At the A1 level, you will encounter '-게' mostly as a way to turn adjectives into simple adverbs. You will learn it in set phrases like '맛있게 드세요' (Enjoy your meal/Eat deliciously) and '재미있게 놀아요' (Have fun/Play funly). The focus here is on common adjectives like '크다' (big), '작다' (small), '빠르다' (fast), and '예쁘다' (pretty). You don't need to worry about the complex 'purpose' meanings yet. Just think of it as the Korean version of adding '-ly' to an English word. It allows you to describe how an action is happening. For example, '노래를 크게 불러요' (Sing the song loudly). It's a simple stem + 게 construction with no tricky rules.
At the A2 level, you start using '-게' to express purpose or intent, meaning 'so that.' This is very useful for making requests or explaining why you are doing something. For example, '잘 들리게 크게 말해 주세요' (Please speak loudly so that I can hear well). You will also use it with verbs like '하다' (to make/do) and '만들다' (to make) to describe causing a change in state, such as '방을 깨끗하게 치웠어요' (I cleaned the room [to be] clean). You will notice that '-게' allows you to connect two different thoughts: a goal and the action taken to reach it. This level involves learning how to use it in basic daily conversations like giving directions or asking for favors.
At the B1 level, you will use '-게' in more complex sentence structures and distinguish it from other similar endings like '-도록' and '-(으)려고'. You'll learn that '-게' is more natural in spoken language for expressing results and purposes. You will also encounter it in more abstract contexts, such as '이해하기 쉽게' (in a way that is easy to understand) or '부끄럽지 않게' (so that one is not ashamed). You will start to see it used with passive verbs to indicate a purpose that depends on an external situation, like '감기에 걸리지 않게 조심하세요' (Be careful so that you don't catch a cold). Your usage will become more fluid as you apply it to a wider range of verbs beyond just simple physical actions.
At the B2 level, you should be comfortable using '-게' to express nuanced results and specific manners of action in both formal and informal contexts. You will explore its use in causative-like constructions where the subject 'makes' or 'lets' something happen, often paired with '-게 하다'. For example, '선생님은 학생들을 조용하게 하셨어요' (The teacher made the students be quiet). You will also encounter '-게' in idiomatic expressions and more sophisticated literature where it sets the tone for a scene. You should be able to choose between '-게' and '-도록' based on the desired level of emphasis or formality, recognizing that '-게' is often the more versatile and frequent choice in modern Korean prose.
At the C1 level, you will master the subtle stylistic choices involving '-게'. You will notice how authors use it to create rhythmic balance in sentences or to provide vivid, adverbial descriptions that bring a narrative to life. You will understand the historical and grammatical relationship between '-게' and other adverbial forms, and be able to use it in highly formal speeches or academic writing to describe processes and logical outcomes (e.g., '경제 성장이 지속 가능하게...'). You will also be sensitive to how '-게' can be used to soften commands or requests in professional settings, making them sound more like suggestions for a mutual goal rather than direct orders.
At the C2 level, your use of '-게' is indistinguishable from a native speaker. You use it instinctively in all its forms: adverbial, resultative, and connective. You understand the deepest nuances, such as when '-게' is used ironically or to imply a specific social dynamic. You can analyze complex linguistic structures where '-게' might interact with multiple layers of honorifics and modality. Whether writing a philosophical essay or engaging in a high-stakes debate, you use '-게' to precisely articulate the relationship between actions and their intended or unintended consequences. You have a full grasp of all historical and dialectal variations that might occasionally appear in classical literature or specific regional speech.

in 30 Seconds

  • Turns adjectives into adverbs (e.g., fast -> fastly/quickly).
  • Connects clauses to show purpose (e.g., 'so that I can see').
  • Commonly used in polite service phrases like 'Enjoy your meal'.
  • Does not change based on whether the word stem ends in a consonant.

The Korean grammatical element -게 is a versatile suffix that primarily functions in two ways: as an adverbializer and as a connective particle indicating purpose or result. When attached to the stem of an adjective, it transforms that adjective into an adverb, describing the manner in which an action is performed. For instance, the adjective '크다' (to be big) becomes '크게' (bigly/loudly). In its second role, when attached to verb stems, it functions as a subordinating conjunction meaning 'so that,' 'in order to,' or 'to the point where.' This is essential for English speakers to grasp because Korean often uses this single suffix where English might use a variety of structures including 'to + infinitive,' 'so that + clause,' or simply an '-ly' adverb. It is ubiquitous in daily Korean, appearing in everything from polite restaurant service to complex technical instructions.

