endings (e.g., 体験します vs. 体験する), but the verb itself remains the same.
Test Yourself 102 questions
Write a short sentence about an experience you want to have in Japan. Use simple Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本でラーメンを食べたいです。
Imagine you went to a festival. Write a simple sentence about what you experienced there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お祭りで花火を見ました。
Write a sentence saying you want to experience Japanese culture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の文化を体験したいです。
この人は日本で何をしましたか? (What did this person do in Japan?)
Read this passage:
私は日本に旅行に行きました。東京でたくさん買い物をしました。そして、おいしい寿司を食べました。日本の生活を少し体験しました。
この人は日本で何をしましたか? (What did this person do in Japan?)
文章の最初の文で「私は日本に旅行に行きました」と書かれています。(The first sentence states 'I went on a trip to Japan.')
文章の最初の文で「私は日本に旅行に行きました」と書かれています。(The first sentence states 'I went on a trip to Japan.')
田中さんは何に満足しましたか? (What was Tanaka-san satisfied with?)
Read this passage:
田中さんは先週、初めて日本の温泉に行きました。とても気持ちが良かったです。日本の文化を体験できてうれしかったです。
田中さんは何に満足しましたか? (What was Tanaka-san satisfied with?)
最後の文で「日本の文化を体験できてうれしかったです」と書かれています。(The last sentence says 'I was happy to be able to experience Japanese culture.')
最後の文で「日本の文化を体験できてうれしかったです」と書かれています。(The last sentence says 'I was happy to be able to experience Japanese culture.')
この人は何を体験していますか? (What is this person experiencing?)
Read this passage:
私は日本の学校で日本語を勉強しています。毎日、新しいことをたくさん学びます。日本の学生生活を体験するのは楽しいです。
この人は何を体験していますか? (What is this person experiencing?)
文章の最後の文で「日本の学生生活を体験するのは楽しいです」と書かれています。(The last sentence states 'Experiencing Japanese student life is fun.')
文章の最後の文で「日本の学生生活を体験するのは楽しいです」と書かれています。(The last sentence states 'Experiencing Japanese student life is fun.')
先週末、新しいレストランの料理を___。
「体験する」は、経験すること、特に実際に何かを試すときに使います。この文では、新しいレストランの料理を実際に食べて経験した、という意味になります。
日本の伝統文化を___ために、京都へ行きたいです。
この文では、京都で日本の伝統文化を肌で感じて経験したい、という意味になります。
初めて一人で海外旅行を___のは、少し不安でした。
「体験する」は、ある経験をする、という意味で使われます。ここでは、初めて一人で海外旅行をするという経験について話しています。
このゲームで、あなたは宇宙飛行士の生活を___ことができます。
この文では、ゲームを通して宇宙飛行士の生活を仮想的に経験できる、という意味になります。
子供の頃、よく田舎で自然を___のが好きでした。
「自然を体験する」は、自然の中で活動したり、自然の美しさや厳しさを感じたりする経験を指します。
新しいスポーツを___のは、いつも楽しいです。
新しいスポーツを実際にやってみて経験することは、楽しい、という意味で使われます。
Choose the correct particle: 私は日本の文化を___しました。
When 'experience' (体験する) is used with a direct object, the particle 'を' is used to mark that object.
Which word best completes the sentence? 富士山に登って、素晴らしい景色を___しました。
The sentence is about experiencing a wonderful view, and '体験' (experience) is the most suitable word.
Which verb means 'to experience'?
体験する directly translates to 'to experience'.
You can use '体験する' to talk about experiencing a movie in a theater.
Yes, '体験する' can be used for various firsthand experiences, including watching a movie in a specific setting to feel the atmosphere.
The phrase '本を体験する' (to experience a book) is a common and natural way to say you read a book.
While you can experience emotions from a book, '本を読む' (to read a book) is the natural way to say you read one. '体験する' implies a more active, firsthand engagement.
'体験する' often implies a new or unique experience.
