職業訓練
職業訓練 in 30 Seconds
- 職業訓練 (Shokugyō Kunren) means vocational training, focusing on practical job skills for specific trades or professions, often government-supported.
- It is primarily used in formal contexts, such as unemployment support, career changes, and government labor policies.
- Commonly paired with verbs like '受ける' (receive) and '実施する' (conduct), and often found at 'Hello Work' offices.
- Distinguish it from '研修' (kenshū), which is internal company training, and '教育' (kyōiku), which is general education.
The term 職業訓練 (Shokugyō Kunren) is a compound noun that serves as a cornerstone of the Japanese labor market and social welfare system. At its core, it refers to 'vocational training' or 'job skills training.' However, in a Japanese cultural and bureaucratic context, it carries a weight that extends beyond simply learning a new hobby or attending a casual workshop. It represents a structured, often government-backed initiative designed to bridge the gap between an individual's current skill set and the requirements of the modern workforce. The word is composed of four kanji: 職 (job/office), 業 (business/work), 訓 (instruction/lesson), and 練 (practice/drill). When combined, they describe a rigorous process of being disciplined and practiced in the arts of a specific profession. This term is most frequently encountered in discussions regarding unemployment, career transitions, and economic policy.
- Bureaucratic Context
- In Japan, the Ministry of Health, Labour and Welfare oversees 'Public Vocational Training' (公共職業訓練), which is often provided for free or at a low cost to those who are registered at 'Hello Work' (the public employment security office). This context makes the word feel official and serious.
People use 職業訓練 when they are talking about a formal path to re-entering the workforce. For instance, if a person loses their job in manufacturing due to automation, they might seek 職業訓練 in information technology or healthcare. It implies a curriculum that includes both theoretical knowledge and practical, hands-on application. Unlike a general university education, which might be broad and academic, 職業訓練 is laser-focused on employability. It is the practical answer to the question: 'How do I get the skills to get hired tomorrow?'
ハローワークで紹介された職業訓練に通うことにしました。(I decided to attend the vocational training recommended by Hello Work.)
The nuance of 'Kunren' (訓練) is particularly important. While 'Kyoiku' (教育 - education) suggests a nurturing of the mind, 'Kunren' suggests training, drilling, and disciplining. It is the same word used for military drills or disaster preparedness exercises. This tells the learner that 職業訓練 is intended to be intensive and practical. It is not just about understanding a concept; it is about being able to perform a task reliably under professional conditions. This distinction is vital for Japanese speakers who view vocational training as a disciplined path to self-reliance.
- Economic Significance
- In a rapidly aging society like Japan, 職業訓練 is seen as a vital tool for 'reskilling' (リスキリング) the existing workforce to handle digital transformation (DX).
Furthermore, the word is often associated with specific facilities known as 'Polytech Centers' or 'Vocational Development Schools' (職業能力開発校). These institutions are the physical manifestations of the concept. When someone says they are 'going to training,' they are likely heading to one of these specialized centers. The term covers a vast array of fields, from traditional carpentry and metalworking to modern coding, web design, and geriatric care. Because the Japanese job market has historically valued long-term employment within a single company, the need for external 職業訓練 has grown as the 'lifetime employment' model has weakened, making this word increasingly relevant in contemporary Japanese society.
再就職のために、IT関係の職業訓練は非常に有効です。(Vocational training related to IT is very effective for re-employment.)
In summary, 職業訓練 is not just a word for a class; it is a word for a system of empowerment. It is used in news reports about the economy, in counseling sessions at employment offices, and in personal stories of career rebirth. It carries a sense of hope mixed with the grit of hard work. For an English speaker, think of it as the formal equivalent of 'job retraining' or 'vocational schooling,' but with a distinctly Japanese emphasis on institutional support and disciplined practice.
Using 職業訓練 correctly requires understanding its grammatical role as a formal noun. It is most commonly the object of verbs that describe participation or provision. The most natural way to say you are 'taking' or 'undergoing' the training is by using the verb 受ける (ukeru). This implies that you are the recipient of the instruction. Conversely, a government agency or an organization 実施する (jisshi suru) or 行う (okonau) the training, meaning they carry it out or conduct it.
- Common Verb Pairings
- 受ける (Ukeru): To receive/take training.
申し込む (Moushikomu): To apply for training.
修了する (Shuuryou suru): To complete the training course.
When constructing sentences, you often need to specify what kind of training is being discussed. This is done by placing the field before the word, often connected by the particle の (no) or by creating a compound. For example, 'IT 職業訓練' (IT vocational training) or '介護の職業訓練' (vocational training for caregiving). This flexibility allows you to be specific about the career path being pursued. It's also important to note that since this is a formal term, it appears frequently in passive constructions in news reports, such as '職業訓練が提供されている' (vocational training is being provided).
彼は失業中、プログラミングの職業訓練を受けてスキルを磨いた。(While unemployed, he took vocational training in programming to hone his skills.)