Adverbial Usage
Changes a descriptive state into a manner of action. Example: '조용하다' (quiet) becomes '조용하게' (quietly).

음식을 맛있게 먹었어요.

Translation: I ate the food deliciously (enjoyed the meal).

In terms of purpose, -게 allows a speaker to explain why a certain action is taken by stating the intended result. If you are adjusting your seat so that the person behind you is comfortable, or if you are speaking loudly so that everyone can hear, -게 is the bridge that connects the intention to the action. It is less formal than its counterpart '-도록' but more common in spoken language. Understanding -게 is a major step in moving from simple sentences to complex, multi-clause thoughts where cause, effect, and intent are intertwined. It provides the 'how' and the 'why' in a very compact grammatical form.

Purpose Usage
Connects two clauses where the first clause is the goal. Example: '잘 보이게' (so that it can be seen well).

뒤 사람도 들리게 크게 말해 주세요.

Translation: Please speak loudly so that the people in the back can hear too.

Socially, '-게' is used to express wishes for others. When you tell someone '행복하게 사세요' (Live happily), you are using the adverbial form to describe the state of their future living. It is also found in many idiomatic expressions and set phrases used by service workers. For example, '맛있게 드세요' is the standard way to say 'Enjoy your meal,' but literally translates to 'Please eat in a delicious manner.' This highlights the difference in conceptualizing adverbs between Korean and English; Korean often uses '-게' to describe the subjective experience of the person performing the action or the resulting state of the object being acted upon.

The construction of sentences using -게 is remarkably consistent and does not require complex conjugation changes based on batchim (ending consonants). To use it, you simply take the dictionary form of a verb or adjective, remove the final '다', and attach '-게'. This simplicity makes it a favorite for learners. However, the nuance changes depending on whether the base word is an adjective (descriptive verb) or a verb (action verb). With adjectives, it creates an adverb: 빠르다 (fast) → 빠르게 (fast/quickly). With verbs, it creates a clause of purpose: 먹다 (to eat) → 먹게 (so that [someone] eats).

Formation Rule
Verb/Adjective Stem + 게. No exceptions for batchim.

아이들이 이해하게 쉽게 설명했어요.

Translation: I explained it simply so that the children could understand.

When using -게 for purpose, the subject of the first clause (the purpose) and the second clause (the action) can be different. This is a key distinction from other purpose markers like '-으러' or '-(으)려고', which usually require the subjects to be the same. For example, 'I spoke loudly so that he could hear.' Here, 'I' is the main subject, but 'he' is the subject of the hearing. This makes '-게' incredibly useful for requests and causative-like situations. You will often see it paired with verbs like '하다' (to make/do) or '만들다' (to make) to create a result: '방을 깨끗하게 만들었어요' (I made the room clean).

Another important aspect is the 'resultative' use. Sometimes, -게 describes the state that results from an action. If you cut your hair 'shortly' (짧게), 'short' is the resulting state. This overlaps with English adverbs but feels more like a 'state-marker' in Korean. In complex sentences, you might see multiple '-게' forms used to layer descriptions. For example: '예쁘고 깔끔하게' (prettily and neatly). When combining two adjectives, only the last one takes the '-게' suffix, while the previous ones use the '-고' connective.

머리를 짧게 잘랐어요.

Translation: I cut my hair short.

Finally, it is worth noting the interaction with honorifics. While the suffix '-게' itself doesn't change for politeness, the verb it attaches to can take the honorific '-시-'. For example, if you are speaking to a teacher and want them to 'look at something comfortably,' you would say '편안하시게' instead of '편안하게'. However, in most daily interactions, the standard stem + 게 is sufficient. The level of politeness for the entire sentence is determined by the final verb ending (e.g., -아요/어요, -습니다).

The sound of -게 is part of the ambient noise of Korean life. If you enter a restaurant, the most common phrase you will hear after your food is served is '맛있게 드세요'. This is the universal 'Bon Appétit.' In this context, '-게' is used to set a positive tone for the action of eating. Similarly, in retail environments, clerks might say '천천히 둘러보세요' (Take your time looking around), but if they want to emphasize the manner, they might use '편하게' (comfortably). You hear it in hair salons when the stylist asks how you want your hair cut: '어떻게 잘라 드릴까요?' (How should I cut it?), and the customer responds '짧게' (short) or '단정하게' (neatly).

In Service Industries
Used to wish a certain state upon the customer. '편하게 계세요' (Please be comfortable/make yourself at home).