That's right. '体験する' often carries the nuance of encountering something for the first time or in a significant way.
This sentence means 'I want to experience a hot spring in Japan.' The order is 'In Japan (日本で) hot spring (温泉を) I want to experience (体験したい).'
This sentence means 'My first overseas trip was a good experience.' The order is 'First time (初めての) overseas trip (海外旅行は) was a good experience (良い経験でした).'
This sentence means 'I'm happy to be able to experience this new culture.' The order is 'This (この) new culture (新しい文化を) to be able to experience (体験できて), I'm happy (嬉しいです).'
Choose the correct particle to complete the sentence: 富士山に一度は登ってみたい___。
To express the destination or goal of an action, the particle 'に' is used. Here, '富士山に' indicates that Mount Fuji is the place one wants to climb.
Which of the following describes a firsthand experience?
体験する refers to experiencing something firsthand. Cooking yourself is a direct experience.
What is the most natural way to say 'I want to experience Japanese culture'?
体験する is the most appropriate verb for expressing the desire to actively engage with and personally experience something like culture.
You can use 体験する to talk about experiencing a feeling, like sadness.
体験する is typically used for concrete, firsthand experiences or activities, not abstract emotions like sadness. For emotions, other verbs like 感じる (to feel) are used.
When you use 体験する, it implies you did something yourself, not just observed it.
体験する specifically means to experience something firsthand, implying active participation rather than passive observation.
It is natural to say '私は夢を体験しました' (I experienced a dream).
While you 'have' a dream, '体験する' is not typically used for dreams. You would usually say '夢を見ました' (I saw a dream).
Try to understand what is being experienced.
Listen for what the speaker wants to do.
Pay attention to where and what was experienced.
Read this aloud:
日本で色々な文化を体験したいです。
Focus: たいけんしたいです (taiken shitai desu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このお祭り、一度体験してみてください。
Focus: たいけんしてみてください (taiken shite mite kudasai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は初めての海外旅行で、たくさんのことを体験しました。
Focus: たいけんしました (taiken shimashita)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You went to a traditional Japanese tea ceremony for the first time. Write two sentences describing your experience. Use 体験する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、初めて茶道を体験しました。とても面白かったです。 (The other day, I experienced a tea ceremony for the first time. It was very interesting.)
You are planning a trip to Hokkaido. Write two sentences about what you want to experience there. Use 体験する.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
北海道で美しい自然を体験したいです。美味しい食べ物も体験したいです。(I want to experience the beautiful nature in Hokkaido. I also want to experience the delicious food.)
Think about something new you tried recently. Write one sentence using 体験する to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、日本語の新しい文法を体験しました。少し難しかったです。(Recently, I experienced new Japanese grammar. It was a little difficult.)
この人は何を体験しましたか? (What did this person experience?)
Read this passage:
友達と一緒に日本の温泉を体験しました。体がとてもリラックスしました。また行きたいです。
この人は何を体験しましたか? (What did this person experience?)
パッセージに「日本の温泉を体験しました」とあります。(The passage says, 'I experienced a Japanese hot spring.')
パッセージに「日本の温泉を体験しました」とあります。(The passage says, 'I experienced a Japanese hot spring.')
この人は着物を着てどう感じましたか? (How did this person feel wearing a kimono?)
Read this passage:
私は日本で初めて着物を体験しました。少し歩きにくかったですが、とてもきれいでした。
この人は着物を着てどう感じましたか? (How did this person feel wearing a kimono?)
パッセージに「少し歩きにくかったですが」とあります。(The passage says, 'it was a little difficult to walk, but...')
パッセージに「少し歩きにくかったですが」とあります。(The passage says, 'it was a little difficult to walk, but...')
この人はいつお祭りを体験する予定ですか? (When does this person plan to experience the festival?)
Read this passage:
来月、私は日本の伝統的なお祭りを体験する予定です。とても楽しみにしています。
この人はいつお祭りを体験する予定ですか? (When does this person plan to experience the festival?)