In a professional or academic setting, you might discuss the 'effectiveness' or 'curriculum' of the training. Here, you would use nouns like 成果 (seika - results) or 内容 (naiyou - content). For example, '職業訓練の内容を充実させる' (to enrich the content of the vocational training). This demonstrates that the word is treated as a substantial program or entity. In daily conversation, however, if you are telling a friend about your plans, you might use a slightly less stiff but still correct phrasing: '来月から職業訓練に通うんだ' (I'm going to start attending vocational training from next month).
Another important aspect is the 'eligibility' for such programs. In Japanese, this is often expressed with 対象 (taishou - target/object). You will see phrases like '離職者を対象とした職業訓練' (vocational training targeted at those who have left their jobs). This structure is essential for reading official documents or news articles about labor statistics. By understanding these patterns, you can move from simply knowing the definition to being able to navigate the actual systems the word describes.
政府は若年層向けの職業訓練制度を拡充している。(The government is expanding vocational training systems for the youth.)
Finally, consider the timeframe. Training programs have a beginning and an end. You can use 期間 (kikan - period) to describe the length. '三ヶ月の職業訓練' (three months of vocational training). This is a common way to quantify the commitment involved. Whether you are writing a resume or explaining your background in an interview, using 職業訓練 correctly signals to the listener that you have undergone a formal, recognized process of professional development, which carries significant weight in the Japanese hiring process.
You will encounter the word 職業訓練 in several distinct environments in Japan. The most common is undoubtedly within the walls of Hello Work (ハローワーク), Japan's public employment offices. If you ever find yourself looking for work in Japan or accompanying someone who is, you will see posters, brochures, and digital screens flashing this word. It is the primary solution offered to job seekers who lack the specific skills required for the current openings in their area. In this setting, the word is synonymous with 'opportunity' and 'support.'
- News and Media
- On NHK or in newspapers like the Asahi Shimbun, 職業訓練 appears in reports about the 'labor shortage' (人手不足) or 'employment insurance' (雇用保険). It is a key term in any discussion about the national economy.
Another place you'll hear it is in documentaries or human-interest stories. Japanese television often features segments on people who have reinvented their lives. You might see a story about a middle-aged salaryman who, after a company downsizing, undergoes 職業訓練 to become a traditional craftsman or a certified nurse. In these narratives, the word serves as a bridge between a difficult past and a hopeful future. It highlights the social safety net that prevents people from falling through the cracks of a changing economy.
ニュース番組で、地方自治体が提供する職業訓練の特集が組まれていた。(A news program featured a special report on vocational training provided by local governments.)
In the educational sector, specifically regarding 'Vocational Schools' (専門学校 - Senmon Gakkō), the term is used to distinguish between academic learning and practical training. While a university might focus on 'Riron' (理論 - theory), the vocational training centers focus on 'Jisshū' (実習 - practical training). You might hear parents or career counselors discussing whether a student should pursue a university degree or go straight into 職業訓練 to acquire a specific license (資格 - shikaku) quickly.
Furthermore, in corporate settings, especially during large-scale restructuring, HR managers might use the word when discussing 'outplacement' services. They might offer to pay for an employee's 職業訓練 as part of a severance package. In this context, it is a formal, professional benefit. You will also see it on government websites and in official pamphlets regarding 'Career Up' subsidies. For anyone living or working in Japan, understanding this word is essential for navigating the professional landscape and understanding how the society supports its workers during times of change.
市役所の掲示板に、無料の職業訓練コースの案内が出ていた。(A notice for free vocational training courses was posted on the city hall bulletin board.)
Lastly, you'll hear it in legal or legislative debates. When politicians talk about 'investing in people' (人への投資), they almost always mention the expansion and modernization of 職業訓練. It is a non-partisan term that everyone agrees is necessary for the health of the nation. Whether it's a high-level policy speech or a conversation at a local community center, 職業訓練 is the go-to term for the practical education that keeps the Japanese economy moving forward.
One of the most frequent mistakes learners make with 職業訓練 is confusing it with more general terms for education or training. A common error is using it to describe corporate onboarding or internal company training. For that, the correct term is 研修 (Kenshū). If you are a new hire learning how to use the company's software, you are undergoing Kenshū, not 職業訓練. The latter usually implies a program that happens before you are hired by a specific company or as part of a government-led initiative for the unemployed.
- Confusion with 'Education'
- Don't use 教育 (Kyōiku) when you mean vocational training. Kyōiku is broad (like 'education' in general). 職業訓練 is a specific subset focused on job skills.
Another mistake involves the verb choice. As mentioned before, many learners try to say '職業訓練する' (to vocational train). While Japanese is flexible with 'Suru' nouns, this sounds unnatural because 職業訓練 is usually something provided by an institution. If you are the student, you must use 受ける (ukeru). If you use 'suru,' it sounds like you are the one organizing the entire government program. It’s a subtle difference that can make you sound like a high-ranking government official instead of a student!
× 私は毎日職業訓練します。
○ 私は毎日職業訓練を受けています。(I am receiving vocational training every day.)