사진 예쁘게 찍어 주세요.

Translation: Please take the photo prettily (so I look good).

In the workplace, -게 is used for giving clear, result-oriented instructions. A manager might say, '내일까지 끝낼 수 있게 서둘러 주세요' (Please hurry so that we can finish by tomorrow). Here, the '-게' clause sets the goal. It is also common in public announcements. On the subway, you might hear instructions to stand 'safely' (안전하게) or to keep your voice low 'so that others are not disturbed' (방해되지 않게). This usage highlights the social aspect of the Korean language, where actions are often framed in relation to their effect on others or the environment.

In media and entertainment, especially in K-Dramas, '-게' is often used in emotional dialogue. A character might say, '행복하게 해 줄게' (I will make you happy). This uses the causative structure where the adjective 'happy' is turned into an adverbial result of the 'making.' It is also found in songs, frequently used to describe how someone feels or how they want to be seen. The rhythmic nature of the '-게' sound, being a short, clear syllable, makes it very effective in lyrics. Whether it is describing a 'brightly' (밝게) shining star or a 'sadly' (슬프게) flowing river, it provides the necessary descriptive texture to the verbs.

One of the most frequent errors for English speakers is confusing -게 with the adverbial suffix -히 or -이. While both turn adjectives into adverbs, '-게' is a productive grammatical ending that can be attached to almost any adjective stem, whereas '-히' and '-이' are derivational suffixes that only work with specific words. For example, '조용히' (quietly) and '조용하게' (quietly) are both used, but '조용히' is more of a fixed adverb, whereas '조용하게' feels more like a temporary description of a specific action. Beginners often try to put '-히' on everything, but when in doubt, '-게' is usually the safer, more flexible choice.

-게 vs. -히/-이
-게 is a grammatical ending (flexible); -히/-이 are part of the vocabulary word (fixed).

Incorrect: 빨리게 가요.
Correct: 빨리 가요.

Explanation: '빨리' is already an adverb. Adding '-게' to an existing adverb is redundant.

Another common mistake is confusing -게 with the contraction (short for 것이). In spoken Korean, '이게' (this thing), '그게' (that thing), and '저게' (that thing over there) are used constantly. These are pronouns + the subject marker, and they have absolutely nothing to do with the adverbial/purpose suffix '-게'. Learners often hear '그게...' at the start of a sentence and try to interpret it as a purpose marker, leading to total confusion. Remember: if it's attached to a verb/adjective stem, it's the suffix; if it's attached to '이/그/저', it's the pronoun contraction.

Finally, learners often mix up -게 with -도록. While both can mean 'so that,' '-도록' carries a much stronger sense of reaching a specific limit or degree, and it is often used in more formal or emphatic contexts. Using '-게' when you want to express a very strong, determined purpose might sound a bit weak, while using '-도록' in a casual 'so that' situation might sound overly dramatic. For example, '죽도록 사랑해' (I love you to death/until I die) uses '-도록' because it describes an extreme degree. Using '-게' there would change the meaning to a simple manner of loving, which doesn't carry the same weight.

To truly master -게, you must understand its neighbors in the Korean grammar map. The most immediate comparison is with -도록. As mentioned, both indicate purpose. However, '-게' is more about the 'result' or 'manner,' while '-도록' is about the 'extent' or 'objective.' Think of '-게' as 'so that' and '-도록' as 'to the point where.' In many daily sentences, they are interchangeable, but '-게' is much more common in conversation. If you are asking someone to do something so that you can see, '보이게' is natural. If you are setting a deadline 'so that' a project finishes, '끝나도록' adds a sense of urgency and requirement.

-게 vs. -도록
-게: General purpose, manner, or result.
-도록: Stronger purpose, limit, or degree.

1. 늦지 않게 오세요. (Come so you aren't late - standard)
2. 늦지 않도록 하세요. (Make sure you are not late - more forceful/formal)

Another alternative is the use of -(으)려고. This also means 'in order to,' but it is strictly limited to the speaker's personal intention and requires the same subject for both clauses. You cannot say 'I spoke loudly -(으)려고 he could hear.' You must use '-게' for that. Therefore, '-(으)려고' is about your plans, while '-게' is about creating a situation or a result. If you say '살을 빼려고 운동해요' (I exercise in order to lose weight), you are focusing on your goal. If you say '살이 빠지게 운동해요' (I exercise so that the weight falls off), you are focusing on the result of the exercise.

