At the A1 level, you only need to know that 'Zowj' means 'couple' or 'two'. You might see it in simple stories about a 'Zowj-e Javan' (young couple). Think of it as a more formal way to say 'two people who are together'. You don't need to worry about the mathematical or legal meanings yet. Just remember: Zowj = 2 people in love. It is a noun you can use to describe your friends who are dating or married. For example, 'They are a good zowj'. It's a simple, high-value word for describing relationships.
At the A2 level, you expand your use of 'Zowj' to include basic adjectives. You should be able to say 'Zowj-e movaffagh' (successful couple) or 'Zowj-e khoshbakht' (happy couple). You also start to learn that 'Zowj' means 'even' in the context of numbers. This is important for daily life in Iran, especially for the 'Zowj o Fard' traffic rules. You should be able to identify if a number like 2, 4, or 6 is 'zowj'. You are also learning to distinguish 'zowj' from 'joft' (used for shoes/socks).
At the B1 level, you use 'Zowj' in more complex sentences and understand its role in Persian culture. You might discuss social issues involving 'zowj-ha' (couples), such as housing or marriage traditions. You understand the Ezafe construction perfectly when using 'zowj' as a noun or adjective. You also begin to recognize the word in slightly more formal contexts, like news reports or magazine articles. You are comfortable using it in both its romantic sense and its mathematical sense without confusion.
At the B2 level, you are aware of the legal and formal nuances of 'Zowj'. You know that in legal documents, 'Zowj' refers specifically to the husband. You might encounter the feminine form 'Zowje' (wife) in formal writing. You can participate in debates about traffic control (Zowj-o-Fard) or mathematical concepts using this vocabulary. You also understand more idiomatic or literary uses of the word where it represents the concept of duality or the balance of opposites in the universe.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the etymology and the Arabic roots of 'Zowj'. You can use the broken plural 'Azvaj' correctly in formal speeches or academic writing. You understand the philosophical implications of 'zowjiyat' (the state of being paired) in Persian philosophy and literature. You can read complex legal contracts where 'zowj' and 'zowje' are used to define rights and responsibilities. Your use of the word is precise, reflecting the exact register required for the situation.
At the C2 level, you master the most subtle uses of 'Zowj'. You can interpret classical Persian poetry where 'zowj' might be used metaphorically. You are familiar with technical mathematical terms like 'Zowj-e Morattab' (ordered pair) and can use them in scientific contexts. You can navigate the most complex bureaucratic systems in Iran where these terms appear in every form. You understand the historical evolution of the word from its Semitic roots to its modern Persian application, and you use it with the effortless grace of a native speaker.

زوج in 30 Seconds

  • Zowj means 'couple' (romantic) or 'even' (numbers).
  • Use it for people and math, but use 'joft' for objects like shoes.
  • In Iranian traffic law, it refers to even-numbered license plates.
  • It is a formal and respectful word for describing relationships.

The Persian word زوج (Zowj) is a multifaceted noun and adjective with deep roots in both social and mathematical contexts. At its most fundamental level, it refers to a duality—the concept of two things belonging together or the mathematical property of being divisible by two. In everyday Persian, when you hear someone mention a zowj, they are most likely referring to a romantic couple. This is the primary usage for learners at the A2 level. Whether it is a newly married pair or a long-term partnership, this word encapsulates the union of two individuals. However, its utility extends far beyond romance. In the realm of mathematics and daily logistics in Iran, zowj is the standard term for 'even' numbers. This dual identity makes it one of the most frequently encountered words in Persian life, appearing on wedding invitations, in textbooks, and even on street signs regulating traffic.

The Romantic Context
In social settings, zowj describes two people in a relationship. It is slightly more formal than the word joft (جفت), which can also mean pair or mate but is often used for objects or animals. When discussing a 'young couple' (زوج جوان), zowj is the preferred term in media, literature, and formal conversation.
The Mathematical Context
In mathematics, any number that can be divided by two without a remainder is called adad-e zowj (عدد زوج). This is the direct opposite of fard (فرد), which means 'odd' or 'single'. This distinction is crucial for understanding address systems and traffic laws in major Iranian cities.

آن‌ها یک زوج بسیار خوشبخت هستند.

Translation: They are a very happy couple.