Learners also often confuse 職業訓練 with インターンシップ (Internship). While both involve learning in a professional setting, an internship is usually a short-term experience for students still in school to see what a job is like. 職業訓練 is a rigorous training program designed to give you the actual skills to do the job. You wouldn't call a 6-month intensive welding course an 'internship' in Japanese; that is firmly in the realm of 職業訓練.
Finally, be careful with the word 実習 (Jisshū). Jisshū refers to the 'hands-on' or 'practical' part of the training. While 職業訓練 is the entire program (including classroom time), Jisshū is specifically when you are on the factory floor or in the kitchen practicing. Using these terms interchangeably can lead to confusion about whether you are talking about the whole course or just the practical exercises.
「勉強」と「職業訓練」は違います。後者はより実践的です。('Study' and 'vocational training' are different. The latter is more practical.)
In summary, keep the context formal, use the correct 'receiver' verb (ukeru), and distinguish it from company-specific training (kenshū) or general education (kyōiku). By avoiding these pitfalls, your Japanese will sound much more natural and professional, especially in career-related discussions.
While 職業訓練 is the standard term for formal vocational training, several other words share overlapping meanings. Understanding the nuances between them will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is 研修 (Kenshū). As noted earlier, Kenshū is typically used for training provided after you have a job. It is 'in-service' training. If you are sent to a seminar by your boss, you are doing Kenshū.
- Comparison: 職業訓練 vs. 研修
- 職業訓練: Usually for the unemployed or those changing careers. Government-sponsored. Focuses on basic job entry skills.
研修: For employees. Company-sponsored. Focuses on company-specific skills or professional development.
Another related word is 養成 (Yōsei), which means 'cultivation' or 'training' of personnel, often used for specific roles like teachers or nurses. For example, '看護師養成' (training of nurses). This term sounds more academic and long-term than 職業訓練. While 職業訓練 might last 3 to 6 months, Yōsei often implies a multi-year program at a specialized college.
この学校は、プロの料理人を養成するための機関です。(This school is an institution for training professional chefs.)
Then there is スキルアップ (Sukiru Appu), a 'wasei-eigo' (Japanese-made English) term. This is much more casual and is used by individuals to describe their personal efforts to improve. You might 'skill up' by taking an online course on weekends. 職業訓練 is a formal system; スキルアップ is a personal goal or mindset. In a resume, 職業訓練 sounds more impressive because it implies a certified curriculum.
For the practical, hands-on portion of any training, use 実習 (Jisshū). This is common in medical and technical fields. If you are a student teacher, your time in the classroom is 'Kyoiku Jisshū' (educational practice). While 職業訓練 is the umbrella term for the whole program, Jisshū is the specific act of doing the work under supervision. Finally, ワークショップ (Workshop) is used for short-term, collaborative learning sessions, usually lasting only a day or two, which is much shorter than the typical 職業訓練 course.
- Summary of Alternatives
- 1. 研修: Corporate/On-the-job.
2. 養成: Long-term professional cultivation.
3. スキルアップ: Casual self-improvement.
4. 実習: Practical/Hands-on component.
By mastering these distinctions, you can navigate Japanese professional conversations with precision. Whether you are discussing your own career path or analyzing labor market trends, knowing when to use 職業訓練 versus 研修 or 養成 will demonstrate a deep understanding of Japanese society and its professional structures.
How Formal Is It?
Fun Fact
The 'Ren' (練) in Kunren is the same character used for 'smelting' metal. This implies that training is like refining raw metal into a useful tool—a very powerful metaphor for skill-building!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'gyō' as two syllables instead of a long one.
- Pronouncing 'kun' like 'sun' (it should be an 'oo' sound).
- Stress on the wrong syllable (Japanese is relatively flat).
- Confusing the 'r' in 'ren' with an English 'r'.
- Shortening the long 'o' in 'shokugyō'.
Difficulty Rating
Contains four N2/N1 level kanji. The combination is long and requires familiarity with Sino-Japanese compounds.
Writing '職業' and '訓練' from memory is challenging due to the high stroke count of '職' and '練'.
Once memorized, the pronunciation is rhythmic and relatively easy to say.
Easily recognizable in news or formal contexts due to its distinct length.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + を受ける (To receive/take)
職業訓練を受ける。
Noun + に通う (To commute/attend regularly)
訓練校に通う。
Noun + を対象とする (To target/be aimed at)
離職者を対象とした訓練。
Noun + を通じて (Through/via)
職業訓練を通じてスキルを磨く。
Noun + の一環として (As part of)
支援の一環として職業訓練を行う。
Examples by Level
私は職業訓練に行きます。
I go to vocational training.
Simple subject + object + verb structure.
職業訓練は楽しいです。
Vocational training is fun.
Using the 'is' (desu) structure with an adjective.
ここで職業訓練をしますか?
Do you do vocational training here?
Question form using 'ka'.
職業訓練の本を読みます。
I read a book about vocational training.
Using the 'no' particle to connect nouns.
あしたから職業訓練です。
Vocational training starts tomorrow.
Simple time expression + noun + desu.
