At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things. You already know words like 'good' (좋아요) or 'big' (커요). '무척' (mu-cheok) is a helpful word to learn because it helps you say 'very' or 'really.' Instead of just saying 'It is hot,' you can say 'It is very hot' (무척 더워요). It is a simple adverb that you put right before the word you want to describe. Think of it as a way to add more energy to your sentences. At this level, you can use it to talk about the weather, your feelings, or things you like. It's an easy way to make your Korean sound more expressive and less like a robot. Just remember: 'Subject + 무척 + Adjective.' For example, '사과가 무척 커요' (The apple is very big). It's a great building block for your basic Korean vocabulary.
At the A2 level, you are moving beyond simple sentences and starting to share more personal opinions and feelings. '무척' is perfect for this because it carries a sense of sincerity. While you might use '아주' (a-ju) most of the time, using '무척' shows that you are becoming more familiar with different ways to express intensity. You can use it to describe your experiences, such as 'The movie was very interesting' (영화가 무척 재미있었어요) or 'I was very busy yesterday' (어제는 무척 바빴어요). At this stage, you should also notice that '무척' is mostly used with adjectives (descriptive verbs). You are starting to distinguish between '무척' (intensity of a quality) and '많이' (intensity of an action/quantity). Mastering '무척' helps you sound more natural in polite daily conversations.
At the B1 level, you are expected to handle more complex social situations and express your emotions with more nuance. '무척' becomes a valuable tool for showing genuine emotion. You might use it in a thank-you note ('무척 감사합니다') or when apologizing ('무척 죄송합니다'). At this level, you should also be introduced to the emphasized form '무척이나.' This version adds a poetic or narrative touch to your speech, often used when something is even more intense than you expected. You can also start comparing '무척' with other intensifiers like '매우' (more formal) and '몹시' (often negative). Understanding that '무척' is a native Korean word helps you appreciate the 'warmth' it brings to a sentence compared to more clinical Sino-Korean terms. You should be able to use '무척' fluently in both written and spoken contexts.
At the B2 level, you are refining your command of Korean register and tone. You understand that '무척' is an excellent choice for sincere, polite, and literary contexts. You can use it to add emphasis in a presentation or a well-structured essay. For example, 'This issue is very important for our future' (이 문제는 우리 미래에 무척 중요합니다). You should also be aware of the collocation patterns—certain adjectives just 'sound' better with '무척.' Words like '반갑다' (glad), '고맙다' (grateful), '아름답다' (beautiful), and '힘들다' (difficult) are classic partners for '무척.' At this level, you are also expected to avoid common mistakes, such as using '무척' in negative 'not very' constructions, opting instead for '별로' or '그다지.' Your use of '무척' should feel effortless and contextually appropriate.
At the C1 level, you are exploring the literary and historical depths of the Korean language. You understand the etymological roots of '무척' (meaning 'matchless' or 'beyond measure') and how this history informs its current usage. You can appreciate its use in classic Korean literature and modern prose to create a specific atmosphere. In your own writing, you use '무척' to vary your sentence structure and tone, perhaps choosing it over '매우' to create a more intimate or emotive connection with the reader. You are also capable of using '무척이나' in sophisticated narrative writing to build tension or emphasize a turning point. Your understanding of '무척' extends to its rhythmic properties in speech, using the aspirated 'ch' sound to provide natural emphasis without needing to raise your volume. You can discuss the subtle differences between '무척,' '지극히,' and '대단히' with precision.
At the C2 level, your mastery of '무척' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word with a complete understanding of its stylistic implications. You might use it in a scholarly critique to emphasize the significance of a finding, or in a formal speech to convey deep, authentic sentiment. You are aware of how '무척' has evolved and how it compares to archaic intensifiers. You can manipulate the word within complex, multi-clause sentences to maintain a specific flow and cadence. At this level, you might even play with the word in creative writing, using its 'matchless' historical nuance to describe something truly unique. Your use of '무척' is not just about meaning, but about the texture and soul of the Korean language. You can explain its nuances to others and use it to navigate the most delicate social and professional interactions in Korea.

무척 in 30 Seconds

  • An adverb meaning 'very' or 'extremely' in Korean.
  • More emotive and sincere than the standard word '매우'.
  • Used primarily to modify adjectives (descriptive verbs).
  • Commonly found in both daily speech and Korean literature.

The Korean adverb 무척 (mu-cheok) is a powerful intensifier used to express that a quality, feeling, or state exists to an extreme or very high degree. In English, it is most commonly translated as 'very,' 'extremely,' 'greatly,' or 'exceedingly.' While Korean has several words for 'very,' such as 매우 (mae-u) or 아주 (a-ju), 무척 carries a slightly more emotive and sincere weight. It suggests a level of intensity that is personally felt or observed with significant emphasis. When you use 무척, you aren't just stating a fact about quantity; you are often sharing your subjective impression of how intense something is. It is a native Korean word (순우리말), which often gives it a warmer, more organic feel compared to Sino-Korean equivalents.