パッセージに「来月、私は日本の伝統的なお祭りを体験する予定です」とあります。(The passage says, 'Next month, I plan to experience a traditional Japanese festival.')
パッセージに「来月、私は日本の伝統的なお祭りを体験する予定です」とあります。(The passage says, 'Next month, I plan to experience a traditional Japanese festival.')
'日本で' (in Japan) sets the location. '茶道を' (tea ceremony, object) is followed by '体験したいです' (I want to experience).
'この新しい文化を' (this new culture, object) comes before '体験できてよかった' (it was good to be able to experience).
'初めて' (for the first time) starts the sentence. '海外で' (overseas) is the location, '一人旅を' (solo travel, object) is followed by '体験しました' (experienced).
日本の文化を深く理解するために、茶道を一度は___みたいです。
「体験する」は、実際に何かをすることで得られる経験を指します。ここでは茶道を実際にやってみたいという意味で使われます。
この地域ならではの伝統的な祭りを___ことは、旅行の醍醐味です。
祭りは見て楽しむだけでなく、参加することでより深くその文化を理解し、「体験する」ことができます。
都会の喧騒を離れて、田舎での生活を___のもいいかもしれません。
実際に田舎で生活を送ることを「体験する」と言います。
新しいスポーツを___のは、最初は少し難しいですが、とても楽しいです。
新しいスポーツを実際にやってみることを「体験する」と表現します。
ボランティア活動を通して、様々な人との出会いを___ことができました。
人との出会いも、実際に会うことで得られる経験として「体験する」を使えます。
地震の恐ろしさを___ことで、防災意識が高まりました。
地震を実際に経験したことで、その恐ろしさを「体験する」という表現が適切です。
What did the speaker go to Japan to experience?
What can you experience on this tour?
How was the new game that the speaker experienced?
Read this aloud:
あなたはどんな文化を体験したいですか?
Focus: どんな (donna), 文化 (bunka), 体験したい (taikenshitai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
海外で働くことを体験するのは難しいですか?
Focus: 海外 (kaigai), 働くこと (hatarakukoto), 体験するの (taikensuruno)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めて茶道を体験した時、どう感じましたか?
Focus: 初めて (hajimete), 茶道 (sadou), 体験した (taikenshita), どう感じましたか (dou kanjimashitaka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I am looking for opportunities to experience Japanese culture.' The particle を (o) marks 'Japanese culture' as the direct object of 'to experience', and 機会 (kikai) means 'opportunity'.
This means 'I want to challenge new things and experience various experiences.' 挑戦する (chōsen suru) means 'to challenge', and 様々な (samazama na) means 'various'.
This translates to 'His speech was moving, and the audience experienced deep empathy.' 感動的 (kandōteki) means 'moving/impressive', 聴衆 (chōshū) means 'audience', and 共感 (kyōkan) means 'empathy'.
The speaker is talking about broadening their perspective.
The speaker considers the project valuable.
The speaker wants to try living abroad.
Read this aloud:
この困難を体験したからこそ、今の私がある。
Focus: 困難 (konnan), 体験した (taikenshita), 今 (ima)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
富士山に登る体験は、一生忘れられないでしょう。
Focus: 富士山 (Fujisan), 登る (noboru), 一生 (isshou)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めての海外旅行で、たくさんの新しい文化を体験しました。
Focus: 初めて (hajimete), 海外旅行 (kaigairyokou), 新しい文化 (atarashii bunka)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
異文化を深く理解するには、実際にその国に住んで___ことが不可欠です。
To deeply understand a different culture, it is essential to actually live in that country and 'experience' it firsthand.
このプロジェクトでは、参加者が現実のビジネス課題に直面し、解決策を___貴重な機会を提供します。
This project offers a valuable opportunity for participants to face real business challenges and 'experience' finding solutions.