職業訓練の先生は優しいです。
The vocational training teacher is kind.
Describing a person associated with the training.
職業訓練で何をしますか?
What do you do in vocational training?
Using 'de' to indicate the location/context of an action.
職業訓練の学校は近いです。
The vocational training school is nearby.
Describing the location of the institution.
新しい仕事のために、職業訓練を受けています。
I am taking vocational training for a new job.
Using 'tame ni' (for the purpose of) and '~te iru' (continuous action).
ハローワークで職業訓練の相談をしました。
I consulted about vocational training at Hello Work.
Using 'de' for location and 'soudan o suru' (to consult).
職業訓練のコースはたくさんあります。
There are many vocational training courses.
Using 'takusan arimasu' to indicate quantity.
職業訓練でパソコンの使い方を習いました。
I learned how to use a computer in vocational training.
Using '~kata' to mean 'how to do something'.
来月から三ヶ月間、職業訓練に通います。
I will attend vocational training for three months starting next month.
Using 'kayou' (to attend/commute) and time duration.
無料で職業訓練を受けることができます。
You can receive vocational training for free.
Using 'koto ga dekiru' to express possibility.
職業訓練を修了して、仕事を見つけました。
I finished vocational training and found a job.
Using the 'te-form' to connect sequential actions.
職業訓練の申し込みはどこですか?
Where is the application for vocational training?
Asking for the location of a process/form.
この職業訓練は、主に離職者を対象としています。
This vocational training is mainly targeted at those who have left their jobs.
Using 'taishou to shite iru' (to target/be aimed at).
職業訓練を受けることで、専門的なスキルが身につきます。
By receiving vocational training, you can acquire specialized skills.
Using 'koto de' to indicate a means or method.
彼は職業訓練校で介護の技術を学んだ。
He learned caregiving techniques at a vocational training school.
Using the specific term 'shokugyō kunren-kou'.
職業訓練の期間中、手当が支給される場合もあります。
In some cases, an allowance is provided during the vocational training period.
Using 'shikyuu sareru' (to be provided/paid) in the passive voice.
今の仕事に不安があるので、職業訓練を検討しています。
I'm worried about my current job, so I'm considering vocational training.
Using 'kentou shite iru' (to consider/look into).
職業訓練の内容は、非常に実践的で役に立ちます。
The content of the vocational training is very practical and useful.
Using 'jissenteki' (practical) to describe the training.
多くの人が職業訓練を通じて再就職に成功している。
Many people are succeeding in re-employment through vocational training.
Using 'tsuujite' (through/via) to show the path to success.
職業訓練のパンフレットをハローワークでもらってきました。
I got a vocational training brochure from Hello Work.
Using 'te kuru' to show an action performed and then returning.
雇用保険の受給資格があれば、公共職業訓練を無料で受けられます。
If you are eligible for unemployment insurance, you can receive public vocational training for free.
Using conditional 'ba' and the specific term 'koukyou shokugyō kunren'.
政府は、人手不足を解消するために職業訓練の枠を拡大した。
The government expanded the capacity of vocational training to resolve the labor shortage.
Using 'kaishou suru' (to resolve) and 'waku o kakudai suru' (to expand the quota/capacity).
職業訓練には、座学だけでなく実習も含まれています。
Vocational training includes not only classroom learning but also practical training.
Using 'zagaku' (classroom learning) vs 'jisshū' (practical training).
再就職支援の一環として、質の高い職業訓練が求められている。
As part of re-employment support, high-quality vocational training is being demanded.
Using 'ikkan to shite' (as part of) and 'motomerarete iru' (is being demanded).
職業訓練の修了証書は、就職活動において大きな武器になる。
A vocational training completion certificate becomes a great asset in job hunting.
Using 'buki' (weapon/asset) metaphorically for an advantage.
民間の委託訓練も、職業訓練の重要な柱となっている。
Private outsourced training is also a major pillar of vocational training.
Using 'itaku kunren' (outsourced training) and 'hashira' (pillar/mainstay).
不況の影響で、職業訓練の申込者が急増している。
Due to the recession, the number of applicants for vocational training is surging.
Using 'kyuuzou shite iru' (is surging/rapidly increasing).
職業訓練制度の改善が、労働市場の流動化を助けるだろう。
Improvements to the vocational training system will likely help the mobility of the labor market.
Using 'ryuudouka' (mobility/fluidization) in an economic context.
職業訓練のカリキュラムを産業界のニーズに合致させることが急務だ。
Aligning the vocational training curriculum with industry needs is an urgent task.
Using 'gacchi saseru' (to make align/match) and 'kyuumu' (urgent task).
公共職業訓練の質的向上が、長期失業者の減少に直結する。
The qualitative improvement of public vocational training directly leads to a decrease in long-term unemployment.
Using 'shitsuteki koujou' (qualitative improvement) and 'chokketsu suru' (to lead directly to).
デジタル・トランスフォーメーションに対応した職業訓練の再構築が求められている。
A restructuring of vocational training that corresponds to Digital Transformation is required.