Furthermore, the word has a legal dimension. In Islamic jurisprudence and Iranian family law, the term zowj specifically refers to the husband, while zowje (زوجه) refers to the wife. While learners don't need to use these in casual conversation, recognizing them in official documents is helpful. The versatility of the word from the bedroom to the chalkboard to the courtroom highlights its importance in the Persian lexicon. It represents the very idea of balance and pairing that is central to Persian thought and grammar.

Using زوج (Zowj) correctly requires understanding whether you are using it as a noun (a couple) or an adjective (even). In Persian sentence structure, when used as an adjective, it typically follows the noun it modifies via the Ezafe construction (the short 'e' sound connecting words). For example, 'even number' becomes adad-e zowj. When used as a noun, it can stand alone or be part of a larger phrase describing a group of people.

As a Noun (The Couple)
When you want to talk about a pair of people, you use zowj. It is often followed by adjectives like 'young' (javan), 'successful' (movaffagh), or 'new' (jadid). Example: Zowj-e javan be khane-ye jadid raftand (The young couple went to their new house).
As an Adjective (Even Numbers)
In mathematical or logistical contexts, it describes numbers. Example: Shomare-ye pelak-e man zowj ast (My license plate number is even). Here, it acts as the predicate of the sentence.

این هتل فقط برای زوج‌ها است.

Translation: This hotel is only for couples.

One important grammatical note is the pluralization. While you can use the standard Persian plural zowj-ha (زوج‌ها) to mean 'couples', you will also encounter the Arabic broken plural azvaj (ازواج) in very formal or religious contexts, meaning 'spouses' or 'pairs'. For most learners, sticking to zowj-ha is perfectly acceptable and sounds natural. Additionally, when you want to say 'a pair of' something like shoes, Iranians usually prefer the word yek joft (یک جفت) rather than zowj. Use zowj for people and numbers, and joft for objects.

If you spend a day in an Iranian city like Shiraz or Tehran, you will encounter the word زوج (Zowj) in several distinct environments. It is a word that bridges the gap between the intimate world of family and the rigid world of urban administration. Understanding these contexts will help you transition from a classroom learner to a real-world speaker.

1. At Weddings and Parties
Persian culture places a high value on marriage. At a wedding (aroosi), the host might introduce the 'dear couple' as zowj-e aziz. You will hear guests commenting on how well the couple matches. It is a word filled with warmth and social approval in this context.
2. On the Radio and News
Traffic reports are a staple of Iranian radio. You will constantly hear the phrase tarh-e zowj o fard (even and odd plan). This refers to the pollution-control measure where only cars with even plates can drive on certain days. If you are renting a car in Iran, this is perhaps the most important context for the word!

امروز روزِ زوج است؛ من نمی‌توانم با ماشین به مرکز شهر بروم.

Translation: Today is an even day; I cannot go to the city center with my car.

You will also find zowj in academic settings. If you are taking a math class or even a basic logic course in Persian, the distinction between zowj and fard is fundamental. In literature, poets might use zowj to describe the duality of nature or the necessity of companionship. Finally, in news reports about demographics, you might hear about the number of 'young couples' (زوج‌های جوان) entering the housing market. Its ubiquity across these diverse fields—romance, math, law, and urban planning—makes it a high-frequency 'power word' for any student of the language.

While زوج (Zowj) is a relatively straightforward word, English speakers often stumble over its specific usage boundaries. Persian has several words for 'two' or 'pair', and using zowj in the wrong place can make your Persian sound 'bookish' or simply incorrect. Here are the most common pitfalls to avoid.

Confusing Zowj with Joft
In English, we use 'pair' for shoes, socks, and people. In Persian, joft (جفت) is for objects like shoes (یک جفت کفش). If you say yek zowj kafsh, an Iranian will understand you, but it sounds like you are saying 'a marital couple of shoes'. Always use joft for inanimate objects and zowj for people or mathematical evenness.
The 'Even' vs. 'Equal' Trap
English uses 'even' to mean 'flat' or 'equal' (e.g., 'the scores are even'). In Persian, zowj NEVER means equal or flat. For 'equal', use mosavi (مساوی). For 'flat', use saaf (صاف). Zowj is strictly for the number 2 and its multiples.

اشتباه: یک زوج جوراب. درست: یک جفت جوراب.

Translation: Wrong: A 'zowj' of socks. Right: A 'joft' of socks.

Another mistake is overusing the formal version. In very casual street slang, people might just say do-ta-yi (the two of them) to refer to a couple. Using zowj is perfect for A2/B1 levels as it is polite and correct, but avoid using the legal term zowje for 'wife' in a friend's house—it sounds like you are reading a court summons! Stick to zowj for the couple as a unit.