Etymological Nuance
The word is thought to originate from the concept of being 'beyond measure' or 'without a match.' Historically, '척' (cheok) referred to a standard of measurement or a pair. Thus, 무척 literally implies something so great that there is no standard to measure it against or no equal to compare it to. This deep-seated meaning of 'matchless' or 'immeasurable' is why the word feels so strong and heartfelt in modern conversation.
Emotional Resonance
Native speakers often choose 무척 when they want to sound more sincere than the somewhat clinical 매우 or the very common 아주. For example, if you say you are '무척 반갑다' (extremely glad to see someone), it sounds more deeply felt than just saying '아주 반갑다.' It is frequently paired with emotive adjectives describing feelings, physical sensations, or atmospheric conditions.

어제는 무척 추웠어요. (Yesterday was extremely cold.)

Using '무척' to emphasize a physical state (temperature).

In terms of frequency, you will encounter 무척 in both written literature and daily spoken Korean. It sits comfortably in a middle ground of formality—not so formal that it sounds stiff in a cafe, but not so casual that it sounds like slang. It is a 'safe' intensifier for learners to use because it always sounds polite and expressive. Whether you are describing a beautiful sunset, a difficult exam, or your gratitude toward a friend, 무척 adds a layer of genuine intensity to your speech. In the following sections, we will explore the specific grammatical patterns and cultural contexts that make this word a staple of the Korean vocabulary.

Using 무척 correctly involves understanding its placement and the types of words it modifies. As an adverb, its primary job is to modify adjectives (descriptive verbs) to amplify their meaning. In the standard Korean sentence structure (Subject-Object-Verb/Adjective), 무척 typically appears directly before the adjective it modifies. Unlike English, where 'very' can sometimes be placed at the end of a sentence for emphasis in poetic contexts, 무척 almost always precedes the target word to maintain clarity.

Placement Rule
Place 무척 immediately before the adjective. For example: 무척 예쁘다 (very pretty), 무척 빠르다 (very fast), 무척 고맙다 (very thankful). If there is an object in the sentence, the adverb usually comes after the object and before the predicate: 저는 그 영화를 무척 좋아해요 (I like that movie very much).
With Negative Expressions
Interestingly, 무척 is rarely used with negative constructions like '안' (not) or '못' (cannot) in the same way 'very' is used in English 'not very.' In Korean, to say 'not very,' you would use 별로 or 그다지. 무척 is almost exclusively for positive (in terms of existence, not necessarily emotion) intensity. You can say '무척 나쁘다' (extremely bad), but you wouldn't say '무척 안 좋다' to mean 'not very good.'

그 아이는 무척 똑똑해요. (That child is very smart.)

Another common variation you will see is 무척이나. The addition of the particle '-이나' emphasizes the degree even further, often adding a nuance of 'more than expected' or 'surprisingly.' It is often used in storytelling or when expressing a strong personal realization. For instance, '날씨가 무척이나 맑다' suggests that the weather is not just clear, but remarkably, notably clear. As a learner, mastering the basic 무척 is the first step, while 무척이나 is a great way to sound more like a native speaker once you are comfortable with the base form.

부모님이 무척 보고 싶어요. (I miss my parents very much.)

Finally, consider the register. 무척 is perfectly acceptable in formal writing, speeches, and polite conversation. It is less common in 'slang' contexts where younger people might prefer 개- (as a prefix) or 진짜. However, in any situation where you want to be taken seriously and express your feelings clearly, 무척 is your best choice. It bridges the gap between the casual and the formal, making it one of the most useful adverbs in the Korean language.

If you are a fan of Korean media, you have likely heard 무척 without even realizing it. It is a staple of K-Dramas, especially in scenes involving deep emotional confessions or sincere gratitude. When a character says '무척 고맙습니다' (I am very grateful), they are signaling a level of sincerity that goes beyond a simple 'thank you.' It is also a favorite in Korean ballads (K-Pop lyrics), where the intensity of love, longing, or sadness needs to be emphasized. Lyrics often use 무척 to describe the 'exceeding' depth of an emotion, often paired with words like 그립다 (to miss/long for) or 아프다 (to be in pain/hurt).

News and Media
In news broadcasts, 무척 is frequently used by weather reporters to describe extreme conditions. '오늘은 전국적으로 무척 무더운 날씨가 예상됩니다' (Extremely sweltering weather is expected across the country today). It provides a professional yet descriptive way to emphasize the severity of the weather without using overly casual language.
Literature and Essays
Because of its native Korean roots and rhythmic sound, 무척 is a darling of Korean literature. Authors use it to paint vivid pictures of a character's internal state. In essays (수필), it often appears when the writer is reflecting on a memory that was '무척 아름다웠던' (extremely beautiful) or a realization that was '무척 중요했던' (extremely important).