Using 'saikouchiku' (restructuring) and 'taiou shita' (corresponding to).
職業訓練は単なるスキル習得の場ではなく、社会復帰への足がかりでもある。
Vocational training is not just a place for skill acquisition but also a foothold for returning to society.
Using 'tannaru... dewa naku' (not just...) and 'ashigakari' (foothold/stepping stone).
地方自治体独自の職業訓練プログラムが、地域経済の活性化に寄与している。
Local governments' unique vocational training programs are contributing to the revitalization of regional economies.
Using 'dokuji' (unique/original) and 'kiyo shite iru' (is contributing to).
職業訓練におけるジェンダー・バイアスの解消は、依然として重要な課題だ。
Eliminating gender bias in vocational training remains an important issue.
Using 'kaishou' (elimination/resolution) and 'izen to shite' (still/as before).
認定職業訓練制度を通じて、中小企業の技術承継を支援する。
Supporting the succession of technology in small and medium-sized enterprises through the certified vocational training system.
Using 'gijutsu shoukei' (technology succession/inheritance).
職業訓練の受講生に対する心理的サポートの充実が、ドロップアウトの防止に繋がる。
Enhancing psychological support for vocational training students leads to the prevention of dropouts.
Using 'juujitsu' (enhancement/enrichment) and 'boushi' (prevention).
職業訓練のパラダイムシフトは、第四次産業革命の進展と不可分である。
The paradigm shift in vocational training is inseparable from the progress of the Fourth Industrial Revolution.
Using 'paradime shifuto' and 'fukabun' (inseparable).
労働市場の構造的変化に伴い、職業訓練の柔軟な運用が喫緊の課題となっている。
With structural changes in the labor market, flexible operation of vocational training has become a pressing issue.
Using 'tomunai' (accompanying) and 'kikkin no kadai' (pressing issue).
リカレント教育と職業訓練の境界を曖昧にすることで、より広範なキャリア形成が可能になる。
By blurring the boundaries between recurrent education and vocational training, more extensive career formation becomes possible.
Using 'aimai ni suru' (to make vague/blur) and 'kouhan' (extensive/wide-range).
職業訓練の成果を定量的に評価するシステムの構築が、政策の透明性を担保する。
Building a system to quantitatively evaluate the results of vocational training ensures policy transparency.
Using 'teiryouteki' (quantitative) and 'tanpo suru' (to guarantee/secure).
グローバルな視点から見た日本の職業訓練制度の特殊性と普遍性を考察する。
Considering the particularity and universality of Japan's vocational training system from a global perspective.
Using 'tokushusei' (particularity) and 'fubensei' (universality).
職業訓練における官民連携の深化が、イノベーションの土壌を育む。
The deepening of public-private partnerships in vocational training nurtures the soil for innovation.
Using 'kanmin renkei' (public-private partnership) and 'shinka' (deepening).
生涯学習の文脈において、職業訓練は個人の自己実現を支える重要な社会的インフラである。
In the context of lifelong learning, vocational training is an important social infrastructure that supports individual self-actualization.
Using 'bunryaku' (context) and 'jiko jitsugen' (self-actualization).
職業訓練の形骸化を防ぐためには、常に最新の技術動向を反映させなければならない。
To prevent vocational training from becoming a mere formality, the latest technological trends must always be reflected.
Using 'keigaika' (becoming a mere shell/formality).
Common Collocations
Common Phrases
— To commute to or attend vocational training. It implies a regular routine of going to the training center.
毎日、職業訓練に通っています。
— The application for vocational training. This refers to the administrative process of signing up.
職業訓練の申し込み締め切りは明日です。
— A vocational training course. Used to specify a particular program of study.
Webデザインの職業訓練コースを選んだ。
— The results or outcomes of the vocational training. Often discussed in terms of employment rates.
職業訓練の成果が就職に結びついた。
— Information or guidance regarding vocational training. Usually found in brochures or on websites.
市役所で職業訓練の案内をもらった。
— The intended participants or eligible individuals for the training.
職業訓練の対象者は主に未経験者です。
— Vocational training facilities. The physical buildings where the training takes place.
最新の職業訓練施設を見学した。
— The vocational training system. Refers to the overarching laws and structures.
日本の職業訓練制度について学ぶ。
— Through vocational training. Indicates the means by which something was achieved.
職業訓練を通じて、多くの友人ができた。
— The necessity of vocational training. Often used in policy debates.
現代社会における職業訓練の必要性を説く。
Often Confused With
Kenshū is for employees; Shokugyō Kunren is usually for pre-employment.
Kyōiku is general education; Shokugyō Kunren is specific job skills.
Jisshū is the 'doing' part; Shokugyō Kunren is the whole 'program'.
Idioms & Expressions
— To acquire a trade or skill that allows one to make a living anywhere. While not using the word 'kunren', it is the ultimate goal of 職業訓練.
職業訓練で手に職をつけたい。
Common/Idiomatic— Strike while the iron is hot. Often applied to taking 職業訓練 immediately after leaving a job while motivation is high.