Lastly, consider the suffix -아/어 보이다. While not a direct synonym, it is often used in similar descriptive contexts. If someone looks 'happy,' you say '행복해 보여요.' But if you want to describe how they are living, you use '행복하게 살아요.' Learners often confuse 'how something looks' with 'how something is done.' '-게' is always about the action or the result of an action, whereas '-아/어 보이다' is about the visual perception. Mastering these nuances allows you to move beyond basic communication into expressive, natural Korean speech.

How Formal Is It?

Fun Fact

While '-게' is now a standard grammatical suffix, its usage in phrases like '맛있게 드세요' reflects a unique Korean cultural emphasis on the 'manner' of shared activities.

Pronunciation Guide

UK /ɡe/
US /ɡeɪ/
In Korean, syllables generally have equal stress, but when '-게' is used as a suffix, the stress is slightly on the preceding stem.
Rhymes With
제 (je) 네 (ne) 데 (de) 세 (se) 레 (re) 메 (me) 베 (be) 페 (pe)
Common Errors
  • Pronouncing it like the English word 'gay' with a long 'ay' diphthong.
  • Making the 'g' sound too aspirated (like 'k'). It should be a soft, unaspirated 'g'.
  • Stress-timing the sentence so 'ge' disappears; it must be clearly articulated.
  • Confusing the pitch with the contraction 'ge' which might have a different intonation in some dialects.
  • Pausing too long between the stem and the suffix.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as it usually appears at the end of a word stem before a verb.

Writing 3/5

Requires knowing when to use -게 versus other purpose markers like -도록.

Speaking 2/5

Simple to pronounce and very common in daily set phrases.

Listening 3/5

Must distinguish between the suffix and the contraction 'ge' (것이).

What to Learn Next

Prerequisites

크다 작다 맛있다 하다 있다 없다

Learn Next

-도록 -(으)려고 -아/어 보이다 -게 되다 사동 (Causative)

Advanced

-게끔 부사화 접미사 (-히, -이) 관용구 (Idioms)

Grammar to Know

Adverbialization

빠르다 -> 빠르게

Causative -게 하다

공부하게 하다 (Make someone study)

Resultative -게 되다

가게 되다 (End up going)

Connective of Purpose

볼 수 있게 (So that I can see)

Negative Purpose -지 않게

늦지 않게 (So as not to be late)

Examples by Level

1

맛있게 드세요.

Enjoy your meal (Eat deliciously).

맛있다 (delicious) + 게

2

크게 말해요.

Speak loudly.

크다 (big/loud) + 게

3

예쁘게 그려요.

Draw it prettily.

예쁘다 (pretty) + 게

4

빠르게 달려요.

Run fast.

빠르다 (fast) + 게

5

재미있게 놀아요.

Have fun (Play funly).

재미있다 (fun) + 게

6

깨끗하게 씻어요.

Wash it clean.

깨끗하다 (clean) + 게

7

조용하게 하세요.

Please be quiet.

조용하다 (quiet) + 게

8

따뜻하게 입어요.

Dress warmly.

따뜻하다 (warm) + 게

1

잘 보이게 보여 주세요.

Please show it so I can see it well.

보이다 (to be seen) + 게

2

아이가 자게 조용히 하세요.

Be quiet so the child can sleep.

자다 (to sleep) + 게

3

늦지 않게 빨리 오세요.

Please come quickly so you aren't late.

않다 (to not) + 게

4

모두가 들리게 말했어요.

I spoke so that everyone could hear.

들리다 (to be heard) + 게

5

찾기 쉽게 놓아 두세요.

Leave it so it's easy to find.

쉽다 (easy) + 게

6

공부하게 불을 켜 주세요.

Please turn on the light so I can study.

공부하다 (to study) + 게

7

잊지 않게 메모를 해요.

I take notes so I don't forget.

잊지 않다 (to not forget) + 게

8

음식을 넉넉하게 준비했어요.

I prepared plenty of food (so it's sufficient).

넉넉하다 (to be sufficient) + 게

1

이해하기 쉽게 설명해 줄게요.

I will explain it in a way that is easy to understand.

이해하기 쉽다 (easy to understand) + 게

2

다치지 않게 조심하세요.

Be careful so that you don't get hurt.

다치지 않다 (to not get hurt) + 게

3

누구나 사용할 수 있게 만들었어요.

We made it so that anyone can use it.

사용할 수 있다 (can use) + 게

4

기분이 좋게 음악을 들어요.

I listen to music to feel good (so that my mood is good).

좋다 (to be good) + 게

5

불편하지 않게 도와 드릴까요?