VR技術の進化により、自宅にいながらにして世界中の絶景を___ことが可能になりました。
Thanks to the evolution of VR technology, it has become possible to 'experience' beautiful scenery from around the world from the comfort of your own home.
彼は過去の失敗から多くを学び、その苦い経験が彼の後の成功の礎となったと___語っています。
He says that he learned a lot from past failures, and that bitter 'experience' became the foundation of his later success.
未来の教育では、知識の詰め込みだけでなく、実践を通じて問題解決能力を___ことが重視されるでしょう。
In future education, not just rote learning but also 'experiencing' problem-solving skills through practical application will be emphasized.
初めての海外生活は困難も多かったが、それらすべてが私を成長させ、かけがえのない___となりました。
My first time living abroad had many difficulties, but all of them helped me grow and became an irreplaceable 'experience'.
長年の研究を経て、彼はついにその理論が現実世界でどのように機能するかを___することができた。
「体験する」は、理論や概念が実際にどのように機能するかを個人的に経験し、体感するニュアンスで使われます。
異文化を深く学ぶためには、その土地に住み、現地の生活を___ことが不可欠だ。
「異文化を体験する」は、異文化の生活様式や習慣に身を置いて、それを直接的に経験することを指します。
バーチャルリアリティの技術は、ユーザーに現実と見紛うばかりの臨場感を___させる。
VR技術は、仮想空間での出来事を現実のように「体験する」ことを可能にします。
初めての海外旅行で、私は異文化の多様性を深く体験した。
この文は「体験する」を適切に使用しています。異文化の多様性を直接感じ、経験したという意味になります。
この映画は、観客に戦争の悲惨さを追体験させる。
「追体験させる」は、過去の出来事や他者の経験をあたかも自分が経験したかのように感じさせる意味で、「体験する」の派生形として適切です。
最新のゲーム機は、驚くほど美しいグラフィックを体験する。
ゲーム機がグラフィックを「体験する」ことはありません。ユーザーがグラフィックを体験するので、この使い方は不適切です。
What was a valuable experience for the speaker?
What did the speaker learn through the project?
How did the speaker feel while listening to his story?
Read this aloud:
新しい文化を体験することは、視野を広げる上で重要です。
Focus: しやをひろげるうえで
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
困難な状況を体験することで、人は成長します。
Focus: こんなんなじょうきょうをたいけんする
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
人生で一度は、日本の伝統的な祭り体験してみたいですね。
Focus: いちどは、にっぽんのでんとうてきなまつり
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Share a detailed personal experience where you overcame a significant challenge. Use '体験する' in a nuanced way to describe your feelings or the impact of the experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は昨年、新しいプロジェクトリーダーを体験しました。当初はチームをまとめることに困難を極めましたが、試行錯誤の末、最終的にはメンバー全員が目標達成に向けて協力し合う素晴らしい体験となりました。この経験を通して、リーダーシップとは何かを深く体験し、人間的にも大きく成長できたと感じています。
Write an argumentative essay discussing how virtual reality (VR) can or cannot fully replicate real-life experiences. Incorporate '体験する' when comparing the two.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
バーチャルリアリティ技術の進歩は目覚ましく、視覚や聴覚を通じてまるでその場にいるかのような体験を可能にしています。しかし、触覚や嗅覚、そして予測不能な出来事への対応といった現実世界特有の多感覚的な体験をVRが完全に再現することはまだ難しいと言えます。VRで得られる体験はあくまでシミュレーションであり、現実の体験する複雑さや深さには及ばないという点が課題として残ります。
Describe a historical event from the perspective of someone who lived through it. Focus on their personal experience and the emotional impact, using '体験する' to convey depth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はあの戦争を体験しました。飢えと恐怖、そして大切な人を失う悲しみを日々体験する中で、人生観は大きく変わりました。しかし、同時に人々の助け合いの精神や希望を捨てない強さも体験し、それが私の人生の支えとなりました。あの時代を体験した者として、平和の尊さを次の世代に伝えることが私の使命だと感じています。
この文章が示唆する、テクノロジーが私たちに与える最も大きな影響は何ですか?