그의 연기는 무척 인상적이었어요. (His acting was very impressive.)

In daily life, you'll hear it in polite social settings. Imagine visiting a Korean friend's house; they might say '무척 반가워요!' as they open the door. This isn't just a greeting; it's an expression of genuine joy. Or, if you are discussing a hobby, a friend might say '그 게임은 무척 재미있어요' (That game is very fun). It's a way to recommend something with high praise. Unlike some intensifiers that can sound hyperbolic or sarcastic, 무척 almost always carries a sense of honesty. It's the word you use when you really mean it.

Finally, 무척 is often used in formal speeches or letters (like emails to professors or bosses). When you want to express that you are 'very sorry' for a delay, '무척 죄송합니다' sounds more profound and respectful than '매우 죄송합니다.' It shows that you have reflected on the situation and feel the weight of it. This versatility across media, literature, and daily interaction makes 무척 an essential word for anyone looking to achieve natural-sounding Korean fluency.

One of the most common mistakes learners make with 무척 is confusing it with other intensifiers like 아주, 매우, or 너무. While they all mean 'very' or 'too,' they are not always interchangeable. A frequent error is using 무척 in negative sentences where 'not very' is intended. For example, a learner might say '무척 안 매워요' trying to say 'It's not very spicy.' However, in Korean, 무척 doesn't work that way. It only intensifies what is there. To say 'not very,' you must use 별로 (별로 안 매워요).

Misuse with Verbs
Another mistake is trying to use 무척 to modify action verbs directly. In English, we can say 'I like it very much,' where 'much' modifies 'like.' In Korean, 무척 is an adverb that prefers adjectives. While '무척 좋아하다' (to like very much) is acceptable because '좋아하다' functions like an emotional state, you cannot say '무척 먹다' (eat very much) or '무척 가다' (go very much). For these, you need 많이 (much/a lot) or 자주 (often).
Confusion with '너무'
Learners often over-rely on 너무 (too/very). While 너무 is now used for both positive and negative intensity, it originally had a negative connotation (too much, to a fault). 무척, on the other hand, is purely about high degree and is safer to use when you want to be purely complimentary without the slight 'excessive' nuance of 너무.

학교에 무척 갔어요. (Incorrect)
학교에 자주 갔어요. (I went to school often.)

Pronunciation can also be a stumbling block. The '무' is a simple 'mu' sound, but the '척' requires a strong aspiration on the 'ch'. If you pronounce it too softly, like '적' (jeok), it changes the meaning entirely ('적' can mean 'enemy' or 'experience'). Make sure to let out a small burst of air when saying the 'ch' sound to ensure clarity. Practice saying 무척 alongside 무척이나 to get a feel for the rhythm.

Finally, remember that 무척 is a bit more 'poetic' or 'sincere' than 매우. If you use 무척 for every single thing (e.g., 'This pencil is very long,' 'The water is very clear,' 'The bus is very red'), it might sound a bit overly dramatic. Use it when the intensity actually matters to you or the listener. For mundane facts, 매우 or 아주 are often more natural. By avoiding these common pitfalls, you will use 무척 like a native speaker, adding depth and sincerity to your Korean communication.

Korean is rich with adverbs that mean 'very,' and knowing which one to choose can elevate your fluency. 무척 belongs to a family of intensifiers, each with its own flavor. Understanding these nuances is key to sounding natural. The most common alternatives are 매우, 아주, 몹시, and 너무. Let's break down how they compare to 무척.

무척 vs. 매우 (Mae-u)
매우 is the most standard, textbook word for 'very.' It is objective and neutral. While 무척 feels like a personal expression of feeling, 매우 feels like a statement of fact. You see 매우 more in textbooks and formal reports.
무척 vs. 아주 (A-ju)
아주 is the most versatile and commonly used 'very' in daily life. It can also mean 'completely' or 'for good' (e.g., 'He left for good'). Compared to 무척, 아주 is more casual and less emotionally charged.
무척 vs. 몹시 (Mop-si)
몹시 also means 'extremely,' but it often carries a negative or uncomfortable nuance. It is frequently used with words like 'sick,' 'tired,' or 'cold.' While you can be '무척 기쁘다' (very happy), saying '몹시 기쁘다' sounds slightly less natural than '몹시 아프다' (extremely sick).

그 소식은 무척 놀라웠어요. (That news was very surprising.) vs. 그 소식은 상당히 놀라웠어요. (That news was quite surprising.)

