旅行します
To travel; to go on a trip.
旅行します in 30 Seconds
- 旅行します (ryokou shimasu) is the standard Japanese verb for 'to travel' or 'to go on a trip.'
- It is a 'suru-verb' (Group 3), meaning it conjugates like the verb 'shimasu.'
- Commonly used with particles 'e' or 'ni' for destinations and 'de' for transport.
- It typically implies a planned trip with an overnight stay, distinct from a simple outing.
The Japanese verb 旅行します (ryokou shimasu) is a fundamental term that every learner encounters early in their journey. At its core, it means 'to travel' or 'to go on a trip.' However, the depth of this word extends far beyond a simple dictionary definition. It is a 'suru-verb,' which means it is formed by taking the noun 旅行 (ryokou), meaning 'travel' or 'trip,' and appending the auxiliary verb します (shimasu), which means 'to do.' This structure is incredibly common in Japanese, allowing nouns to function as actions. When we look at the kanji, 旅 (tabi) represents a journey or travel, often evoking a sense of wandering or being away from home, while 行 (kou/iku) means to go or to move forward. Together, they create a formal and structured concept of traveling. In a Japanese cultural context, 'ryokou' often implies a planned excursion, whether for leisure, education, or business, though it is most frequently associated with vacations. It encompasses everything from a weekend getaway to a neighboring prefecture to a month-long international expedition.
- Etymological Roots
- The character 旅 (tabi) originally depicted a group of people following a banner, signifying a military march or a group journey. This historical nuance still lingers in the sense that 'ryokou' often feels like a purposeful movement from point A to point B.
来月、京都へ旅行します。 (Raigetsu, Kyouto e ryokou shimasu.) - I will travel to Kyoto next month.
Understanding 'ryokou shimasu' also requires understanding what it is *not*. It is distinct from 'tabi o suru,' which feels more like a poetic or soul-searching journey. 'Ryokou shimasu' is the standard, polite way to tell your colleagues, friends, or family about your upcoming vacation plans. It suggests a level of organization and intent. Whether you are visiting a hot spring (onsen), exploring a bustling city like Tokyo, or flying across the ocean, this verb is your primary tool for communication. It is versatile enough to cover various modes of transport—be it by Shinkansen, airplane, or car. Furthermore, the word carries a positive connotation in Japanese society, where 'ryokou' is seen as a vital way to refresh the mind and body (refreshment/kibun tenkan). It is often linked with the concept of 'omiyage' (souvenirs), as the act of traveling almost necessitates bringing something back for those who stayed behind.
- Scope of Usage
- While 'ryokou' can be used for business trips (shucchou ryokou), it is more common to use 'shucchou' for work. 'Ryokou' is the king of leisure travel.
一人で海外を旅行します。 (Hitori de kaigai o ryokou shimasu.) - I travel abroad alone.
In terms of grammar, 'ryokou shimasu' is a Group 3 verb (irregular/suru-verb). This means its conjugation follows the pattern of 'shimasu' (shimasu, shinai, shite, shita). This makes it relatively easy for beginners to master once they understand the 'suru' paradigm. You will often see it paired with particles like 'ni' or 'e' to indicate destination, or 'de' to indicate the means of travel. For example, 'Hikouki de ryokou shimasu' (Travel by plane). The word also appears in compound nouns like 'kazoku ryokou' (family trip) or 'shuugaku ryokou' (school trip), highlighting how deeply ingrained the concept of organized travel is in Japanese life from a young age.
家族と一緒に旅行します。 (Kazoku to issho ni ryokou shimasu.) - I travel together with my family.
- Visualizing Ryokou
- Imagine a map with a clear line drawn from your home to a scenic destination. That line is 'ryokou'. It is the act of crossing that distance for the sake of experience.
どこへ旅行しますか? (Doko e ryokou shimasu ka?) - Where will you travel to?
Finally, the term 'ryokou shimasu' is polite (desu/masu form), making it safe to use in almost any social situation. Whether you're talking to a teacher, a boss, or a new acquaintance, it conveys your plans clearly and respectfully. It avoids the potential roughness of the plain form while remaining direct. As you progress in Japanese, you will find that 'ryokou' is a gateway word to many other travel-related terms, such as 'yoyaku' (reservation), 'kankou' (sightseeing), and 'shukuhaku' (lodging). Mastering this verb is a crucial step in being able to discuss your life, your interests, and your future adventures in Japanese.