鉄は熱いうちに打てと言うし、すぐに職業訓練を始めよう。
Proverb— Mastering one art leads to an understanding of all things. Encourages focus during vocational training.
職業訓練で学んだ一芸は道に通ずるはずだ。
Proverb— Three years on a stone (patience leads to success). Often used to encourage those in long-term training.
職業訓練は大変だが、石の上にも三年の精神で頑張ろう。
Proverb— Practice makes perfect (better to get used to it than to be taught). Emphasizes the 'kunren' or practice aspect.
職業訓練では、習うより慣れろの姿勢が大切だ。
Proverb— An apprentice near a temple will recite sutras without being taught. Suggests that being in a training environment is beneficial.
職業訓練校にいれば、自然と知識が身につくものだ。
Proverb— A skill or art helps one in life. The core philosophy behind vocational training.
職業訓練で得た芸は身を助けることになるだろう。
Proverb— A picture is worth a thousand words (seeing once is better than hearing a hundred times). Used to promote practical 'jisshū'.
職業訓練の実習は、百聞は一見に如かずだ。
Proverb— All's well that ends well. Used when someone successfully finds a job after difficult training.
職業訓練は厳しかったが、就職できたので終わり良ければ全て良しだ。
Proverb— Continuity is strength. A common motto for students in vocational programs.
職業訓練を毎日続けることが大切。継続は力なりだ。
ProverbEasily Confused
Both involve learning.
Kōshū is usually a short lecture or series of talks (e.g., for a driver's license), whereas Kunren is long-term and practical.
免許更新の講習を受けた。(I took a lecture for my license renewal.)
Both involve practice.
Renshū is for sports, music, or hobbies. Kunren is for professional skills or discipline.
ピアノの練習をする。(I practice the piano.)
Both involve learning.
Gakushū is the general process of learning or studying (often school subjects). Kunren is specific training.
家庭学習を毎日行う。(Do home study every day.)
Both involve intensive training.
Shugyō has a spiritual or traditional apprentice nuance (like a monk or a sushi chef). Kunren is modern and bureaucratic.
寺で修行する。(Train at a temple.)
Both involve practice.
Enshū is often used for military maneuvers or academic seminars/exercises.
大学のゼミで演習を行う。(Conduct exercises in a university seminar.)
Sentence Patterns
[Field]の職業訓練を受けています。
料理の職業訓練を受けています。
職業訓練を通じて、[Skill]を身につけました。
職業訓練を通じて、溶接の技術を身につけました。
職業訓練は、[Target]を対象に実施されています。
職業訓練は、失業者を対象に実施されています。
職業訓練の質的向上が、[Problem]の解決に寄与する。
職業訓練の質的向上が、雇用のミスマッチの解決に寄与する。
職業訓練に[Time]通います。
職業訓練に三ヶ月通います。
職業訓練を受けるかどうか検討しています。
職業訓練を受けるかどうか検討しています。
職業訓練の修了は、[Benefit]に繋がります。
職業訓練の修了は、再就職の成功に繋がります。
職業訓練制度の形骸化は、[Negative Outcome]を招きかねない。
職業訓練制度の形骸化は、労働力の質の低下を招きかねない。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, government documents, and among job seekers. Low in casual daily life for those with stable jobs.
-
Using '職業訓練する' to mean 'I am training.'
→
職業訓練を受ける。
You are the recipient of the training, so 'ukeru' (receive) is necessary. 'Suru' implies you are the provider.
-
Confusing '職業訓練' with '研修'.
→
Use '研修' for company training; '職業訓練' for job-seeking training.
Kenshū is for people who already have a job. Shokugyō Kunren is for people looking for one.
-
Pronouncing 'gyō' as 'gi-yo'.
→
Pronounce it as one long syllable: 'gyō'.
The small 'yo' (ょ) combines with 'gi' to make 'gyo'. The 'o' is then elongated.
-
Using '職業訓練' for a weekend hobby class.
→
Use '習い事' (naraigoto) or 'ワークショップ'.
Shokugyō Kunren is strictly for professional/career purposes.
-
Writing '職' with the wrong number of strokes.
→
Check the stroke order for '職'.
It has 18 strokes. The right side is particularly complex for beginners.
Tips
Resume Wording
When listing this on your Japanese CV, use the format: '[Institution Name] [Course Name] 職業訓練修了'. This is the most professional way to state you completed the course.
Choose IT or Nursing
In the current Japanese market, IT and healthcare (Kaigo) vocational training courses have the highest employment rates. If you're looking for a stable path, these are great options.
Verb Pairing
Always remember '職業訓練を受ける' (receive) for yourself. Using 'する' makes it sound like you are the one running the government program.
Hello Work is Key
Understand that 'Hello Work' is the heart of the vocational training system in Japan. It's the first place to go for any job-related support.
Kanji Breakdown
Focus on '職' (job) and '訓練' (training). If you know '練習' (practice), the '練' in '訓練' becomes easier to remember.
