Use 'hijou ni' to strongly emphasize that something is to an extreme degree, often in more formal contexts.
Word in 30 Seconds
- Means 'extremely' or 'greatly'.
- Used to emphasize a high degree or intensity.
- More formal than 'totemo' or 'sugoku'.
Overview
「非常に」は、程度が並外れて大きいさまを表す副詞で、英語の「extremely」「greatly」「immensely」などに相当します。日常会話からビジネス、学術的な文章まで幅広く使われ、物事の程度や度合いが普通や予想をはるかに超えていることを強調する際に用いられます。「とても」「大変」といった類似の副詞と比較して、より強い強調やフォーマルな響きを持つことが多いのが特徴です。
「非常に」は、形容詞や他の副詞を修飾する形で使われるのが一般的です。例えば、「非常に美しい」「非常に速く」「非常に重要」のように、その後に続く言葉の程度を強調します。また、動詞を修飾する場合もありますが、その際は「非常に~する」という形よりも、自動詞や他動詞の前に置くことで、その動作の程度が並外れていることを示唆します。文頭に置いて文全体を修飾することもありますが、これはやや硬い表現になる傾向があります。
「非常に」は、以下のような文脈でよく使われます。
**注意喚起**: 「非常に危険」「非常に注意が必要」など、危険性や注意の度合いが極めて高いことを伝える場合。
「非常に」と似た意味を持つ言葉に「とても」「大変」「すごく」「極めて」などがあります。
- とても: 日常会話で最も一般的に使われる副詞で、「非常に」よりもややくだけた印象です。感情や状態、程度を幅広く表します。
- 大変: 「とても」と似ていますが、困難さや大変さを伴う状況で使われることも多いです。「大変忙しい」「大変な仕事」のように使われます。「非常に」よりはやや口語的です。
- すごく: 口語的で、若者を中心に広く使われる副詞です。「とても」「非常に」よりもくだけた、感情のこもった表現として使われることが多いです。「すごくきれい」「すごく面白い」など。
- 極めて: 「非常に」よりもさらに硬く、学術的・専門的な文脈で使われることが多いです。程度が極点に近いことを示します。「極めて重要」「極めて稀」など。「非常に」よりもフォーマルな響きが強いです。
これらの言葉は、文脈や話者の意図、相手との関係性によって使い分けられます。「非常に」は、これらの言葉の中でも比較的フォーマルで、程度が著しく高いことを客観的に、あるいは強調して伝えたい場合に適しています。
Examples
この地域の気候は非常に温暖です。
everydayThe climate in this region is very mild.
提出された資料は非常に詳細で、分析に役立ちました。
formalThe submitted documents were extremely detailed and useful for the analysis.
今日のテストは非常に難しかったよ!
informalToday's test was super difficult!
その理論は、現代物理学において非常に重要な位置を占めている。
academicThat theory occupies a very important position in modern physics.
Common Collocations
Common Phrases
非常に感謝しております
I am extremely grateful.
非常に残念です
It is extremely regrettable.
非常に危険です
It is extremely dangerous.
Often Confused With
'Totemo' is a general-purpose adverb for 'very' or 'really', used in both casual and slightly formal situations. 'Hijou ni' carries a stronger sense of extremity and formality.
'Sugoku' is a colloquial adverb, often used by younger speakers, meaning 'very' or 'awfully'. It's much more informal than 'hijou ni' and expresses a stronger emotional reaction.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Generally used to emphasize a high degree or intensity. It's more formal than 'totemo' (very) or 'sugoku' (awfully). Often appears in written language, news reports, and formal speeches. Can modify adjectives, adverbs, and sometimes verbs.
Common Mistakes
Using 'hijou ni' in very casual conversation can sound unnatural or overly stiff. Native speakers might opt for 'totemo' or 'sugoku' in such contexts. Ensure it modifies the correct part of speech; it typically precedes adjectives or adverbs.
Tips
Emphasize Degree Strongly
Use 'hijou ni' when you want to strongly emphasize that something is to a very high degree or intensity, beyond the ordinary.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable in conversation, 'hijou ni' can sound overly formal or stiff if used too frequently in casual settings with friends.
Formal & Objective Tone
The use of 'hijou ni' often conveys a more formal and objective tone, making it suitable for reports, presentations, and formal writing.
Word Origin
The word 'hijou' (非常) originally meant 'unusual' or 'extraordinary' (literally 'not normal'). As an adverb, 'hijou ni' came to mean 'to an unusual degree' or 'extremely'.
Cultural Context
In Japanese culture, direct and extreme expressions can sometimes be softened. 'Hijou ni' allows for strong emphasis while maintaining a degree of politeness and formality, making it suitable for professional or respectful communication.
Memory Tip
Think of 'hijou ni' as 'high-jō ni' (high position), implying something is at a very high level or degree.
Frequently Asked Questions
4 questions「とても」は日常会話で幅広く使われる一方、「非常に」はより程度が大きく、フォーマルな場面で使われることが多いです。例えば、友人との会話では「とても嬉しい」を使いますが、ビジネスメールでは「非常に嬉しい」の方が適切でしょう。
主に形容詞(例: 非常に速い)や他の副詞(例: 非常にゆっくり)を修飾して、その程度を強調します。動詞を修飾することもありますが、その場合はやや硬い表現になることがあります。
はい、どちらの意味でも使えます。例えば、「非常に良い」と「非常に悪い」のように、程度が極端であることを示すため、文脈によってポジティブにもネガティブにもなり得ます。
一般的には文語的、あるいはフォーマルな場面で使われることが多い副詞です。日常会話で使うこともありますが、「とても」や「すごく」に比べると、やや硬い印象を与えます。
Test Yourself
このプロジェクトは成功の可能性が( )高い。
「可能性が高い」という程度を強調するため、「非常に」が最も適切です。
以下の文のうち、「彼は非常に親切だった」と最も近い意味を持つものはどれですか?
「非常に」は「とても」と似た意味で、程度がかなり高いことを示します。選択肢の中では「彼はとても親切だった」が最も意味が近いです。「親切すぎるほどだった」は少しニュアンスが異なります。
次の単語を並べ替えて、正しい文を作りなさい:この、景色、非常に、美しい、です
「この景色は」が主語、「非常に」が程度を表す副詞、「美しい」が形容詞、「です」が丁寧語の結びとして、この順序が最も自然で文法的に正しいです。
Score: /3
Summary
Use 'hijou ni' to strongly emphasize that something is to an extreme degree, often in more formal contexts.
- Means 'extremely' or 'greatly'.
- Used to emphasize a high degree or intensity.
- More formal than 'totemo' or 'sugoku'.
Emphasize Degree Strongly
Use 'hijou ni' when you want to strongly emphasize that something is to a very high degree or intensity, beyond the ordinary.
Avoid Overuse in Casual Talk
While usable in conversation, 'hijou ni' can sound overly formal or stiff if used too frequently in casual settings with friends.
Formal & Objective Tone
The use of 'hijou ni' often conveys a more formal and objective tone, making it suitable for reports, presentations, and formal writing.
Examples
4 of 4この地域の気候は非常に温暖です。
The climate in this region is very mild.
提出された資料は非常に詳細で、分析に役立ちました。
The submitted documents were extremely detailed and useful for the analysis.
今日のテストは非常に難しかったよ!
Today's test was super difficult!
その理論は、現代物理学において非常に重要な位置を占めている。
That theory occupies a very important position in modern physics.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
Related Vocabulary
More health words
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute
急性の
B1Acute; sudden and severe.