Shall I help you so it's not uncomfortable?

불편하지 않다 (to not be uncomfortable) + 게

6

멀리서도 보이게 간판을 세웠어요.

They set up the sign so it can be seen even from afar.

보이다 (to be seen) + 게

7

비에 젖지 않게 우산을 썼어요.

I used an umbrella so I wouldn't get wet in the rain.

젖지 않다 (to not get wet) + 게

8

건강하게 오래 살고 싶어요.

I want to live long and healthily.

건강하다 (to be healthy) + 게

1

오해가 없게 명확히 말해 주세요.

Please speak clearly so there are no misunderstandings.

없다 (to not exist) + 게

2

손님이 편안하시게 자리를 바꿨어요.

I changed the seat so the guest would be comfortable.

편안하시다 (honorific comfortable) + 게

3

결과가 좋게 나오길 바래요.

I hope the results come out well.

좋다 (good) + 게

4

문제가 생기지 않게 미리 확인하세요.

Check in advance so that problems don't arise.

생기지 않다 (to not arise) + 게

5

아이들이 마음껏 뛰어놀게 했어요.

I let the children run and play to their heart's content.

뛰어놀다 (to run and play) + 게

6

분위기가 어색하지 않게 농담을 했어요.

I told a joke so the atmosphere wouldn't be awkward.

어색하지 않다 (not awkward) + 게

7

환경을 보호하게 일회용품을 줄입시다.

Let's reduce disposables to protect the environment.

보호하다 (to protect) + 게

8

기억에 남게 특별한 선물을 준비했어요.

I prepared a special gift so it remains in [your] memory.

남다 (to remain) + 게

1

독자들이 공감할 수 있게 글을 썼습니다.

I wrote the piece so that readers could empathize.

공감할 수 있다 (can empathize) + 게

2

사태가 악화되지 않게 신속히 조치했습니다.

We took swift action so the situation wouldn't worsen.

악화되지 않다 (to not worsen) + 게

3

누구에게도 치우치지 않게 공정하게 판결했습니다.

The judgment was made fairly so as not to lean toward anyone.

치우치지 않다 (to not lean/be biased) + 게

4

전통이 끊기지 않게 계승하고 있습니다.

We are passing it down so the tradition isn't broken.

끊기지 않다 (to not be cut off) + 게

5

피해가 최소화되게 만반의 준비를 갖췄습니다.

We are fully prepared so that damage is minimized.

최소화되다 (to be minimized) + 게

6

서로의 의견이 조화를 이루게 조정했습니다.

I mediated so that each other's opinions achieved harmony.

조화를 이루다 (to achieve harmony) + 게

7

삶이 풍요롭게 인문학을 공부합니다.

I study humanities so that my life becomes enriched.

풍요롭다 (to be enriched/abundant) + 게

8

진실이 왜곡되지 않게 사실만을 전달하십시오.

Deliver only the facts so that the truth is not distorted.

왜곡되지 않다 (to not be distorted) + 게

1

법의 취지에 어긋나지 않게 엄격히 집행해야 합니다.

It must be strictly enforced so as not to deviate from the intent of the law.

어긋나지 않다 (to not deviate) + 게

2

인간의 존엄성이 훼손되지 않게 정책을 수립했습니다.

Policies were established so that human dignity is not compromised.

훼손되지 않다 (to not be damaged/compromised) + 게

3

역사가 되풀이되지 않게 과거를 반성해야 합니다.

We must reflect on the past so that history does not repeat itself.

되풀이되지 않다 (to not be repeated) + 게

4

기술이 오용되지 않게 윤리적 가이드라인이 필요합니다.

Ethical guidelines are needed so that technology is not misused.

오용되지 않다 (to not be misused) + 게

5

국민의 목소리가 반영되게 제도를 개선했습니다.

The system was improved so that the people's voices are reflected.

반영되다 (to be reflected) + 게

6

예산이 낭비되지 않게 효율적으로 운영하고 있습니다.

It is being operated efficiently so that the budget is not wasted.

낭비되지 않다 (to not be wasted) + 게

7

문화적 다양성이 존중받게 사회적 인식을 높여야 합니다.

Social awareness must be raised so that cultural diversity is respected.

존중받다 (to receive respect) + 게

8

자연의 섭리에 거스르지 않게 순리대로 살아야 합니다.

We must live according to the natural flow so as not to go against nature's providence.