日本中を旅行します。 (Nihon-juu o ryokou shimasu.) - I travel all over Japan.
Using 旅行します (ryokou shimasu) correctly involves more than just knowing its meaning; it requires an understanding of Japanese sentence structure and particle usage. Because it is a 'suru-verb,' it follows a very predictable pattern. To use it in a sentence, you typically follow the structure: [Destination] + [Particle] + 旅行します. The most common particles used for the destination are へ (e) and に (ni). While they are often interchangeable, 'e' emphasizes the direction of the travel, while 'ni' emphasizes the destination itself. For example, 'Hokkaido e ryokou shimasu' and 'Hokkaido ni ryokou shimasu' both mean 'I will travel to Hokkaido,' but the former feels slightly more like 'heading toward' and the latter feels like 'going to.' Additionally, if you are traveling *through* or *around* a place, you use the particle を (o). 'Europe o ryokou shimasu' means 'I will travel through/around Europe.'
- Conjugation Basics
- Present/Future: 旅行します (ryokou shimasu)
Past: 旅行しました (ryokou shimashita)
Negative: 旅行しません (ryokou shimasen)
Past Negative: 旅行しませんでした (ryokou shimasen deshita)
去年、沖縄へ旅行しました。 (Kyo-nen, Okinawa e ryokou shimashita.) - I traveled to Okinawa last year.
Another important aspect of using 'ryokou shimasu' is specifying the means of transportation. This is done using the particle で (de). For instance, 'Shinkansen de ryokou shimasu' (Travel by bullet train) or 'Kuruma de ryokou shimasu' (Travel by car). If you are traveling with someone, you use the particle と (to), often followed by 'issho ni' (together). 'Tomodachi to issho ni ryokou shimasu' (I will travel together with a friend). This combination of particles allows you to build complex and informative sentences. You can also specify the duration of the trip using time expressions without particles. 'San-ka-getsu ryokou shimasu' (I will travel for three months). Note that the duration comes before the verb.
- Common Sentence Patterns
- 1. [Place] + へ/に + 旅行します (Go to [Place])
2. [Means] + で + 旅行します (Travel by [Means])
3. [Person] + と + 旅行します (Travel with [Person])
船で世界を旅行します。 (Fune de sekai o ryokou shimasu.) - I travel the world by ship.
When discussing the purpose of your travel, you can use the 'ni' particle with the stem of another verb or a noun. However, for 'ryokou,' it's more common to describe the purpose in a separate clause or use a specific noun like 'kankou' (sightseeing). For example, 'Kankou de ryokou shimasu' (I travel for sightseeing). In more advanced usage, you might encounter the potential form 'ryokou dekimasu' (can travel) or the volitional form 'ryokou shimashou' (let's travel). These variations allow you to express ability and invitations. It's also worth noting that in Japanese, the subject (I, you, he, she) is often omitted if it's clear from the context. So, simply saying 'Ryokou shimasu' often suffices to mean 'I am going on a trip.'
いつか宇宙を旅行したいです。 (Itsuka uchuu o ryokou shitai desu.) - I want to travel to space someday.
- Nuance: Ryokou vs. Iku
- 'Iku' (to go) is general. 'Ryokou shimasu' specifically implies a trip with an overnight stay or a significant distance for leisure.
仕事でアメリカへ旅行します。 (Shigoto de Amerika e ryokou shimasu.) - I travel to America for work.
In summary, 'ryokou shimasu' is a highly functional verb that serves as the foundation for discussing any form of travel. By mastering its conjugation and the associated particles (e, ni, de, to, o), you can describe your past experiences, current actions, and future dreams with precision. It is a word that opens up conversations about culture, geography, and personal preferences, making it an essential part of your Japanese vocabulary. As you practice, try to create sentences that combine multiple elements, such as 'Natsu-yasumi ni, tomodachi to densha de Hokkaido e ryokou shimasu' (During summer vacation, I will travel to Hokkaido by train with my friend). This level of detail will make your Japanese sound much more natural and fluent.
冬休みにスキーに旅行します。 (Fuyuyasumi ni sukii ni ryokou shimasu.) - I will travel for skiing during winter break.