Other alternatives include 엄청 (e-om-cheong), which is very common in spoken Korean and means 'enormously' or 'huge amounts.' It's more casual than 무척. Then there is 대단히 (dae-dan-hi), which is very formal and often used in official speeches or when showing great respect. If you want to say 'quite' or 'fairly,' you would use or 상당히. These indicate a high degree but are less intense than 무척.

By learning these synonyms, you can avoid repeating the same word and choose the one that fits your specific context. 무척 remains one of the most beautiful and expressive choices in the Korean language, striking a perfect balance between emotion and clarity. Whether you are writing a letter to a loved one or describing a memorable trip, 무척 provides the perfect amount of 'very' to make your point hit home.

How Formal Is It?

Fun Fact

Because '척' can also mean a 'pair' in old Korean, '무척' originally described something so unique that it had no pair or equal in the world.

Pronunciation Guide

UK /mu.tɕʰʌk/
US /mu.tʃʰʌk/
In Korean, syllables generally have equal weight, but the 'cheok' is often slightly emphasized due to its aspiration.
Rhymes With
무척 (mu-cheok) 부척 (bu-cheok - rare) 주척 (ju-cheok - rare) 도착 (do-chak - near rhyme) 추억 (chu-eok - near rhyme) 구석 (gu-seok - near rhyme) 저녁 (jeo-nyeok - near rhyme) 새벽 (sae-byeok - near rhyme)
Common Errors
  • Pronouncing '척' as '적' (jeok), which loses the aspiration and changes the meaning.
  • Pronouncing '무' as '묘' (myo).
  • Over-emphasizing the final 'k' sound.
  • Not breathing out enough on the 'ch' sound.
  • Blending the two syllables into one.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts. Common in all genres.

Writing 3/5

Easy to use, but requires knowing which adjectives it collocates with naturally.

Speaking 3/5

Requires correct aspiration on the 'ch' sound.

Listening 2/5

Clearly distinct sound, easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

매우 (very) 아주 (very) 덥다 (hot) 좋다 (good)

Learn Next

몹시 (extremely) 상당히 (considerably) 지극히 (extremely/highly)

Advanced

이루 말할 수 없이 (beyond words) 더할 나위 없이 (perfectly/couldn't be better)

Grammar to Know

Adverb Placement

무척 (adv) + 예쁘다 (adj)

-아서/어서 (Causality)

무척 바빠서 못 갔어요.

-네/네요 (Exclamation)

와, 무척 크네요!

-고 싶다 (Desire)

부모님이 무척 보고 싶어요.

Particle -이나

무척이나 아름다운 밤입니다.

Examples by Level

1

오늘 날씨가 무척 더워요.

The weather today is very hot.

무척 (adv) + 덥다 (adj)

2

이 사과는 무척 달아요.

This apple is very sweet.

무척 (adv) + 달다 (adj)

3

제 친구는 무척 친절해요.

My friend is very kind.

무척 (adv) + 친절하다 (adj)

4

한국어 공부가 무척 재미있어요.

Studying Korean is very fun.

무척 (adv) + 재미있다 (adj)

5

가방이 무척 무거워요.

The bag is very heavy.

무척 (adv) + 무겁다 (adj)

6

강아지가 무척 귀여워요.

The puppy is very cute.

무척 (adv) + 귀엽다 (adj)

7

바다가 무척 파랗네요.

The sea is very blue.

무척 (adv) + 파랗다 (adj)

8

집이 무척 깨끗해요.

The house is very clean.

무척 (adv) + 깨끗하다 (adj)

1

어제 시험이 무척 어려웠어요.

The exam yesterday was very difficult.

Past tense: 어려웠어요

2

만나서 무척 반가워요.

I am very glad to meet you.

Common greeting phrase.

3

이 옷은 무척 비싸 보여요.

This clothing looks very expensive.

무척 (adv) + 비싸 보이다 (looks expensive)

4

길이 무척 막히네요.

The road is very congested (heavy traffic).

막히다 (to be blocked/congested)

5

도움을 주셔서 무척 고맙습니다.

Thank you very much for your help.

Formal gratitude.

6

영화가 무척 슬펐어요.

The movie was very sad.

Emotional adjective: 슬프다

7

서울은 무척 복잡한 도시예요.

Seoul is a very crowded/complex city.

Modifying an adjective within a noun phrase.

8

아침 일찍 일어나서 무척 피곤해요.

I am very tired because I woke up early.

Causal structure: -아서/어서

1

그 소식을 듣고 무척 놀랐어요.

I was very surprised to hear that news.

놀라다 (to be surprised)

2

부모님을 무척이나 보고 싶어 했어요.

He/she missed their parents very much.

Emphasized form: 무척이나

3

이 문제는 해결하기가 무척 까다롭네요.