거스르지 않다 (to not go against) + 게

Common Collocations

맛있게 먹다
예쁘게 찍다
재미있게 놀다
조용하게 하다
깨끗하게 치우다
자세하게 설명하다
늦지 않게 오다
이해하기 쉽게
자유롭게 쓰다
건강하게 자라다

Common Phrases

맛있게 드세요

— Standard phrase said before someone eats; 'Enjoy your meal.'

여기 주문하신 비빔밥입니다. 맛있게 드세요.

어떻게 해 드릴까요?

— How should I do it for you? (Often answered with a '-게' adverb).

머리 어떻게 해 드릴까요? 짧게 잘라 주세요.

행복하게 사세요

— A common wish for couples or friends; 'Live happily.'

두 분 결혼 축하드려요. 행복하게 사세요.

편하게 계세요

— Make yourself at home; 'Stay comfortably.'

손님, 여기 앉아서 편하게 계세요.

늦지 않게

— A phrase used to remind someone to be on time.

내일은 늦지 않게 꼭 오세요.

재미있게 보세요

— Enjoy the show/movie; 'Watch funly.'

영화 표 여기 있습니다. 재미있게 보세요.

조심하게

— Carefully (used as a warning or instruction).

유리니까 조심하게 다뤄 주세요.

솔직하게 말해

— Tell me honestly (informal).

숨기지 말고 솔직하게 말해 봐.

시원하게

— Refreshing; often used for drinks or weather.

맥주 한 잔 시원하게 마시고 싶다.

따뜻하게

— Warmly; used for clothing or greetings.

날씨가 추우니까 따뜻하게 입고 나가.

Often Confused With

vs 게 (것이)

Contraction of 'thing + subject marker'. Used as 'this thing' or 'that thing'.

vs -도록

Similar purpose marker but implies a greater degree or limit.

vs -히

Adverbial suffix that is part of fixed vocabulary words.

Idioms & Expressions

"귀에 못이 박히게 듣다"

— To hear something so much that it feels like a nail is stuck in your ear.

그 소리는 귀에 못이 박히게 들었어요.

Informal
"눈부시게 발전하다"

— To develop so dazzlingly/brilliantly that it's blinding.

한국 경제는 눈부시게 발전했습니다.

Formal
"보란 듯이"

— In a way that says 'Look at me' (to show off or prove someone wrong). Note: '듯이' is similar to '게' here.

성공해서 보란 듯이 돌아왔어요.

Neutral
"감쪽같이 속이다"

— To deceive someone perfectly/completely (so no trace is left).

그는 나를 감쪽같이 속였어요.

Informal
"입이 닳게 말하다"

— To say something so many times that your lips wear out.

공부하라고 입이 닳게 말했지만 안 들어요.

Informal
"뼈저리게 느끼다"

— To feel something to the bone (deeply regret or realize).

자신의 실수를 뼈저리게 느꼈어요.

Neutral
"기가 막히게"

— Amazingly, incredibly (literally: so that your 'gi' is blocked).

이 요리는 기가 막히게 맛있어요.

Slang/Informal
"남부럽지 않게"

— In a way that makes you not envy others (living well/wealthily).

그들은 남부럽지 않게 잘 살고 있어요.

Neutral
"눈에 넣어도 아프지 않게"

— So precious that it wouldn't hurt even if you put them in your eye (usually about children).

손주가 눈에 넣어도 아프지 않게 예뻐요.

Neutral
"보란 듯이 성공하다"

— To succeed in a way that shows everyone your achievement.

그는 보란 듯이 성공해서 고향에 왔다.

Neutral

Easily Confused

vs 이게

Sounds like -게 suffix.

'이게' is 'this thing', while '-게' is a suffix on a verb/adjective.

이게 뭐예요? (What is this?)

vs 빨리

Learners try to say '빨리게'.

'빨리' is already an adverb. '-게' is for turning adjectives into adverbs.

빨리 가세요. (Go quickly.)

vs -(으)려고

Both mean 'in order to'.

-(으)려고 is for the speaker's plan; -게 is for the result/purpose for anyone.

공부하려고 해요. (I plan to study.)

vs -네

Both are one-syllable endings.

-네 is an exclamation of surprise; -게 is an adverbial/purpose marker.

맛있네! (Wow, it's delicious!)

vs -기

Both change the word class.

-기 makes it a noun; -게 makes it an adverb.

먹기 (eating) vs 먹게 (so that one eats).

Sentence Patterns

A1

Adjective stem + 게 + Verb

크게 말해요.

A2

Verb stem + 게 + Verb

잘 들리게 말해요.

B1

Verb stem + 지 않게 + Verb

잊지 않게 메모해요.