The phrase 旅行します (ryokou shimasu) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in a wide range of contexts from formal business settings to casual social gatherings. One of the most common places you will hear it is in the workplace. In Japan, employees often take their 'yuukyuu' (paid leave) to go on trips, and they will inform their colleagues by saying, 'Raishuu kara ryokou shimasu' (I will be traveling from next week). This is often followed by a discussion about where they are going and what they plan to do. Similarly, after returning, the office will be filled with conversations starting with 'Ryokou wa dou deshita ka?' (How was your trip?), to which the traveler might reply, 'Tanoshikatta desu!' (It was fun!). This exchange is a key part of Japanese social harmony (wa), as it allows colleagues to bond over shared experiences and the exchange of 'omiyage' (souvenirs).
- In the Media
- Travel programs (tabi-bangumi) are incredibly popular on Japanese TV. You will constantly hear presenters say 'Kyou wa [Place] o ryokou shimasu!' to introduce the day's destination.
「今度の休みはどこかへ旅行しますか?」 (Kondo no yasumi wa dokoka e ryokou shimasu ka?) - 'Are you traveling anywhere this coming holiday?'
Another major setting is the travel agency (ryokou-gaisha). If you walk into a JTB or HIS office in Japan, the staff will use this verb constantly when discussing packages and itineraries. They might ask, 'Dono gurai no kikan ryokou shimasu ka?' (How long will you be traveling?) or 'Go-kazoku de ryokou shimasu ka?' (Will you be traveling with your family?). In these contexts, the word is used with a high degree of politeness (keigo), often becoming 'go-ryokou nasaimasu ka' in its most formal form. You will also see 'ryokou' plastered across posters, brochures, and websites, often paired with enticing photos of hot springs, mountains, or foreign landmarks. The word acts as a call to adventure, inviting people to escape their daily routines.
- Social Media and Blogs
- On platforms like Instagram or Twitter (X), Japanese users frequently use the hashtag #旅行 or phrases like 'Ryokou chuu' (Currently traveling) to share their experiences.
「卒業したら、友達とヨーロッパを旅行します。」 (Sotsugyou shitara, tomodachi to Yooroppa o ryokou shimasu.) - 'When I graduate, I'll travel through Europe with friends.'
In educational settings, 'ryokou' is a staple topic. Students are often asked to write essays about their 'natsu-yasumi no ryokou' (summer vacation trip). Teachers use it to teach basic grammar and geography. For example, a teacher might ask, 'Nihon no doko o ryokou shitai desu ka?' (Where in Japan do you want to travel?). This makes it one of the first verbs students learn to use in a descriptive way. Furthermore, in anime and manga, characters often embark on trips—whether it's a school trip to Kyoto or a fantasy quest to a distant land—and the verb 'ryokou shimasu' or its casual form 'ryokou suru' is used to set the scene and define the characters' goals.
「新婚旅行でハワイへ旅行します。」 (Shinkon ryokou de Hawai e ryokou shimasu.) - 'We are traveling to Hawaii for our honeymoon.'
- Public Announcements
- During holiday seasons like Golden Week, news anchors will say, 'Ookyaku-san ga ozei ryokou shimasu' (Many people are traveling).
「安く旅行する方法を教えてください。」 (Yasuku ryokou suru houhou o oshiete kudasai.) - 'Please tell me how to travel cheaply.'
Finally, you'll hear 'ryokou shimasu' in the context of personal hobbies. Many Japanese people identify as 'ryokou-zuki' (travel lovers). In a self-introduction (jikoshoukai), someone might say, 'Shumi wa ryokou shimasu... a, shumi wa ryokou desu' (My hobby is traveling). While the noun form is more common for hobbies, the verb is used whenever they talk about their actual plans. Whether it's a quiet solo trip to a temple or a loud, fun trip to a theme park, 'ryokou shimasu' is the phrase that brings those plans to life in conversation. It is a word that connects people, sparks curiosity, and shares the joy of discovery.
「定年退職したら、妻とゆっくり世界を旅行します。」 (Teinen taishoku shitara, tsuma to yukkuri sekai o ryokou shimasu.) - 'When I retire, I will travel the world slowly with my wife.'
While 旅行します (ryokou shimasu) is a relatively straightforward verb, English speakers and other learners often fall into several common traps. The most frequent mistake is confusing 'ryokou shimasu' with 遊びに行きます (asobi ni ikimasu). In English, we might say 'I'm going to travel to my friend's house' or 'I'm traveling to the mall,' but in Japanese, 'ryokou' implies a significant trip, usually involving an overnight stay or a tourist destination. If you are just going somewhere to hang out or have fun for the day, you should use 'asobi ni ikimasu' (go to play/hang out). Using 'ryokou shimasu' for a trip to the local cinema sounds very strange to Japanese ears—it makes it sound like you are embarking on a grand expedition to see a movie.