This problem is very tricky to solve.

-기가 까다롭다 (tricky to do something)

4

그 가수의 목소리는 무척 매력적이에요.

That singer's voice is very charming.

매력적이다 (to be charming/attractive)

5

이번 여행은 저에게 무척 소중한 추억이에요.

This trip is a very precious memory for me.

소중하다 (to be precious)

6

그는 무척 성실한 사람으로 알려져 있어요.

He is known as a very diligent person.

성실하다 (to be diligent/sincere)

7

산 정상에서 본 풍경이 무척 아름다웠어요.

The view from the mountain top was very beautiful.

Describing a scenic view.

8

혼자서 그 일을 다 하느라 무척 힘들었겠어요.

It must have been very hard doing all that work alone.

Supposition: -었겠어요

1

그의 갑작스러운 방문에 무척 당황했습니다.

I was very flustered by his sudden visit.

당황하다 (to be flustered/embarrassed)

2

이 책의 내용은 저에게 무척 인상 깊었습니다.

The content of this book was very impressive to me.

인상 깊다 (to be deeply impressive)

3

새로운 환경에 적응하는 것이 무척 고달팠어요.

Adapting to the new environment was very exhausting.

고달프다 (to be weary/exhausting)

4

두 사람의 관계는 무척 돈독해 보입니다.

The relationship between the two looks very close/strong.

돈독하다 (to be close/strong in friendship)

5

그 프로젝트는 무척 성공적으로 마무리되었습니다.

The project was concluded very successfully.

성공적으로 (successfully - adverbial phrase)

6

그의 제안은 무척 설득력이 있었습니다.

His proposal was very persuasive.

설득력 있다 (to be persuasive)

7

아이의 웃음소리가 무척 평화롭게 들리네요.

The child's laughter sounds very peaceful.

평화롭다 (to be peaceful)

8

그는 무척 겸손한 태도로 칭찬을 받았습니다.

He received the praise with a very humble attitude.

겸손하다 (to be humble)

1

작가의 문체는 무척이나 섬세하고 유려했다.

The author's writing style was exceedingly delicate and elegant.

섬세하다 (delicate) & 유려하다 (elegant)

2

그 사실을 깨닫는 순간 무척 허탈한 기분이 들었다.

The moment I realized that fact, I felt very hollow/empty.

허탈하다 (to feel empty/despondent)

3

현대 사회에서 개인의 사생활은 무척 취약한 상태다.

In modern society, individual privacy is in a very vulnerable state.

취약하다 (to be vulnerable)

4

그의 주장은 무척 논리적이지만 현실성은 부족하다.

His argument is very logical, but it lacks practicality.

논리적이다 (logical) vs 현실성 (practicality)

5

오랜 가뭄 끝에 내린 비가 무척이나 반가웠다.

The rain that fell after the long drought was exceedingly welcome.

반갑다 (welcome/glad) with -이나

6

그의 눈빛에는 무척 깊은 슬픔이 서려 있었다.

A very deep sadness was etched in his eyes.

서려 있다 (to be infused/etched with)

7

이 일의 결과가 무척이나 우려되는 상황입니다.

The outcome of this matter is a situation that is exceedingly concerning.

우려되다 (to be concerned/worried)

8

그는 무척 박식한 지식으로 청중을 압도했다.

He overwhelmed the audience with his very profound knowledge.

박식하다 (to be knowledgeable/erudite)

1

인간의 본성에 대한 그의 고찰은 무척이나 심오하다.

His contemplation of human nature is exceedingly profound.

심오하다 (to be profound)

2

정치적 이해관계가 무척 복잡하게 얽혀 있는 사안이다.

It is an issue where political interests are very complexly intertwined.

얽혀 있다 (to be intertwined)

3

그의 연설은 무척이나 선동적이었으며 대중을 자극했다.

His speech was exceedingly provocative and stirred the masses.

선동적이다 (provocative/inciting)

4

자연의 경이로움 앞에서 인간은 무척 초라한 존재일 뿐이다.

In the face of nature's wonders, humans are but very meager beings.

초라하다 (to be meager/shabby)

5

그 이론은 무척이나 혁신적이지만 검증이 더 필요하다.

The theory is exceedingly innovative, but further verification is needed.

혁신적이다 (innovative)

6

작품 속에 흐르는 긴장감이 무척 팽팽하게 유지되었다.

The tension flowing through the work was maintained very tautly.

팽팽하다 (to be taut/tense)

7

그의 침묵은 무척이나 많은 의미를 내포하고 있었다.

His silence connoted exceedingly many meanings.

내포하다 (to connote/contain within)

8

사건의 진상은 무척이나 참혹하여 차마 눈 뜨고 볼 수 없었다.