B2

Adjective stem + 게 + 하다

방을 깨끗하게 해요.

C1

Passive Verb + 게 + Verb

왜곡되지 않게 전달해요.

A2

이해하기 쉽게 + Verb

이해하기 쉽게 가르쳐요.

B1

기분 좋게 + Verb

기분 좋게 시작해요.

B2

기억에 남게 + Verb

기억에 남게 선물해요.

Word Family

Verbs

하게 하다 (to make someone do)
되게 하다 (to make something become)

Related

-게끔 (emphatic purpose)
-기 (nominalizer)
-도록 (similar purpose marker)
-히 (adverbial suffix)
-이 (adverbial suffix)

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

Common Mistakes
  • Using -게 with an existing adverb. 빨리 가세요.

    Do not say '빨리게'. Words like '빨리' are already adverbs and don't need the suffix.

  • Confusing '-게' with '-고'. 예쁘고 착해요.

    Use '-고' to list adjectives (pretty and kind). Use '-게' only if the adjective describes an action (예쁘게 그려요).

  • Using '-게' for personal intention with the same subject. 공부하려고 도서관에 가요.

    While '-게' can mean purpose, '-(으)려고' is more natural for the speaker's own plans.

  • Incorrectly conjugating the stem before '-게'. 어렵게 (from 어렵다).

    Do not use the '아/어' form. It is always the base stem + 게 (e.g., NOT 어려워게).

  • Overusing -게 in formal writing. 완수하도록 최선을 다하겠습니다.

    In very formal commitments, '-도록' is often more appropriate than '-게'.

Tips

No Batchim Worries

Don't stress about consonants. Just drop '다' and add '게'. It works for every single verb and adjective stem.

The Dining Essential

Memorize '맛있게 드세요'. It is the most useful phrase for showing politeness around food in Korea.

Vivid Descriptions

Use -게 to add color to your writing. Instead of just 'I walked', say 'I walked happily' (행복하게 걸었어요).

Purpose Bridge

When you hear -게 in the middle of a sentence, listen for the goal. The speaker is telling you 'why' they are doing the next part.

Adverb Factory

You don't need to learn separate adverbs if you know the adjectives. Just add -게 to the adjectives you already know.

Softening Requests

Instead of saying 'Do this', say 'Do this so that [result]'. It sounds much more polite and logical to Korean ears.

Not for Pronouns

If you see '이게', '그게', or '저게', stop! That's not your adverb suffix. That's a 'thing' (것이).

The 'Make' Pattern

Pair -게 with '하다' or '만들다' to say 'make something [adjective]'. E.g., '기쁘게 하다' (make someone happy).

Social Harmony

Using -게 for purpose often shows you are thinking about others. '잘 들리게' (so you can hear) is more polite than just 'Listen!'

-게 vs -도록

Use -게 for everyday stuff. Save -도록 for when you want to sound serious or describe an extreme limit.

Memorize It

Mnemonic

Think of '-게' as a 'Gate'. You pass through the 'Gate' of an adjective to reach the action. (e.g., Happy Gate -> Live = Live happily).

Visual Association

Imagine a light switch. You turn the switch '-게' to make the room 'brightly' (밝게) lit. The switch is the connection between the state and the result.

Word Web

Adverb Purpose Result Manner So that In order to Causative Connection

Challenge

Try to describe five things you do every morning using '-게'. (e.g., I wake up early-ge, I wash clean-ge, I eat delicious-ge).

Word Origin

The suffix '-게' has been used in the Korean language since the Middle Korean period as an adverbializer. It evolved from older connective forms that linked descriptive states to actions.

Original meaning: Indicating a state or condition that serves as the manner for a subsequent verb.

Koreanic

Cultural Context

Be careful not to use '-게' in a way that sounds like a command to a superior unless using honorifics (e.g., 편안하시게).

English speakers often use 'Enjoy!' or 'Bon Appétit'. Korean uses a specific adverbial instruction 'Eat deliciously', which can sound strange if translated literally but is the exact cultural equivalent.