- Mistake 1: Misusing Particles
- Learners often use 'o' (object particle) for the destination, saying 'Tokyo o ryokou shimasu' when they mean 'I am going to Tokyo.' While grammatically possible, 'o' means 'traveling *through* or *around*.' If Tokyo is your destination, use 'ni' or 'e'.
❌ 友達の家に旅行します。 (Tomodachi no ie ni ryokou shimasu.)
✅ 友達の家に遊びに行きます。 (Tomodachi no ie ni asobi ni ikimasu.)
Another common error involves the 'suru' part of the verb. Some learners treat 'ryokou' as a Group 1 verb and try to conjugate it like 'ryokouimasu' or 'ryokoumasu.' It is vital to remember that 'ryokou' is a noun that *requires* 'shimasu' to become a verb. Without 'shimasu,' you are just saying the noun 'travel.' Conversely, some learners forget that 'ryokou' is a noun and try to use it with other verbs in ways that don't work. For example, you cannot say 'ryokou o ikimasu.' You can say 'ryokou ni ikimasu' (go on a trip), which is a very common and natural alternative to 'ryokou shimasu.' Understanding the difference between 'ryokou shimasu' (to travel) and 'ryokou ni ikimasu' (to go on a trip) is a hallmark of a more advanced beginner.
- Mistake 2: Confusing Ryokou and Tabi
- 'Tabi' is more literary or philosophical. Using 'tabi shimasu' in a casual conversation about your weekend in Osaka might sound a bit overly dramatic or poetic.
❌ 私は旅行です。 (Watashi wa ryokou desu.) - Means 'I am a trip.'
✅ 私は旅行します。 (Watashi wa ryokou shimasu.) - Means 'I will travel.'
A third mistake is related to the duration of the trip. In English, we say 'I am traveling *for* two weeks.' In Japanese, you do not need a particle for 'for.' You simply say 'Ni-shuukan ryokou shimasu.' Adding 'ni' or 'de' after the time duration is a common error. 'Ni-shuukan ni ryokou shimasu' would mean 'I will travel *in* two weeks' (time from now), not the duration. Also, be careful with the word 'shucchou' (business trip). While 'ryokou' can technically cover business, if you are traveling for work, Japanese people almost exclusively use 'shucchou shimasu.' Using 'ryokou shimasu' for a business meeting might give the impression that you aren't taking the work seriously or that you're mostly going for fun.
❌ 三日間で旅行しました。 (Mikkakan de ryokou shimashita.)
✅ 三日間旅行しました。 (Mikkakan ryokou shimashita.)
- Mistake 3: Overusing 'Ryokou'
- Sometimes a simple 'ikimasu' (go) is more natural. If everyone knows you're talking about a vacation, you don't need to keep repeating 'ryokou'.
来週、北海道へ行きます。 (Natural alternative when the context of travel is already established.)
Lastly, pay attention to the level of politeness. While 'ryokou shimasu' is polite, using it with very close friends might sound a bit stiff. In casual settings, 'ryokou suru' or 'ryokou iku' (dropping the 'ni') is more common. Conversely, when talking to a superior, 'ryokou shimasu' is the minimum requirement, and 'go-ryokou' might be used when referring to *their* trip. Avoiding these common pitfalls will not only make your Japanese more accurate but also help you sound more like a native speaker who understands the subtle cultural and linguistic nuances of the language.
❌ 旅行をしますか? (Ryokou o shimasu ka? - Grammatically okay but less common than 'Ryokou shimasu ka?')
Japanese has a rich vocabulary for movement and exploration, and while 旅行します (ryokou shimasu) is the most general term for traveling, several other words share similar meanings but carry different nuances. Understanding these distinctions is key to achieving fluency. The most closely related word is 旅をする (tabi o suru). While 'ryokou' feels like a planned 'trip' or 'vacation,' 'tabi' feels like a 'journey.' 'Tabi' often implies a sense of discovery, personal growth, or even wandering without a fixed destination. You might 'ryokou' to a resort, but you 'tabi' through the countryside to find yourself. In modern Japanese, 'ryokou' is much more common in daily conversation, while 'tabi' is frequently used in songs, literature, and travel shows to add a romantic or adventurous flair.
