B1 noun Formal 1 min read

~と共に

to tomo ni /tomo ni/

Use 'tomo ni' to link two events that happen simultaneously or change together.

Word in 30 Seconds

  • Used to express simultaneous actions or accompaniment.
  • Commonly used to describe changes occurring over time.
  • More formal and versatile than 'issho ni'.

使用パターン:名詞+と共に、動詞(辞書形)+と共に、という形で接続します。名詞につく場合は「~と一緒に」という意味が強くなり、動詞につく場合は「~するのと同時に」という因果関係や同時性が強まります。

  1. 1一般的な文脈:ビジネスメールでの「ご報告と共に」といった定型句や、歴史的な変化を表す「時代の流れと共に」といった表現で頻繁に登場します。また、友人との旅行など、物理的に誰かと一緒にいる状況でも使えます。
  1. 1類語との比較:『~と一緒に』は主に人や物理的な対象に対して使われますが、『~と共に』はより抽象的な事象や変化に対しても使えるため、より硬い響きを持っています。『~につれて』は変化の相関関係に特化していますが、『~と共に』は同時性と随伴性の両方をカバーできる点が特徴です。

Examples

1

家族と共に夕食を食べる。

everyday

I eat dinner together with my family.

2

本状送付と共に、詳細を報告いたします。

formal

I am reporting the details along with sending this letter.

3

彼と共に苦労を分かち合った。

informal

I shared hardships with him.

4

技術の進歩と共に、社会は変化する。

academic

Society changes along with technological progress.

Common Collocations

家族と共に Together with family
時間の経過と共に Over the passage of time
成長と共に Along with growing up

Common Phrases

~と共に歩む

Walk together with...

~と共に生きる

Live together with...

~と共に成長する

Grow along with...

Often Confused With

~と共に vs ~と一緒に

Refers primarily to physical accompaniment. 'Tomo ni' is broader and includes abstract concepts.

~と共に vs ~につれて

Focuses specifically on the correlation of two changing events. 'Tomo ni' is more about simultaneous occurrence.

Grammar Patterns

名詞 + と共に 動詞(辞書形) + と共に

How to Use It

Usage Notes

Use 'tomo ni' in formal or written contexts. It is more sophisticated than 'issho ni'. Avoid using it with past tense verbs, as it implies simultaneous progression.


Common Mistakes

Students often use it with past tense verbs (e.g., 'itta tomo ni'). Also, overusing it in casual conversation makes you sound overly formal or stiff. Always ensure the two events are related in time or purpose.

Tips

💡

Use for formal written communication

When writing reports or emails, use 'tomo ni' to sound professional. It connects two actions smoothly.

⚠️

Do not use with past tense verbs

Remember that 'tomo ni' usually follows the dictionary form of a verb. Avoid using it with past tense verbs.

🌍

Reflects Japanese preference for harmony

The word implies a sense of 'shared experience' or 'harmony,' which is a valued concept in Japanese social interaction.

Word Origin

Derived from the noun 'tomo' (companion/friend) and the particle 'ni'. It evolved from meaning 'in the company of' to a broader grammatical marker for simultaneous events.

Cultural Context

The concept of 'tomo' represents the Japanese cultural value of 'wa' (harmony). Using this word implies that you are viewing the two events as part of a single, coherent situation.

Memory Tip

Think of 'Tomo' (friend) being there 'ni' (at) your side. It's like having a friend by your side as things happen.

Frequently Asked Questions

4 questions

「一緒に」は人や物との物理的な同伴を指す日常的な表現です。一方「共に」は、抽象的な概念や時間の経過に伴う変化など、より広い文脈で使われ、書き言葉として好まれます。

いいえ、基本的には動詞の辞書形(現在形)または名詞に接続します。過去の出来事についても「~したと共に」とは言わず、「~したと同時に」や「~したと同時に」という表現が一般的です。

はい、非常に適しています。「ご報告と共に、資料をお送りします」のように、丁寧な文脈で同時進行の動作を説明する際に多用されます。

少し硬い印象を与えるため、親しい友人との会話では「一緒に」の方が自然です。スピーチやプレゼンテーションなど、少しフォーマルな場では「共に」を使うと知的な印象になります。

Test Yourself

fill blank

時代の変化___、人々の価値観も変わっていく。

Correct! Not quite. Correct answer: と共に

変化と価値観の変動が同時であることを示しているためです。

multiple choice

次のうち、自然な表現はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 雨と共に風が強くなった。

「雨と同時に風が強まった」という因果関係と同時性を適切に表現しています。

sentence building

(報告 / お送り / します / と共に / 資料を)

Correct! Not quite. Correct answer: 報告と共に資料をお送りします

「報告」という行為と「資料を送る」という行為が同時に行われることを示しています。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!