The song '행복하게' (Happily) by various artists. K-Drama titles often use '-게' to describe emotional states. Public service slogans like '안전하게' (Safely).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Dining

  • 맛있게 드세요
  • 맵게 해 주세요
  • 짜지 않게 해 주세요
  • 시원하게 마셔요

Photography

  • 예쁘게 찍어 주세요
  • 자연스럽게 웃으세요
  • 밝게 나오게 해 주세요
  • 가깝게 찍어 봐요

Work/Study

  • 자세하게 설명해 주세요
  • 늦지 않게 끝내세요
  • 이해하기 쉽게 써요
  • 정확하게 확인하세요

Health/Safety

  • 건강하게 지내세요
  • 안전하게 운전하세요
  • 다치지 않게 조심해요
  • 아프지 않게 약 먹어요

Home/Cleaning

  • 깨끗하게 치워요
  • 따뜻하게 지내요
  • 편하게 쉬세요
  • 깔끔하게 정리해요

Conversation Starters

"주말에 재미있게 놀았어요? (Did you have fun over the weekend?)"

"이거 어떻게 하게 됐어요? (How did you end up doing this?)"

"사진 좀 예쁘게 찍어 줄 수 있어요? (Can you take a pretty picture of me?)"

"음식을 어떻게 하면 맛있게 만들까요? (How can I make food taste delicious?)"

"한국어를 어떻게 그렇게 잘하게 됐어요? (How did you get to speak Korean so well?)"

Journal Prompts

오늘 하루를 가장 행복하게 만든 일은 무엇인가요? (What made your day the happiest today?)

앞으로 어떤 사람으로 기억되게 살고 싶나요? (How do you want to live so that you are remembered?)

건강하게 살기 위해 매일 하는 습관이 있나요? (Do you have daily habits to live healthily?)

어제보다 더 발전하게 노력한 점이 있나요? (Is there something you worked on to develop more than yesterday?)

친구에게 솔직하게 말하고 싶은 고민이 있나요? (Is there a worry you want to tell a friend honestly?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, almost any adjective stem can take -게 to become an adverb. It is a very productive rule in Korean grammar.

Often, yes. But it also translates to 'so that' when used with verbs. It covers more ground than just '-ly'.

Look at what comes before it. If it's a verb stem (like '먹-'), it's a suffix. If it's '이', '그', or '저', it's likely a contraction of '것이'.

No, -게 is a suffix that must be attached to a word stem. However, contractions like '그게...' can start a sentence.

It is neutral and can be used in any level of formality, though '-도록' is sometimes preferred in very formal writing for purpose.

'맛있이' is grammatically incorrect. '맛있게' is the only correct adverbial form of '맛있다'.

No, -게 attaches to the basic stem. The tense of the sentence is determined by the final verb at the end of the sentence.

No, unlike many other Korean endings, -게 is always the same regardless of whether the stem ends in a vowel or a consonant.

Yes, you can. For example: '빠르고 정확하게 하세요' (Do it quickly and accurately). Note that only the last adjective takes -게.

Yes, '어떻게' is literally '어떻다' (to be how) + '-게', meaning 'in what manner' or 'how'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'Please speak loudly' in Korean using '크다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Enjoy your meal' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cleaned the room clean' in Korean using '깨끗하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please come so you aren't late' in Korean using '늦다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will make you happy' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please explain so I can understand' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cut my hair short' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Live healthily' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Turn on the light so I can study' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Take a pretty picture' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak clearly so there is no misunderstanding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I wrote it simply so children can understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '재미있게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '조용하게'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I prepared plenty of food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Please show it so everyone can see.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Be careful so you don't catch a cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I listen to music to feel good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Deliver only facts so truth isn't distorted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Live happily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Enjoy your meal' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Speak loudly' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Live happily' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't be late' (so you aren't late) using -게.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cut my hair short' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please be quiet' using -게.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Take a pretty picture' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wash your hands clean' using -게.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will make you happy' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Explain it simply' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Dress warmly' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Have fun' (Play funly) in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Make it so I can see' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Check it accurately' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Make yourself at home' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I prepared plenty' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't forget' (so you don't forget) in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel good' (so my mood is good) in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will do my best' (so it goes well) in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Live healthily' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '맛있게 드세요'. What is the speaker saying?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '크게 말해 줘'. What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '늦지 않게 와'. What is the warning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '예쁘게 찍어 줄게'. What is the person going to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '조용하게 하세요'. Where might you be?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '편하게 계세요'. What is the host telling you?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '머리 짧게 잘라 주세요'. What is the customer asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '이해하게 설명해 봐'. What is the request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '다치지 않게 조심해'. What is the concern?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '행복하게 사세요'. When is this usually said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '깨끗하게 치웠어'. What is the state of the room?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '재미있게 놀아'. What is the wish?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '따뜻하게 입고 나가'. What is the weather like?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '잘 보이게 해 줘'. What is the request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

You hear: '잊지 않게 메모해'. What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!