- Comparison: Ryokou vs. Kankou
- 旅行 (Ryokou): General travel, includes the act of going and staying.
観光 (Kankou): Sightseeing. Focuses specifically on visiting famous places and looking at things.
京都を観光します。 (Kyouto o kankou shimasu.) - I will go sightseeing in Kyoto.
Another important distinction is 出張します (shucchou shimasu), which means 'to go on a business trip.' While a business trip is technically a form of travel, using 'ryokou' for it can be misleading. 'Shucchou' implies that the primary purpose is work, and it usually involves the company paying for expenses. Then there is 遠足 (ensoku), which refers to a school excursion or a day trip, usually for children. You wouldn't use 'ryokou' for a third-grade class trip to the zoo; that's an 'ensoku.' Similarly, 修学旅行 (shuugaku ryokou) is a specific term for the major overnight school trips that Japanese students take in elementary, middle, and high school. These are cultural milestones and are never just called 'ryokou' in a school context.
- Comparison: Ryokou vs. Tabi
- 旅行: Objective, planned, vacation-oriented.
旅: Subjective, emotional, journey-oriented.
人生は長い旅のようなものです。 (Jinsei wa nagai tabi no you na mono desu.) - Life is like a long journey.
For shorter trips, Japanese people often use 日帰り旅行 (higaeri ryokou), which literally means 'day-return travel' or a day trip. If you go to Hakone in the morning and come back to Tokyo at night, it's a 'higaeri ryokou.' If you stay overnight, it's just 'ryokou.' There's also 一人旅 (hitoritabi), which specifically means solo travel. This is a popular concept in Japan, and there are many books and magazines dedicated to the art of traveling alone. Finally, 海外旅行 (kaigai ryokou) means overseas travel, while 国内旅行 (kokunai ryokou) means domestic travel. These compounds are very common and help specify the scale of the trip immediately. By learning these related terms, you can describe your movements with much greater specificity and cultural accuracy.
今週末、日帰り旅行に行きませんか? (Konshuumatsu, higaeri ryokou ni ikimasen ka?) - Shall we go on a day trip this weekend?
- Quick Reference
- - Ryokou: The standard 'trip'.
- Kankou: Looking at sights.
- Shucchou: Work trip.
- Ensoku: School outing.
彼は出張で大阪へ行きました。 (Kare wa shucchou de Oosaka e ikimashita.) - He went to Osaka on a business trip.
In conclusion, while 'ryokou shimasu' is your 'go-to' verb for traveling, being aware of 'kankou,' 'shucchou,' 'ensoku,' and 'tabi' allows you to navigate Japanese social situations more effectively. It shows that you understand not just the language, but the specific social contexts in which these actions take place. Whether you are planning a 'higaeri ryokou' to a nearby mountain or a grand 'kaigai ryokou' to Europe, choosing the right word will help you connect more deeply with Japanese speakers and express your intentions with clarity and nuance.
将来、世界一周旅行をしたいです。 (Shourai, sekai isshuu ryokou o shitai desu.) - I want to go on a trip around the world in the future.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
日本へ旅行します。
I will travel to Japan.
Basic destination + particle 'e' + verb.
明日、旅行します。
I will travel tomorrow.
Time expression + verb.
どこへ旅行しますか?
Where will you travel to?
Question form with 'ka'.
沖縄へ旅行しました。
I traveled to Okinawa.
Past tense 'shimashita'.
旅行しません。
I will not travel.
Negative form 'shimasen'.
一人で旅行します。
I travel alone.
'Hitori de' indicates 'alone'.
家族と旅行します。
I travel with my family.
Particle 'to' indicates 'with'.
バスで旅行します。
I travel by bus.
Particle 'de' indicates means of transport.
友達と一緒に北海道へ旅行します。
I will travel to Hokkaido together with my friend.
'Issho ni' adds the nuance of 'together'.
来週、三日間旅行します。
I will travel for three days next week.
Duration (mikkakan) used without a particle.
新幹線で京都へ旅行したいです。
I want to travel to Kyoto by Shinkansen.
Desire form 'shitai' + 'desu'.
去年、どこへ旅行しましたか?
Where did you travel last year?
Past tense question.
冬休みにスキーに旅行します。
I will travel for skiing during winter break.
Purpose 'ni' + verb.
あまり旅行しません。
I don't travel much.