The truth of the incident was so exceedingly gruesome that one could not bear to look.

참혹하다 (gruesome/horrific)

Common Collocations

무척 반갑다
무척 고맙다
무척 힘들다
무척 예쁘다
무척 기쁘다
무척 바쁘다
무척 궁금하다
무척 놀라다
무척 슬프다
무척 보고 싶다

Common Phrases

무척이나

— An emphasized version of '무척.' Often used in literature or for extra stress.

그날 밤은 무척이나 길게 느껴졌다.

무척 힘들었죠?

— A sympathetic question asking 'It was very hard, wasn't it?'

혼자서 고생 많았네요. 무척 힘들었죠?

무척 잘됐다!

— An enthusiastic way to say 'That's great!' or 'I'm so happy for you!'

시험에 합격했다니 무척 잘됐다!

무척 기대돼요

— Used to express high anticipation or excitement for something.

다음 주 여행이 무척 기대돼요.

무척 아쉽다

— Expressing that something is very regrettable or a great pity.

벌써 가야 한다니 무척 아쉽네요.

무척 당황스럽다

— Expressing that a situation is very flustering or embarrassing.

이런 질문은 무척 당황스럽네요.

무척 어색하다

— Expressing that a situation or relationship is very awkward.

처음 만나는 자리라 무척 어색했어요.

무척 보람차다

— Expressing that an activity was very rewarding or worthwhile.

봉사 활동을 하고 나니 무척 보람차네요.

무척 소중하다

— Emphasizing that something or someone is very precious.

이 반지는 저에게 무척 소중해요.

무척 다행이다

— Expressing great relief that something turned out well.

큰 사고가 아니어서 무척 다행입니다.

Often Confused With

무척 vs 무척추

This means 'invertebrate' (no backbone). It sounds similar but is a scientific noun.

무척 vs 무적

This means 'invincible' or 'record.' It lacks the aspiration on the 'ch' sound.

무척 vs 목척

This is an archaic term for a wooden ruler. Very rare.

Idioms & Expressions

"무척이나 애를 쓰다"

— To make an exceeding amount of effort or to struggle greatly.

그는 문제를 해결하려고 무척이나 애를 썼다.

Neutral
"무척이나 공을 들이다"

— To put a great deal of effort and care into something (like a project or craft).

이 작품은 작가가 무척이나 공을 들인 것이다.

Neutral
"무척이나 속을 썩이다"

— To cause someone a great deal of worry or distress (often said of children).

어릴 때 부모님 속을 무척이나 썩였어요.

Colloquial
"무척이나 낯을 가리다"

— To be extremely shy around strangers.

그 아이는 무척이나 낯을 가려요.

Neutral
"무척이나 입이 짧다"

— To be an extremely picky eater or have a very small appetite.

우리 아들은 무척이나 입이 짧아서 걱정이에요.

Colloquial
"무척이나 귀를 기울이다"

— To listen extremely intently or pay close attention.

모두가 그의 이야기에 무척이나 귀를 기울였다.

Neutral
"무척이나 눈이 높다"

— To have extremely high standards (often regarding partners or products).

그녀는 무척이나 눈이 높아서 마음에 드는 옷을 찾기 힘들다.

Colloquial
"무척이나 발이 넓다"

— To have an extremely wide social circle or many connections.

그분은 무척이나 발이 넓어서 모르는 사람이 없어요.

Colloquial
"무척이나 손이 크다"

— To be extremely generous or to cook/do things in very large quantities.

어머니는 무척이나 손이 커서 음식을 항상 많이 하세요.

Colloquial
"무척이나 가슴이 벅차다"

— To be extremely overwhelmed with emotion (usually joy or pride).

우승 소감을 말하는데 무척이나 가슴이 벅찼어요.

Neutral

Easily Confused

무척 vs 매우

Both mean 'very.'

'매우' is more objective and formal, while '무척' is more emotive and sincere.

이 보고서는 매우 중요합니다. (Objective) / 이 선물은 저에게 무척 중요해요. (Emotive)

무척 vs 너무

Both mean 'very.'

'너무' originally meant 'too much' (negative), though now it's used for both. '무척' is always positive in terms of intensity.

너무 매워요. (Too spicy) / 무척 맛있어요. (Very delicious)

무척 vs 몹시

Both mean 'extremely.'

'몹시' often suggests an uncomfortable or negative extreme, like being sick or cold.

몸이 몹시 아파요. (Extremely sick)

무척 vs 아주

Both mean 'very.'

'아주' is more casual and can also mean 'completely.' '무척' is more descriptive and emotional.

아주 가버렸어요. (He left for good/completely.) / 무척 보고 싶어요. (I miss you very much.)

무척 vs 상당히

Both mean a high degree.

'상당히' means 'considerably' or 'fairly,' which is a lower level of intensity than '무척.'