To truly master زوج (Zowj), you must see where it sits in the constellation of Persian words for 'two' and 'partnership'. Persian is rich with synonyms that vary based on formality and the nature of the relationship between the two items.

Zowj vs. Joft (زوج در مقابل جفت)
As mentioned, Zowj is for people (formal) and math. Joft is for objects and animals. If you are talking about a pair of birds, joft is the natural choice. If you are talking about a pair of humans in a committed relationship, zowj is the respectful choice.
Zowj vs. Hamsar (زوج در مقابل همسر)
Hamsar means 'spouse' (literally 'equal head/path'). While zowj refers to the couple as a unit (The Couple), hamsar is used to refer to an individual's partner. You wouldn't say 'They are a hamsar', you would say 'He is my hamsar'.
Do-ta-yi (دوتایی)
This is the informal, conversational way to say 'as a pair' or 'the two of us/them'. It is more of an adverbial phrase. 'We went out as a pair' -> Do-tayi raftim biroon.

هر زوج داستانی دارد، اما هر جفت کفش فقط راه می‌رود.

Translation: Every couple (zowj) has a story, but every pair (joft) of shoes just walks.

Choosing the right word depends on the 'vibe' of your sentence. If you are writing a poem or a formal card, zowj is elegant. If you are at the bazaar buying socks, joft is your best friend. If you are doing your math homework, zowj is the only option. By distinguishing between these, you show a high level of linguistic nuance that distinguishes an intermediate speaker from a beginner.

How Formal Is It?

Formal

"زوجین موظف به رعایت حقوق یکدیگر هستند."

Neutral

"این زوج بسیار خوشبخت هستند."

Informal

"اون دوتا زوجِ خوبی میشن."

Child friendly

"اعداد زوج مثل دو و چهار با هم دوست هستند."

Slang

"پلاک ماشینت زوجه یا فرد؟"

Fun Fact

The word is related to the English word 'yoke' and 'zygote' through its ancient Indo-European and Greek cousins.

Pronunciation Guide

UK /zəʊdʒ/
US /zoʊdʒ/
The stress is on the only syllable.
Rhymes With
موج (Mowj - wave) اوج (Owj - peak) فوج (Fowj - troop) گیج (Gij - dizzy - partial) کاج (Kaaj - pine - partial) تاج (Taaj - crown - partial) باج (Baaj - tribute - partial) رواج (Ravaaj - currency - partial)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'Zooj' (like food). It should be 'Zowj' (like low).
  • Confusing the 'j' sound with 'zh' (like pleasure). It is a hard 'j' as in 'jam'.
  • Over-emphasizing the 'w' sound. It is a smooth diphthong.
  • Pronouncing it like the English word 'jug'.
  • Mixing up the vowel with 'a' (Zaj).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize, often appears in news and signs.

Writing 3/5

Simple spelling but requires knowing when to use Ezafe.

Speaking 2/5

Pronunciation is key to avoid sounding like other words.

Listening 2/5

Clear sound, but must distinguish from 'Joft' in context.

What to Learn Next

Prerequisites

دو زن مرد عدد بله

Learn Next

فرد ازدواج همسر جفت ترافیک

Advanced

نکاح مزدوج مشتق تقارن تزویج

Grammar to Know

Ezafe Construction

زوجِ (zowj-e) جوان

Arabic Plurals in Persian

ازواج (azvaj)

Adjective Placement

عددِ زوج (adad-e zowj)

Feminine Ending '-e' in Legal Terms

زوجه (zowje)

Dual Form '-ayn'

زوجین (zowjayn)

Examples by Level

1

آن‌ها یک زوج هستند.

They are a couple.

Simple subject + noun + verb.

2

یک زوج جوان اینجا زندگی می‌کنند.

A young couple lives here.

Zowj is modified by the adjective 'javan'.

3

این زوج مهربان هستند.

This couple is kind.

Zowj as the subject.

4

او با یک زوج دوست است.

He is friends with a couple.

Use of 'ba' (with).

5

زوج خوشبخت را ببین.

Look at the happy couple.

Imperative sentence.

6

یک زوج در پارک هستند.

A couple is in the park.

Locational sentence.

7

آن زوج خانه خریدند.

That couple bought a house.

Past tense verb.