Adverb 'amari' + negative verb.
有名な場所を旅行します。
I travel through famous places.
Particle 'o' indicates traveling through an area.
安く旅行する方法を知っていますか?
Do you know how to travel cheaply?
Noun modification 'ryokou suru houhou'.
お金があれば、世界中を旅行したいです。
If I had money, I would want to travel all over the world.
Conditional 'ba' form.
旅行するとき、いつもカメラを持って行きます。
When I travel, I always take a camera.
'Toki' (when) clause.
仕事が忙しくて、旅行できません。
I'm so busy with work that I can't travel.
Potential negative 'dekimasen'.
彼は旅行するのが大好きです。
He loves traveling.
Nominalization 'ryokou suru no'.
どちらへ旅行するか、まだ決めていません。
I haven't decided where to travel yet.
Embedded question 'ka'.
旅行したことがある場所を教えてください。
Please tell me the places you have traveled to.
Experience form 'shita koto ga aru'.
初めて海外へ旅行したときは緊張しました。
I was nervous when I traveled abroad for the first time.
Past tense 'toki' clause.
週末は日帰りで旅行するつもりです。
I intend to go on a day trip this weekend.
Intention 'tsumori desu'.
最近は一人で旅行する女性が増えています。
Recently, the number of women traveling alone is increasing.
Present continuous 'fuete imasu'.
環境に配慮して旅行することが大切です。
It is important to travel with consideration for the environment.
Adverbial phrase 'kankyou ni hairyo shite'.
旅行すればするほど、新しい発見があります。
The more you travel, the more new discoveries you make.
'Ba... hodo' (the more... the more) structure.
彼は世界中を旅行して回ったそうです。
I heard that he traveled all around the world.
Hearsay 'sou desu'.
旅行の計画を立てるのは、旅行するのと同じくらい楽しいです。
Planning a trip is as fun as the trip itself.
Comparison 'onaji kurai'.
どこへ旅行しても、自分の家が一番です。
No matter where you travel, home is best.
Concessive 'te mo' (no matter where).
船でゆっくり旅行するのは贅沢な経験です。
Traveling slowly by ship is a luxurious experience.
Gerund-like usage 'ryokou suru no wa'.
卒業旅行にどこへ行くか、みんなで相談しています。
We are all discussing where to go for our graduation trip.
Noun compound 'sotsugyou ryokou'.
未知の土地を旅行することは、自己の再発見に繋がります。
Traveling through unknown lands leads to the rediscovery of oneself.
Abstract noun modification.
観光客が多すぎると、静かに旅行することが難しくなります。
If there are too many tourists, it becomes difficult to travel quietly.
Conditional 'to' indicating a natural consequence.
彼は一生をかけて世界各地を旅行し続けました。
He continued to travel to various parts of the world throughout his life.
Continuative 'shi-tsuzukeru'.
格安航空券のおかげで、気軽に海外旅行できるようになりました。
Thanks to budget air tickets, it has become possible to travel abroad easily.
'Yuu ni naru' indicating a change in state.
旅行先での出会いが、私の人生観を大きく変えました。
The encounters I had while traveling greatly changed my outlook on life.
Noun 'ryokou-saki' (travel destination).
現地の文化を尊重しながら旅行することを心がけています。
I make an effort to travel while respecting the local culture.
'Nagara' (while) indicating simultaneous actions.
あえて目的地を決めずに旅行するのも一興です。
It is also a pleasure to travel without purposely deciding on a destination.
'Aete' (purposely/daringly).
旅行の醍醐味は、日常から解放されることにあります。
The real thrill of travel lies in being liberated from daily life.
Noun 'daigomi' (true charm/thrill).
松尾芭蕉のように、漂泊の思いで旅行してみたいものです。
I would like to travel with a sense of wandering, like Matsuo Basho.
Simile using 'no you ni'.
旅行という行為は、単なる移動ではなく、精神の拡張であるべきだ。
The act of travel should not be mere movement, but an expansion of the spirit.
Assertive 'de aru beki da'.
未踏の地を旅行する勇気が、人類の歴史を切り拓いてきた。
The courage to travel to uncharted lands has paved the way for human history.
Historical narrative style.
現代社会において、旅行は消費活動の一環として組み込まれている。
In modern society, travel is integrated as a part of consumption activities.
Sociological analysis style.