Shortened Form
You might hear people say '訓練校' (Kunren-kou). This is a common and acceptable way to refer to the vocational school itself.
News Keywords
When you hear 'reskilling' (リスキリング) on Japanese TV, '職業訓練' is almost always mentioned shortly after. Listen for them as a pair.
Support System
Think of 職業訓練 as a 'safety net' (セーフティネット). This is the term Japanese people use to describe why the government provides such training.
Kanji Stroke Order
The kanji '練' (practice) has the silk radical (糸) on the left. Think of weaving silk into a strong fabric, just like weaving skills into a career.
Theoretical vs Practical
Distinguish between '座学' (zagaku - classroom study) and '実習' (jisshū - practice) within the context of your training.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a **SHOCK** (Shoku) to your **GEAR** (Gyō) when you lose your job, so you go to a **COON** (Kun) **RAIN** (Ren) forest to train for a new one. (Shokugyō Kunren).
Visual Association
Visualize a person in a blue jumpsuit (typical Japanese trainee) holding a wrench in one hand and a computer mouse in the other, standing in front of a building with a large 'V' (for Vocational).
Word Web
Challenge
Try to explain to a Japanese person (or a mirror) why you want to take 'shokugyō kunren' and what specific skill (like 'cooking' or 'IT') you want to learn.
Word Origin
The term is a modern Japanese compound formed during the industrialization period. 'Shokugyō' (職業) traces back to classical Chinese roots where 'Shoku' means duty or office and 'Gyō' means business or karma. 'Kunren' (訓練) also has ancient roots, with 'Kun' meaning to teach/admonish and 'Ren' meaning to smelt or practice. The combination specifically for job training became standardized in the early 20th century as Japan modernized its labor laws.
Original meaning: Professional discipline and practice.
Sino-Japanese (Kango)Cultural Context
Be sensitive when discussing this with Japanese people, as it is often associated with unemployment or financial hardship. It's a supportive term, but can be a sensitive topic.
In the US or UK, we might say 'Vocational School' or 'Trade School.' The Japanese 'Shokugyō Kunren' feels more like a social safety net program than just a choice of school.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Employment Office (Hello Work)
- 職業訓練の相談をしたいです。
- どんな職業訓練がありますか?
- 申し込み方法を教えてください。
- 手当はもらえますか?
During a Job Interview
- 職業訓練でITスキルを学びました。
- 訓練を通じて、協調性を養いました。
- 職業訓練の修了証を持っています。
- 学んだことを御社で活かしたいです。
Watching the News
- 職業訓練の拡充が発表された。
- 若者の職業訓練が重要だ。
- IT分野の職業訓練が人気だ。
- 予算が職業訓練に充てられる。
Talking to a Friend
- 職業訓練、結構大変だよ。
- 無料で学べるからおすすめ。
- 来月から訓練校に通うんだ。
- 新しい仕事、見つかるといいね。
Writing a Resume (CV)
- 〇〇職業訓練校 修了
- 職業訓練にて〇〇を習得
- 実習を通じた実務経験
- 職業訓練での成績優秀
Conversation Starters
"最近、職業訓練について調べているのですが、何か知っていますか?"
"職業訓練を受けるとしたら、どんなスキルを学びたいですか?"
"日本の職業訓練制度は、他の国と比べてどう思いますか?"
"職業訓練校に通ったことがある人に会ったことはありますか?"
"今の仕事を辞めて職業訓練を受けるのは、勇気がいることだと思いますか?"
Journal Prompts
もし自分が新しい職業に就くために職業訓練を受けるなら、何を選びますか?その理由も書いてください。
職業訓練が社会に与える影響について、あなたの考えを述べてください。
「学ぶこと」と「訓練すること」の違いは何だと思いますか?自分の経験を交えて書いてください。
将来、AIによって多くの仕事がなくなると言われています。どのような職業訓練が必要になるでしょうか?
あなたが知っている、職業訓練を通じて成功した人のストーリーを想像して書いてください。
Frequently Asked Questions
10 questionsGenerally, public vocational training (公共職業訓練) is free for those who are eligible for unemployment insurance. However, you may need to pay for textbooks or specific materials. There are also programs for those not on insurance that are very low-cost.
Courses vary widely, including IT (programming, web design), healthcare (nursing, caregiving), construction (welding, carpentry), and office work (accounting, Excel).
Most programs last between 3 to 6 months, though some intensive or highly technical courses can last up to a year or two.
Yes, as long as you have a visa that allows you to work and your Japanese level is sufficient to understand the instruction. Check with your local Hello Work office.
If you are eligible for unemployment insurance, you will continue to receive your benefits. Some people may also qualify for a 'Vocational Training Benefit' (職業訓練受講給付金).
Some popular courses, like Web Design, can be very competitive and require an interview or a simple test to enter.
Senmon Gakkō is a private vocational college that students usually enter after high school. Shokugyō Kunren is usually for adults and is often government-supported.
It is strongly discouraged. If you quit without a valid reason (like finding a job), you may lose your eligibility for certain benefits.