실력이 상당히 좋네요. (Your skills are considerably good.)

Sentence Patterns

A1

S-가/이 무척 A-아요/어요.

날씨가 무척 더워요.

A2

V-(아/어)서 무척 A-아요/어요.

일이 많아서 무척 바빠요.

B1

S-을/를 무척 좋아해요/보고 싶어요.

한국 음식을 무척 좋아해요.

B2

무척이나 A-ㄴ/은 N.

무척이나 아름다운 풍경.

C1

무척이나 A-게 V-ㄴ다.

무척이나 빠르게 지나갔다.

C1

N-이/가 무척(이나) 우려되는 상황이다.

경제 성장이 무척 우려되는 상황이다.

C2

무척이나 심오한 N-에 대한 고찰.

무척이나 심오한 철학에 대한 고찰.

C2

A-기 그지없다 (Synonym pattern)

반갑기 그지없다 (meaning 'limitlessly glad' like '무척 반갑다')

Word Family

Related

매우 (very)
아주 (very)
몹시 (extremely)
상당히 (considerably)
엄청나게 (enormously)

How to Use It

frequency

Very common in daily life, media, and literature.

Common Mistakes
  • Using '무척' to mean 'often'. 자주 (jaju)

    '무척' means 'very' (degree), while '자주' means 'often' (frequency). You can't say '무척 가요' for 'I go often.'

  • Using '무척' with '안' to mean 'not very'. 별로 안 (byeollo an)

    '무척 안 매워요' sounds like 'It is extremely not-spicy,' which is awkward. Use '별로 안 매워요.'

  • Pronouncing it as '무적' (mujeok). 무척 (mucheok)

    If you don't aspirate the 'ch,' it sounds like 'invincible' or 'enemy,' which will confuse listeners.

  • Using '무척' to modify action verbs like 'run' or 'eat'. 많이 (man-i) or 빨리 (ppal-li)

    '무척' needs an adjective. Use '많이 먹다' (eat a lot) or '빨리 뛰다' (run fast).

  • Over-using '무척' for mundane facts. 매우 (mae-u) or 아주 (a-ju)

    Using '무척' for 'The pencil is very long' sounds slightly dramatic. Use it for things that carry some feeling or significance.

Tips

Sincerity is Key

Use '무척' when you want to show you really mean what you're saying. It's the 'heartfelt' version of very.

Adjective Besties

Always pair '무척' with descriptive words like 'pretty,' 'hard,' 'hot,' or 'glad.'

Polite Greetings

Saying '무척 반가워요' when meeting someone after a long time sounds much warmer than just '반가워요.'

Poetic Flair

Use '무척이나' in your diary or creative writing to sound more sophisticated and expressive.

The Air Blast

Don't forget to push air out on the '척'! It's what makes the word sound crisp and clear.

Avoid Negatives

Remember: '무척' + '안' usually doesn't work. Stick to '별로' for 'not very.'

Drama Clues

When you hear a character say '무척,' pay attention—they are probably about to say something important or emotional.

Thanking Others

If someone does you a big favor, '무척 고맙습니다' is a great way to show your level of gratitude.

Vary Your Adverbs

Don't just use '아주' or '진짜' all the time. Mixing in '무척' makes your Korean sound more diverse.

The 'Much' Connection

Think of 'MU-ch' in English. They both start with 'MU' and mean 'a high degree.'

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Mu' as 'No' and 'Cheok' as 'Check.' If something is 'Mu-Cheok,' there is 'No Check' or no limit to how intense it is!

Visual Association

Imagine a thermometer where the red mercury is shooting out of the top because it's 'Mu-Cheok' hot—beyond the scale.

Word Web

무척 반갑다 (glad) 고맙다 (grateful) 덥다 (hot) 춥다 (cold) 힘들다 (hard) 예쁘다 (pretty) 재미있다 (fun)

Challenge

Try to use '무척' instead of '아주' or '진짜' at least three times today when talking about your feelings.

Word Origin

The word '무척' is a native Korean word (Pure Korean). It is composed of the prefix '무-' (meaning 'without' or 'none') and '척' (meaning 'measure,' 'standard,' or 'match').

Original meaning: Originally, it meant 'having no match' or 'beyond any standard of measurement.'

Koreanic

Cultural Context

There are no major sensitivities. It is a very safe and polite word to use in all contexts.

English speakers often over-use 'really' or 'very.' '무척' is a perfect equivalent for 'very' when you want to sound a bit more polished or sincere.