異郷を旅行することで、自国の文化を客観的に見つめ直すことができる。
By traveling through foreign lands, one can objectively re-examine one's own culture.
Instrumental 'koto de'.
彼は、旅行記を通じて、未知の世界の魅力を余すところなく伝えた。
Through his travelogues, he conveyed the charm of the unknown world without exception.
Idiomatic 'amasu tokoro naku'.
バーチャルリアリティで旅行することが、果たして真の体験と言えるだろうか。
Can traveling via virtual reality really be called a true experience?
Rhetorical question 'darou ka'.
旅行の終焉は、常に次なる旅への序曲に過ぎない。
The end of a trip is always nothing more than a prelude to the next journey.
Philosophical 'ni sugizai'.
Common Collocations
Common Phrases
旅行に行きます (Go on a trip)
旅行の計画を立てる (Make travel plans)
旅行の準備をする (Prepare for a trip)
旅行を楽しむ (Enjoy a trip)
旅行から帰る (Return from a trip)
旅行のお土産 (Travel souvenir)
旅行会社 (Travel agency)
旅行保険 (Travel insurance)
旅行ガイド (Travel guide)
旅行カバン (Travel bag/suitcase)
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Use 'higaeri ryokou' for trips without an overnight stay.
Use 'shucchou' instead of 'ryokou' for work-related travel.
Use 'ryokou' for vacations; use 'iku' for general movement.
- Using 'ryokou' for a short trip to the store.
- Saying 'ryokou o shimasu' (technically okay but 'ryokou shimasu' is more natural).
- Forgetting the 'shimasu' and just saying 'ryokou' for the action.
- Using the wrong particle for the destination (e.g., using 'o' instead of 'ni/e').
- Confusing 'ryokou' (leisure) with 'shucchou' (business).
Tips
Particle Choice
Use 'e' for direction, 'ni' for destination, and 'de' for the mode of transport. For example: 'Hikouki de Osaka e ryokou shimasu.'
Omiyage Culture
If you tell people you are going to 'ryokou,' they will expect a small souvenir (usually food) when you return. It's a key social lubricant.
Domestic vs International
Learn 'kokunai' (domestic) and 'kaigai' (overseas) to specify your travel plans more clearly.
Politeness Levels
Use 'ryokou shimasu' in polite company and 'ryokou suru' with friends. Avoid 'ryokou shimasu' with your boss; use 'go-ryokou' instead.
Suru-Verb Recognition
Whenever you hear a noun followed by 'shimasu,' it's an action. 'Ryokou' + 'shimasu' = 'to travel.'
Kanji Practice
The kanji for 'ryokou' (旅行) are common. Practice them early as they appear in many travel-related documents.
Tense Matters
Be careful with 'shimasu' (will travel) vs 'shimashita' (traveled). The tense is always at the end of the verb.
Conversation Tip
Asking 'Doko e ryokou shitai desu ka?' is a great icebreaker when meeting Japanese people for the first time.
Avoid 'Ryokou o ikimasu'
This is a common mistake. Use 'ryokou ni ikimasu' or just 'ryokou shimasu' instead.
Contextual Learning
Read travel blogs in Japanese (ryokou burogu) to see how native speakers describe their trips using this verb.
Memorize It
Word Origin
Sino-Japanese (Kango) term combining the concepts of 'journey' and 'going' to form a formal word for travel.
Cultural Context
Special lunch boxes sold at train stations, unique to each region, a highlight of train travel.
The practice of buying regional snacks to share with others back home.
A series of holidays in late April/early May when almost everyone in Japan travels.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"今度の休みにどこかへ旅行しますか? (Are you traveling anywhere this holiday?)"
"今までで一番良かった旅行はどこですか? (Where was the best trip you've ever had?)"
"一人で旅行するのが好きですか? (Do you like traveling alone?)"
"海外旅行と国内旅行、どちらが好きですか? (Do you like overseas or domestic travel better?)"
"次に旅行したい場所はどこですか? (Where is the next place you want to travel to?)"
Journal Prompts
去年の夏休みに旅行した時のことを書いてください。 (Write about when you traveled last summer vacation.)
理想の旅行について説明してください。 (Describe your ideal trip.)
旅行の時に必ず持って行くものは何ですか? (What is something you always take when you travel?)
日本を旅行するなら、どこへ行きたいですか? (If you were to travel Japan, where would you want to go?)
旅行の楽しさは何だと思いますか? (What do you think is the fun part of traveling?)