8

آیا آن‌ها زوج هستند؟

Are they a couple?

Interrogative form.

1

عدد دو یک عدد زوج است.

The number two is an even number.

Zowj as a mathematical adjective.

2

امروز طرح زوج و فرد است.

Today is the even and odd plan.

Common urban phrase.

3

ما به یک زوج کمک کردیم.

We helped a couple.

Object of the verb.

4

این زوج‌های جوان خانه ندارند.

These young couples don't have a house.

Plural form 'zowj-ha'.

5

شماره تلفن او زوج است.

His phone number is even.

Adjectival use.

6

یک زوج هنرمند در تلویزیون هستند.

An artist couple is on TV.

Compound adjective phrase.

7

من با این زوج به سفر رفتم.

I went on a trip with this couple.

Prepositional phrase.

8

آیا شماره پلاک شما زوج است؟

Is your license plate number even?

Question about even/odd.

1

بسیاری از زوج‌ها در ابتدای زندگی مشکل مالی دارند.

Many couples have financial problems at the beginning of life.

Generalizing about a group.

2

در این خیابان فقط ماشین‌های با پلاک زوج اجازه دارند.

In this street, only cars with even plates are allowed.

Complex conditional context.

3

این زوج تصمیم گرفتند به خارج از کشور مهاجرت کنند.

This couple decided to migrate abroad.

Compound verb 'tasmim gereftan'.

4

مجموع دو عدد فرد همیشه یک عدد زوج است.

The sum of two odd numbers is always an even number.

Mathematical principle.

5

آن‌ها به عنوان یک زوج موفق شناخته می‌شوند.

They are known as a successful couple.

Passive construction 'shenakhte shodan'.

6

این هتل امکانات ویژه‌ای برای زوج‌های جوان دارد.

This hotel has special facilities for young couples.

Plural noun with adjective.

7

رابطه این زوج بسیار صمیمی است.

The relationship of this couple is very intimate.

Ezafe construction for possession.

8

او همیشه اعداد زوج را دوست دارد.

He always likes even numbers.

Direct object with 'ra'.

1

حقوق قانونی زوج در این دفترچه نوشته شده است.

The legal rights of the husband are written in this booklet.

Legal use of Zowj (husband).

2

اختلافات بین زوجین باید با گفتگو حل شود.

Disputes between couples should be resolved through dialogue.

Use of 'zowjayn' (Arabic dual form for 'the two spouses').

3

در ریاضیات، هر عدد صحیح یا زوج است یا فرد.

In mathematics, every integer is either even or odd.

Formal academic statement.

4

این فیلم داستان زندگی یک زوج در دوران جنگ است.

This film is the story of a couple's life during the war.

Narrative context.

5

مشاور به زوج‌ها کمک می‌کند تا بهتر با هم ارتباط برقرار کنند.

The counselor helps couples to communicate better with each other.

Infinitive clause.

6

پلاک‌های زوج در روزهای شنبه، دوشنبه و چهارشنبه مجاز هستند.

Even plates are authorized on Saturdays, Mondays, and Wednesdays.

Specific logistical instruction.

7

او به دنبال یک زوج مناسب برای همکاری در پروژه است.

He is looking for a suitable pair for collaboration on the project.

Metaphorical use for professional pairing.

8

تعداد زوج‌های نابارور در حال افزایش است.

The number of infertile couples is increasing.

Sociological/Medical context.

1

مفهوم زوجیت در فلسفه اسلامی جایگاه ویژه‌ای دارد.

The concept of 'pairness' has a special place in Islamic philosophy.

Abstract noun 'zowjiyat'.

2

ازواج مطهرات اصطلاحی است که برای همسران پیامبر به کار می‌رود.

'Azvaj-e Motahharat' is a term used for the Prophet's spouses.

Arabic broken plural 'azvaj'.

3

در این معادله، متغیرها به صورت زوج مرتب ظاهر می‌شوند.

In this equation, variables appear as ordered pairs.

Technical math term 'zowj-e morattab'.

4

تعهدات زوج نسبت به زوجه در عقدنامه ذکر شده است.

The husband's obligations to the wife are mentioned in the marriage contract.

Legal distinction between zowj and zowje.

5

روان‌شناسی زوج‌درمانی به بررسی الگوهای رفتاری می‌پردازد.

Couple therapy psychology examines behavioral patterns.

Compound scientific term.

6

طبیعت بر اساس زوج‌های متضاد بنا شده است.