No, but the training centers often provide job placement support and the completion certificate is respected by many employers.
You must go to your local 'Hello Work' (Public Employment Security Office) to start the consultation and application process.
Test Yourself 191 questions
Write a sentence saying you want to take vocational training to become a cook.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is attending vocational training at Hello Work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I learned programming through vocational training.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of 職業訓練 in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the government expanding training programs.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The vocational training period is six months.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I received a vocational training allowance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The training content was very practical.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I completed the vocational training course yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '職業訓練校'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is the vocational training free?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am considering vocational training for my career change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Vocational training is a social safety net.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please tell me how to apply for vocational training.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Industry needs should be reflected in vocational training.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am taking nursing vocational training.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The number of applicants for vocational training is increasing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Vocational training helps reduce unemployment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are both classroom and practical lessons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want to acquire a trade through vocational training.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'Shokugyō Kunren' is in simple Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a skill you would like to learn in a vocational training course.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'Kenshū' and 'Shokugyō Kunren'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the benefits of taking vocational training at Hello Work.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of vocational training in an aging society.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a friend that you are starting training next week?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Ask a counselor at Hello Work for information about IT courses.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone about the duration and content of your (hypothetical) training.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you say in a job interview about your training results?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express your opinion on whether vocational training should be expanded.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Shokugyō Kunren' clearly with correct pitch accent.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the term 'hands-on training' (Jisshū) in the context of vocational training.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the feeling of completing a long training course.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the financial support available during training.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss how technology is changing vocational training.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about the value of lifelong vocational learning.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite a fellow trainee to study together after class.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Complain (politely) that a course is too difficult.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Praise the quality of the instructors at the training center.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize your career goal after finishing the training.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a sentence and identify the word: '来月から、ITの職業訓練を受けることにしました。' Which word refers to job training?
True or False based on the audio: 'ハローワークでは、無料で職業訓練の相談ができます。'
Identify the field of training: '私は介護の職業訓練に通っています。'
Identify the duration: 'この職業訓練の期間は半年間です。'
What is the speaker's status? '職業訓練を修了して、就職が決まりました。'
Listen for the verb: '政府は職業訓練を拡充する方針です。' What will the government do?
Identify the location: 'ポリテクセンターで職業訓練を実施しています。'
True or False: '職業訓練手当は全員必ずもらえます。' (Audio: 職業訓練手当は条件を満たした人に支給されます。)
What is the focus? '今回の職業訓練は実践的なスキル習得を重視しています。'
Listen and write the kanji: 'Shokugyō Kunren'
Identify the target group: '離職者を対象とした職業訓練が始まります。'
What is being discussed? '職業訓練のカリキュラムの見直しが必要です。'
Is the speaker happy? '職業訓練のおかげで、新しい道が開けました。'
Identify the requirement: '職業訓練の申し込みには面談が必要です。'
What is the context? '構造的失業を防ぐための職業訓練が課題だ。'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
職業訓練 is the formal Japanese term for 'vocational training.' It is a vital concept for anyone navigating the Japanese job market, as it refers to structured, practical skill-building programs designed to facilitate employment and career transitions. Example: 職業訓練を受けて、新しいキャリアをスタートさせた (I started a new career after receiving vocational training).
- 職業訓練 (Shokugyō Kunren) means vocational training, focusing on practical job skills for specific trades or professions, often government-supported.
- It is primarily used in formal contexts, such as unemployment support, career changes, and government labor policies.
- Commonly paired with verbs like '受ける' (receive) and '実施する' (conduct), and often found at 'Hello Work' offices.
- Distinguish it from '研修' (kenshū), which is internal company training, and '教育' (kyōiku), which is general education.
Resume Wording
When listing this on your Japanese CV, use the format: '[Institution Name] [Course Name] 職業訓練修了'. This is the most professional way to state you completed the course.
Choose IT or Nursing
In the current Japanese market, IT and healthcare (Kaigo) vocational training courses have the highest employment rates. If you're looking for a stable path, these are great options.
Verb Pairing
Always remember '職業訓練を受ける' (receive) for yourself. Using 'する' makes it sound like you are the one running the government program.
Hello Work is Key
Understand that 'Hello Work' is the heart of the vocational training system in Japan. It's the first place to go for any job-related support.
Example
離職者は国が提供する職業訓練を無料で受けることができる。
Related Content
More education words
欠席する
A2To be absent.
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2Refers to qualities, skills, or traits acquired through experience, learning, or environmental influence after birth.
応用
A1The act of applying a principle, theory, or knowledge to a practical situation or a different context. It is commonly used in education and science to describe moving from basic concepts to complex, real-world problems.
適性
B2A natural ability or suitability for a specific role, task, or academic path. It refers to the fitness of an individual's character or skills to a certain environment.
恣意的
B2Based on random choice or personal whim, rather than any reason or system. Often used in academic writing to criticize research methods or data selection.
出席する
A2To attend.
ボールペン
A2ballpoint pen
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2Being useful, beneficial, or profitable. It describes something that brings a positive effect or helps in achieving a goal.