The verb 'kaesu' signifies the act of returning an object to its owner or responding to an action received.
Word in 30 Seconds
- To give back an item to its original owner.
- To send a reply or response to someone.
- To return something to its previous location.
一般的な文脈:図書館で本を返す、借りたお金を返すといった日常的なやり取りから、メールの返信をする、挨拶を返すといったコミュニケーションの場面まで幅広く使われます。
- 1類語との比較:「戻す(もどす)」との違いに注意が必要です。「戻す」は「元の場所へ置く」という意味が強く、必ずしも持ち主に返す必要はありません。一方「返す」は「相手のもとへ」という方向性が重要視されます。
Examples
借りた本を明日返します。
everydayI will return the borrowed book tomorrow.
ご返信をいただき、感謝申し上げます。
formalThank you for your reply.
早くペンを返して!
informalGive my pen back quickly!
恩を返す。
academicTo repay a kindness.
Common Collocations
Common Phrases
借りたものを返す
return borrowed items
返事を返す
send a reply
恩を返す
repay a favor
Often Confused With
Used for putting something back to its original location or state. It does not necessarily involve a recipient.
An intransitive verb meaning 'to return home'. It describes the movement of a person, not the returning of an object.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'kaesu' for returning objects to owners. For formal contexts, consider using 'henkyaku suru' (to return). Remember that 'kaesu' can also be used abstractly for returning favors or replies.
Common Mistakes
Beginners often confuse 'kaesu' (return object) with 'kaeru' (return home). Ensure you don't say 'I kaesu home'. Also, note that 'kaesu' requires a direct object in most cases.
Tips
Think of the direction of movement
Remember that 'kaesu' implies returning something to where it came from. Visualize the object moving back to the owner's hand.
Distinguish from returning home
Do not use 'kaesu' for yourself returning home. Use 'kaeru' instead, as 'kaesu' implies you are the one doing the action to an object.
Reciprocity in Japanese culture
Returning favors (on-gaeshi) is a significant cultural value. The word 'kaesu' is deeply tied to the concept of maintaining social balance.
Word Origin
Derived from the classical Japanese verb 'kaesu', which has always denoted the act of reversing or returning something to its point of origin.
Cultural Context
In Japan, returning borrowed items promptly is a sign of respect. The concept of 'on-gaeshi' (repaying kindness) is a cornerstone of interpersonal relationships.
Memory Tip
Think of a boomerang. You throw it out, and it 'kaesu' (returns) back to your hand.
Frequently Asked Questions
4 questions「戻す」は元の場所へ移動させることに重点があります。一方「返す」は、誰かから借りたものなどをその相手へ渡すという「所有権の移動」を伴うニュアンスが強いです。
どちらも使われますが、「返事をする」の方が一般的です。「返事を返す」は少し重複した表現(重言)のように感じられることがありますが、会話では自然に使われます。
物を返す場合は「返す」を使います。「帰す」は人を元の場所へ帰らせる(例:家へ帰す)という意味で使われます。
「かえした」となります。借りたものを返した時などに使います。
Test Yourself
図書館で借りた本を___。
借りたものを持ち主に戻すので「返す」が適切です。
友達から借りたペンを...
「かえした」は「返す」の過去形です。
(返事 / 先生に / 私は / かえした)
「私は(主語)+先生に(相手)+返事を(目的語)+かえした(動詞)」の語順が自然です。
Score: /3
Summary
The verb 'kaesu' signifies the act of returning an object to its owner or responding to an action received.
- To give back an item to its original owner.
- To send a reply or response to someone.
- To return something to its previous location.
Think of the direction of movement
Remember that 'kaesu' implies returning something to where it came from. Visualize the object moving back to the owner's hand.
Distinguish from returning home
Do not use 'kaesu' for yourself returning home. Use 'kaeru' instead, as 'kaesu' implies you are the one doing the action to an object.
Reciprocity in Japanese culture
Returning favors (on-gaeshi) is a significant cultural value. The word 'kaesu' is deeply tied to the concept of maintaining social balance.
Examples
4 of 4借りた本を明日返します。
I will return the borrowed book tomorrow.
ご返信をいただき、感謝申し上げます。
Thank you for your reply.
早くペンを返して!
Give my pen back quickly!
恩を返す。
To repay a kindness.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More daily_life words
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
もう少し
B1A little more.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.