Read this passage:
近年のテクノロジーの進化により、私たちはかつて想像もできなかったような新しい体験を日常的にできるようになりました。例えば、AIが個人の好みに合わせてコンテンツを提案することで、自分では見つけられなかった興味深い情報やエンターテイメントを体験する機会が増えています。また、IoTデバイスの普及は、スマートホームの実現を通じて、生活のあらゆる側面でより快適でパーソナライズされた体験を提供しています。
この文章が示唆する、テクノロジーが私たちに与える最も大きな影響は何ですか?
文章は「かつて想像もできなかったような新しい体験を日常的にできるようになりました」と述べており、AIやIoTが提供する新しい体験に焦点を当てています。
文章は「かつて想像もできなかったような新しい体験を日常的にできるようになりました」と述べており、AIやIoTが提供する新しい体験に焦点を当てています。
この研究が示唆する、幸福感を得る上でより効果的な方法は何ですか?
Read this passage:
ある心理学研究によると、人々は単に物事を所有するよりも、ユニークな体験をすることからより大きな幸福感を得るとされています。旅行、コンサート、新しいスキルの学習など、体験は記憶に残りやすく、自己成長や人間関係の深化にも繋がります。特に、共有された体験は、その後の会話の種となり、絆を深める重要な要素となります。
この研究が示唆する、幸福感を得る上でより効果的な方法は何ですか?
文章は「ユニークな体験をすることからより大きな幸福感を得る」と明確に述べています。
文章は「ユニークな体験をすることからより大きな幸福感を得る」と明確に述べています。
異文化を体験することの主な利点として、この文章で言及されているのはどれですか?
Read this passage:
異文化を体験することは、私たちの視野を広げ、固定観念を打ち破る上で非常に有効です。異なる言語、習慣、価値観に触れることで、自国の文化を客観的に見つめ直す機会が得られます。また、異文化環境での生活は、予期せぬ困難に直面することも多いため、問題解決能力や適応力を高める貴重な体験となります。
異文化を体験することの主な利点として、この文章で言及されているのはどれですか?
文章は「自国の文化を客観的に見つめ直す機会が得られます」と述べています。
文章は「自国の文化を客観的に見つめ直す機会が得られます」と述べています。
This sentence means 'Opportunities to experience different cultures are rare.' The particles correctly link the noun '異文化' (different culture) with the verb '体験する' (to experience), and '機会' (opportunity) is the subject.
This sentence translates to 'I experienced valuable things in this project.' 'このプロジェクトで' (in this project) sets the context, and '貴重な経験を' (valuable experience) is the object of the verb '体験した' (experienced).
This sentence means 'I experienced many things on my first overseas trip.' '初めての海外旅行で' (on my first overseas trip) indicates the setting, and '多くのことを' (many things) is the direct object of '体験した' (experienced).
/ 102 correct
Perfect score!
Basic Meaning
体験する (たいけんする) means 'to experience something firsthand'. It implies a direct, personal involvement rather than just hearing or reading about it.
Grammar Note: Object Marker を
When you want to say what you are experiencing, use the particle を (o) after the noun. For example, 日本の文化を体験する (nihon no bunka o taiken suru) means 'to experience Japanese culture'.
Common Usage: Travel and Culture
This verb is often used when talking about travel, cultural activities, or trying new things. Think of phrases like '体験ツアー' (taiken tsuaa - experience tour) or '文化体験' (bunka taiken - cultural experience).
Distinction from 経験する (keiken suru)
While similar, 体験する focuses on the act of experiencing something new and often stimulating. 経験する refers more to accumulating past experiences or knowledge. You 体験する a tea ceremony, but you 経験する a difficult project at work.
Example
初めて海外旅行を体験しました。
Related Content
Related Phrases
More general words
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.