Nature is built upon opposing pairs.

Philosophical usage.

7

این نویسنده به واکاوی روان‌شناختی زوج‌های منزوی علاقه دارد.

This author is interested in the psychological analysis of isolated couples.

Literary analysis.

8

عدم توازن در حقوق زوجین می‌تواند به فروپاشی خانواده منجر شود.

Imbalance in the rights of spouses can lead to the collapse of the family.

Formal sociological statement.

1

تطابق زوجین در ابعاد فرهنگی و اجتماعی، رکن رکین ثبات خانواده است.

The compatibility of spouses in cultural and social dimensions is the fundamental pillar of family stability.

High-level formal register.

2

در متون کلاسیک، زوج به معنای نیمه مکمل هستی تلقی می‌شد.

In classical texts, 'zowj' was considered the complementary half of existence.

Historical/Interpretive context.

3

نظریه اعداد به بررسی خواص اعداد زوج و فرد در ابعاد کلان می‌پردازد.

Number theory examines the properties of even and odd numbers in macro dimensions.

Scientific jargon.

4

تمایز بین زوج و زوجه در حقوق مدنی ایران، ریشه در فقه امامیه دارد.

The distinction between husband and wife in Iranian civil law is rooted in Imami jurisprudence.

Legal/Historical analysis.

5

او در رساله‌ی خود به تبیین مفهوم زوجیت در اشعار مولانا پرداخته است.

In his thesis, he explained the concept of 'pairness' in Rumi's poems.

Academic research context.

6

تراکم خودروهای با پلاک زوج در هسته مرکزی شهر، معضلات زیست‌محیطی ایجاد کرده است.

The density of cars with even plates in the city's central core has created environmental problems.

Urban planning terminology.

7

تقابل زوج و فرد در این اثر هنری، نمادی از جدال خیر و شر است.

The confrontation of even and odd in this artwork is a symbol of the struggle between good and evil.

Artistic criticism.

8

حقوقدانان بر لزوم بازنگری در تکالیف زوجین تأکید می‌ورزند.

Jurists emphasize the need to revise the duties of spouses.

Advanced verbal construction 'ta'kid varzidan'.

Common Collocations

زوج جوان
عدد زوج
طرح زوج و فرد
زوج موفق
زوج مرتب
زوج خوشبخت
پلاک زوج
زوج و زوجه
انتخاب زوج
روزهای زوج

Common Phrases

زوج و فرد کردن

— To alternate or divide by even and odd.

پلیس ترافیک را زوج و فرد کرد.

به صورت زوج

— In pairs.

بچه‌ها به صورت زوج وارد شدند.

زوج درمانی

— Couple therapy.

آن‌ها به زوج درمانی نیاز دارند.

زوج هنری

— Artistic duo.

این دو بازیگر یک زوج هنری هستند.

در روزهای زوج

— On even days (Sat, Mon, Wed in Iran).

استخر در روزهای زوج باز است.

زوج‌های نابارور

— Infertile couples.

مرکز درمان زوج‌های نابارور.

زوج شدن

— To be paired or to marry.

آن‌ها بالاخره زوج شدند.

یک زوج عالی

— A perfect match/couple.

شما یک زوج عالی هستید.

حقوق زوجین

— Rights of the couple/spouses.

کتابی در مورد حقوق زوجین.

زوج سیم

— Twisted pair (cables).

کابل زوج سیم برای شبکه.

Often Confused With

زوج vs جفت

Used for objects; Zowj is for people/math.

زوج vs فرد

The opposite (odd/single).

زوج vs همسر

Refers to one person; Zowj refers to the unit.

Idioms & Expressions

"زوج و فرد"

— Referring to the alternating system of traffic or scheduling.

زندگی ما شده زوج و فرد.

Colloquial
"جفت و زوج"

— Perfectly matched (redundant for emphasis).

همه چیز جفت و زوج است.

Literary
"هر فردی را زوجی است"

— Everyone has a soulmate/match.

نگران نباش، هر فردی را زوجی است.

Proverbial
"زوجیت عالم"

— The duality of the universe.

او به زوجیت عالم معتقد است.

Philosophical
"خداوند همه چیز را زوج آفرید"

— God created everything in pairs (from Quran).

در قرآن آمده که خداوند همه چیز را زوج آفرید.

Religious
"پلاک زوج"

— Metaphor for someone allowed/not allowed in certain circles.