Commonly heard in K-Drama emotional climaxes. Frequent in the lyrics of legendary singers like Cho Yong-pil. Used in famous Korean children's stories to describe giants or extreme weather.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Weather

  • 무척 덥다
  • 무척 춥다
  • 무척 습하다
  • 무척 맑다

Feelings

  • 무척 기쁘다
  • 무척 슬프다
  • 무척 반갑다
  • 무척 고맙다

Work/Study

  • 무척 바쁘다
  • 무척 힘들다
  • 무척 어렵다
  • 무척 중요하다

Appearance

  • 무척 예쁘다
  • 무척 멋지다
  • 무척 크다
  • 무척 작다

Entertainment

  • 무척 재미있다
  • 무척 흥미롭다
  • 무척 인상적이다
  • 무척 지루하다

Conversation Starters

"오늘 날씨가 무척 덥지 않아요? (Isn't the weather very hot today?)"

"그 영화 무척 재미있다고 들었는데, 보셨어요? (I heard that movie is very fun, have you seen it?)"

"요즘 무척 바쁘신 것 같아요. (You seem very busy lately.)"

"이 식당 음식 무척 맛있네요! (The food at this restaurant is very delicious!)"

"한국어 공부하는 게 무척 힘들죠? (Studying Korean is very hard, isn't it?)"

Journal Prompts

오늘 나를 무척 기쁘게 만든 일은 무엇인가요? (What made you very happy today?)

내가 무척 아끼는 물건에 대해 써 보세요. (Write about something you cherish very much.)

최근에 무척 힘들었던 경험이 있나요? (Have you had a very difficult experience recently?)

무척 가보고 싶은 여행지는 어디인가요? (Where is a travel destination you want to go to very much?)

무척 고마운 사람에게 편지를 써 보세요. (Write a letter to someone you are very grateful to.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. '무척' modifies adjectives (descriptive verbs). For action verbs, use '많이' (a lot) or '자주' (often). However, you can use it with verbs like '좋아하다' (to like) or '싫어하다' (to hate) because they describe a state of feeling.

It is neutral and versatile. It is polite enough for formal letters and sincere enough for close friends. It's a very 'safe' word for learners.

'무척이나' is just a more emphasized and slightly more poetic version of '무척.' It's like saying 'exceedingly' instead of 'very.'

It sounds unnatural. To say 'not very hot,' use '별로 안 덥다' or '그다지 안 덥다.' '무척' is used to amplify the presence of a quality, not its absence.

No, it is a native Korean word (Pure Korean). This is why it often feels warmer and more expressive than Sino-Korean intensifiers.

It is an aspirated 'ch' (ㅊ). Imagine saying 'church' but with a stronger puff of air at the start of the 'ch'.

Choose '무척' when you are talking about your own feelings or giving a sincere compliment. Choose '매우' when stating facts or writing a formal report.

While '무' and '척' can be mapped to Hanja (無隻), it is traditionally treated as a native word. The Hanja 無隻 literally means 'without a match.'

Yes, to describe their personality or state. E.g., '그는 무척 성실하다' (He is very diligent).

Yes, especially in ballads. It helps express the intensity of longing or love in a rhythmic way.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '무척' to describe the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am very glad to meet you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thank you very much for your help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척' and '피곤하다' (to be tired).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척' to describe a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I miss my parents very much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척이나'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척' and '아름답다' (to be beautiful).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'That news was very surprising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척' to describe a difficult problem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'very kind' person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The exam was very difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척' and '바쁘다' (to be busy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This bag is very heavy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'very cute' puppy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am very happy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척' to describe a clean room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The city is very crowded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '무척' and '중요하다' (to be important).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am very sorry for the delay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: '무척'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Very hot' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Very glad to meet you' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thank you very much' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I miss you very much' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: '무척이나'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's very difficult' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's very pretty' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am very busy' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The food is very delicious' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was very surprised' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's very important' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The movie was very sad' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The room is very clean' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The puppy is very cute' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am very tired' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sky is very blue' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am very happy' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's very interesting' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am very sorry' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: [Audio: mu-cheok]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the adverb in the sentence: [Audio: 오늘 날씨가 무척 춥네요.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which word did you hear? [Audio: 무척/무적]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many syllables are in '무척'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker happy or sad? [Audio: 만나서 무척 반가워요!]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the intensity level? [Audio: 이 가방은 무척 무겁습니다.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: [Audio: 무척이나]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What word follows '무척'? [Audio: 무척 고맙습니다.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker busy? [Audio: 요즘 무척 바빠요.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the emotion: [Audio: 부모님이 무척 보고 싶어요.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is 'very' about the exam? [Audio: 시험이 무척 어려웠어요.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

True or False: The speaker is cold. [Audio: 밖이 무척 춥네요.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is 'very' about the fruit? [Audio: 딸기가 무척 달아요.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the subject: [Audio: 한국어가 무척 재미있어요.]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker's reaction? [Audio: 무척 놀랐어요!]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!