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it means you are traveling *around* or *through* Tokyo. If Tokyo is your destination, 'Tokyo e/ni ryokou shimasu' is better.
They are very similar. 'Ryokou shimasu' is 'to travel,' while 'ryokou ni ikimasu' is 'to go on a trip.' The latter is slightly more common for specific vacations.
It is a Group 3 (irregular) verb because it is a 'suru-verb.' It conjugates exactly like 'shimasu'.
You say 'Ryokou shitai desu.' You change 'shimasu' to 'shitai'.
You can, but 'shucchou' is much more specific and natural for work travel.
No, in Japanese you just say 'futsukakan' (two days) before the verb without a particle.
It means 'solo travel' or 'traveling alone.' It's a very common term in Japan.
You can ask 'Ryokou wa dou deshita ka?' (How was your trip?).
Not quite. 'Tabi' is more poetic or refers to a long, soul-searching journey. 'Ryokou' is the standard word for a trip.
It means 'overseas travel' or 'traveling abroad.' 'Kaigai' means overseas.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence: 'I will travel to Tokyo next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I traveled to Japan with my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to travel abroad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'How long will you travel?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I travel by Shinkansen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I don't travel much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Traveling is my hobby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I went on a day trip to Hakone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'm planning a trip for summer vacation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to travel the world someday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please tell me about your trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I returned from my trip yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I bought souvenirs during my trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I can't travel because I'm busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Where do you recommend traveling?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I love traveling alone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I'm looking forward to my trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is currently traveling in Europe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I want to travel cheaply.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The more I travel, the more I learn.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your last trip using '旅行しました'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend about your future travel plans.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone where they want to travel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like traveling.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone on a trip.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of solo travel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a place you want to travel to and why.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about what you usually do during a trip.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'omiyage' to a foreigner.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice to someone traveling to Japan for the first time.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how travel has changed due to technology.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'shuugaku ryokou' experience.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a travel mistake you made.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of tourism on local cultures.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your ideal 'higaeri ryokou'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'tabi' that changed your life.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'tabi no haji wa kakisute'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the future of space travel.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about your favorite travel memory.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'ryokou' and 'tabi'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the destination: '来週、大阪へ旅行します。'
Listen and identify the transport: '新幹線で九州へ旅行しました。'
Listen and identify the duration: '三日間、沖縄を旅行します。'
Listen and identify the companion: '友達と二人で旅行します。'
Listen and identify the tense: '去年、アメリカへ旅行しました。'
Listen and identify the purpose: 'スキーに旅行します。'
Listen and identify the feeling: '旅行はとても楽しかったです。'
Listen and identify the plan: '夏休みに海外旅行をするつもりです。'
Listen and identify the problem: '忙しくて旅行できません。'
Listen and identify the frequency: '毎年、家族と旅行します。'
Listen and identify the type of trip: '日帰りで京都へ行きます。'
Listen and identify the location: 'ホテルの予約をしました。'
Listen and identify the desire: 'いつか世界一周したいです。'
Listen and identify the action: 'お土産を買いました。'
Listen and identify the season: '冬休みに旅行します。'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
旅行します is your essential verb for discussing vacations and journeys. Remember to use it for significant trips rather than short daily outings. Example: 'Natsu-yasumi ni Hokkaido e ryokou shimasu' (I will travel to Hokkaido during summer vacation).
- 旅行します (ryokou shimasu) is the standard Japanese verb for 'to travel' or 'to go on a trip.'
- It is a 'suru-verb' (Group 3), meaning it conjugates like the verb 'shimasu.'
- Commonly used with particles 'e' or 'ni' for destinations and 'de' for transport.
- It typically implies a planned trip with an overnight stay, distinct from a simple outing.
Particle Choice
Use 'e' for direction, 'ni' for destination, and 'de' for the mode of transport. For example: 'Hikouki de Osaka e ryokou shimasu.'
Omiyage Culture
If you tell people you are going to 'ryokou,' they will expect a small souvenir (usually food) when you return. It's a key social lubricant.
Domestic vs International
Learn 'kokunai' (domestic) and 'kaigai' (overseas) to specify your travel plans more clearly.
Politeness Levels
Use 'ryokou shimasu' in polite company and 'ryokou suru' with friends. Avoid 'ryokou shimasu' with your boss; use 'go-ryokou' instead.
Related Content
More travel words
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.