او پلاک زوج دارد، بگذار بیاید.

Slang/Joking
"روز زوج"

— A busy day (due to scheduling).

امروز روز زوج من است، وقت ندارم.

Colloquial
"زوجِ هم بودن"

— To be made for each other.

این دو واقعاً زوجِ هم هستند.

Neutral
"در قید زوجیت"

— Being married (formally).

او در قید زوجیت است.

Legal/Formal
"زوج مرتب زندگی"

— The orderly routine of a couple.

آن‌ها زوج مرتب زندگی خود را دارند.

Metaphorical

Easily Confused

زوج vs جفت

Both mean 'pair'.

Joft is for shoes/animals; Zowj is for people/even numbers.

یک جفت کفش (Right) / یک زوج کفش (Wrong).

زوج vs فرد

Used in the same context (numbers).

Fard is odd; Zowj is even.

سه فرد است، چهار زوج است.

زوج vs دوتایی

Both mean 'two-ness'.

Do-tayi is informal and adverbial; Zowj is a formal noun/adjective.

دوتایی رفتیم.

زوج vs همسر

Both relate to marriage.

Hamsar is 'spouse'; Zowj is 'couple'.

همسر من مهربان است.

زوج vs مزدوج

Related root.

Mozdavaj is 'married' (adjective); Zowj is 'couple' (noun).

او مزدوج است.

Sentence Patterns

A1

آن‌ها [noun] هستند.

آن‌ها زوج هستند.

A2

[number] یک عدد [adjective] است.

چهار یک عدد زوج است.

B1

این [noun] به [place] رفتند.

این زوج به رستوران رفتند.

B2

بر اساس طرح [phrase], شما نمی‌توانید رانندگی کنید.

بر اساس طرح زوج و فرد، شما نمی‌توانید رانندگی کنید.

C1

حقوق [noun] در قانون مشخص است.

حقوق زوجین در قانون مشخص است.

C2

مفهوم [noun] در [topic] بررسی می‌شود.

مفهوم زوجیت در فلسفه بررسی می‌شود.

A2

من یک [noun] [adjective] دیدم.

من یک زوج خوشبخت دیدم.

B1

آیا پلاک شما [adjective] است؟

آیا پلاک شما زوج است؟

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in daily urban life and social discussions.

Common Mistakes
  • یک زوج جوراب یک جفت جوراب

    You cannot use 'zowj' for socks; use 'joft'.

  • او زوج من است او همسر من است

    To say 'my spouse', use 'hamsar'. 'Zowj' means the whole couple.

  • اعداد زوج و فردها اعداد زوج و فرد

    Adjectives don't usually take the plural '-ha' when modifying a plural noun in this way.

  • Pronouncing it 'Zooj' Zowj

    The vowel sound is 'ow' like in 'slow'.

  • Using 'Zowj' for 'equal' Mosavi

    'Zowj' only means even/pair, not equal in value.

Tips

The Ezafe

Always use the Ezafe (e) when adding an adjective: Zowj-e javan.

License Plates

Check the last digit of your car plate in Iran to know if it is zowj or fard.

Zowj vs Joft

People = Zowj, Objects = Joft. Remember this to avoid sounding strange.

Even numbers

2, 4, 6, 8, 10 are all 'adad-e zowj'.

Weddings

Use 'Zowj-e aziz' (dear couple) when writing a wedding card.

Law

In a contract, 'Zowj' is the man and 'Zowje' is the woman.

Mnemonic

Zowj starts with Z, like 'Zero' which is also an even number.

Radio

Listen for 'tarh-e zowj o fard' on Iranian news.

Politeness

Referring to a couple as 'Zowj' is very respectful.

Spelling

It is spelled with 'Zay', 'Vav', and 'Jim'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Zowj' as 'Zone for Two'. The 'Z' stands for the Zen of being a couple.

Visual Association

Imagine the number '2' wearing a wedding veil and a tuxedo. That is a 'Zowj' (even and a couple).

Word Web

2 Couple Marriage Even Traffic Husband Spouse Duality

Challenge

Try to identify five 'even' things in your room and call them 'zowj' out loud.

Word Origin

Borrowed from Arabic 'zawj' (زوج), which itself has roots in the Greek word 'zygon' (yoke).

Original meaning: A yoke or something that joins two things together.

Semitic (Arabic) into Indo-European (Persian).

Cultural Context

When referring to a couple, 'Zowj' is always polite. Avoid using 'Joft' for humans in formal settings as it can sound like you are referring to animals.

Unlike 'couple' which can be very casual, 'Zowj' in Persian leans slightly more towards the formal or 'legally recognized' side of relationships.

The 'Zowj-o-Fard' traffic plan. Quranic verses mentioning 'Azvaj'. Persian soap operas often titled 'Zowj-e... something'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Mathematics Class

  • عدد زوج
  • بخش‌پذیر بر دو
  • مجموع اعداد
  • حاصل‌ضرب

Wedding Ceremony

  • زوج خوشبخت
  • تبریک به زوج
  • آرزوی سعادت
  • زندگی مشترک

Driving in Tehran

  • طرح زوج و فرد
  • جریمه راهنمایی
  • پلاک ماشین
  • محدوده ترافیک

Psychology Clinic

  • زوج درمانی
  • مشکلات زناشویی
  • ارتباط موثر
  • تفاهم

Official Forms

  • نام زوج
  • مشخصات زوجه
  • تاریخ عقد
  • سند ازدواج

Conversation Starters

"آیا شما فکر می‌کنید آن‌ها زوج خوبی هستند؟ (Do you think they are a good couple?)"

"شماره پلاک ماشین شما زوج است یا فرد؟ (Is your car plate even or odd?)"

"بهترین زوجی که می‌شناسید کیست؟ (Who is the best couple you know?)"

"چرا در تهران طرح زوج و فرد وجود دارد؟ (Why is there an even/odd plan in Tehran?)"

"آیا اعداد زوج را بیشتر از اعداد فرد دوست دارید؟ (Do you like even numbers more than odd numbers?)"

Journal Prompts

Write about a famous couple (zowj) and why they are successful.

Describe the 'Zowj o Fard' traffic plan and how it affects a city.

Explain why the number two is considered a 'zowj' number in your own words.

Reflect on the responsibilities of a 'zowj' in a modern society.

Write a short story about a couple (zowj) moving into a new house.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use 'Joft'. 'Zowj' is reserved for people or even numbers.

It is a traffic rule where cars with even (zowj) and odd (fard) plates alternate days for driving in the city center.

Yes, it is more formal than 'do-ta' but very common in standard Persian.

You say 'Adad-e Zowj'.

In legal and very formal contexts, yes. In daily life, it means 'couple'.

The most common plural is 'Zowjha'. 'Azvaj' is used in formal/religious texts.

Yes, zero (sefr) is considered an 'adad-e zowj'.

Yes, it is commonly used for any romantic couple.

It means 'couple therapy'.

It rhymes with 'Mowj'. The 'ow' is like in 'show'.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence using 'Zowj' to describe a couple you know.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is the number 10 even or odd?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the 'Zowj o Fard' plan in one Persian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the plural of 'Zowj' in two ways.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are a successful artistic duo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Zowj-e morattab' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a wedding wish using the word 'Zowj'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the legal term for 'wife' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even numbers are divisible by two.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your car's license plate using 'zowj' or 'fard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The young couple bought a car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue about traffic using 'zowj'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Rights of the couple'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Zowjiyat' in a philosophical sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have an even number of books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Two, four, and six are even.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Couple therapy is helpful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'happy couple' in three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The husband's name'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'azvaj'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Happy Couple' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even Number' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even and Odd' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Zowj' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Young Couple' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is your plate even?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Couple Therapy' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ordered Pair' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Rights of Spouses' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Husband and Wife' using Zowj terms.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even Days' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Successful Couple' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Count even numbers from 2 to 10 in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are a couple' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They are a beautiful couple'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Today is an even day'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like even numbers'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Artistic Duo' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In pairs' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Broken plural of Zowj'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Zowj'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Adad-e Zowj'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Zowj-e Javan'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Tarh-e Zowj o Fard'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'Zowjayn'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the number: 'Shomare-ye pelak zowj ast.' Is it even or odd?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'In yek zowj-e movaffagh ast.' What is successful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Roozhaye zowj biyayid.' When should you come?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Zowj-darmani mofid ast.' What is useful?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Zowj-e morattab ra benevis.' What should you write?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Azvaj-e motahharat.' What is this referring to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Zowj va Zowje.' Who are they?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Plaque mashin-e man zowj ast.' What is even?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yek zowj-e honari-ye marouf.' What is famous?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Zowjiyat dar tabiat.' Where is duality found?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!