At the A1 level, learners focus on the most basic and literal use of ~ㄹ/을 수 없다. This primarily involves expressing a lack of physical ability or skill in everyday activities. For example, a beginner might use this to say they cannot eat certain foods ('매운 음식을 먹을 수 없어요' - I cannot eat spicy food) or that they lack a specific basic skill ('수영을 할 수 없어요' - I cannot swim). At this stage, the focus is on the simple conjugation rules: adding -ㄹ 수 없다 to vowel stems and -을 수 없다 to consonant stems. The learner is expected to use this in the present tense with polite endings like -어요. The distinction between 'cannot' due to lack of skill versus 'cannot' due to external factors is not yet emphasized; the structure is treated as a general 'no-can-do' phrase. Visualizing the 'way' (수) as a door that is 'closed' (없다) can help A1 learners remember the literal meaning. The most important goal here is correct conjugation and proper spacing between the verb, the noun '수', and the final verb '없다'. Learners also begin to recognize this in simple signs or instructions, such as '주차할 수 없습니다' (Cannot park here).
At the A2 level, learners expand their use of ~ㄹ/을 수 없다 to include situational inability. This means they can now explain *why* they cannot do something by connecting it to a reason, often using '그래서' (so) or '-아서/어서' (because). For instance, '비가 와서 공원에 갈 수 없어요' (It's raining, so I can't go to the park). The learner also begins to use the past tense form, -을 수 없었어요, to describe things they were unable to do in the past. At this level, the distinction between ~ㄹ 수 없다 and the short negation starts to become relevant, with learners noticing that ~ㄹ 수 없다 feels slightly more descriptive. They also learn to handle the irregular verbs correctly (e.g., '만들다' becoming '만들 수 없다'). The focus shifts from just 'saying' I can't do something to 'explaining' the circumstances surrounding the inability. This level also introduces more formal settings, such as using the -습니다 ending in a workplace or classroom context to politely decline a request or report a problem.
By the B1 level, learners are comfortable with the mechanics and begin to use ~ㄹ/을 수 없다 for more abstract concepts and social nuances. They can express things like 'I can't believe it' ('믿을 수 없어요') or 'I can't forget' ('잊을 수 없어요'). B1 learners are expected to understand the difference between ~ㄹ 수 없다 (inability/impossibility) and ~ㄹ 줄 모르다 (lack of knowledge/how-to). They also start using this grammar in more complex sentences with nested clauses. For example, '친구가 왜 올 수 없는지 모르겠어요' (I don't know why my friend cannot come). At this stage, learners are also introduced to the concept of using this grammar point as a polite refusal in business contexts, where it sounds less personal than other forms of negation. They can also handle the future-leaning nuance of the -(으)ㄹ suffix, understanding that it often refers to an action that hasn't happened yet but is already deemed impossible. Their vocabulary of verbs that can be paired with this structure grows to include more complex Sino-Korean verbs like '참가하다' (participate) or '해결하다' (resolve).
At the B2 level, the focus turns to the rhetorical and stylistic uses of ~ㄹ/을 수 없다. Learners can use it to emphasize a point, such as '말할 수 없이 기뻐요' (I am indescribably happy - literally 'happy beyond what can be said'). They also learn to use it in double negative structures for extreme emphasis, such as '~지 않을 수 없다' (cannot not do, i.e., must do). This level requires a deep understanding of the register; a B2 learner knows when to use ~ㄹ 수 없습니다 in a formal report versus when to use ~기 힘들어요 to soften a blow in a social setting. They can discuss legal or physical impossibilities with precision, using verbs like '허용하다' (allow) or '금지하다' (prohibit). The learner also begins to recognize how this structure is used in literature and news to create a sense of inevitability or tragedy. They are expected to have perfect control over all irregular verb conjugations and the spacing rules, even in rapid speech or complex writing. They can also explain the grammatical logic behind the structure (the role of the dependent noun '수') to others.
C1 learners use ~ㄹ/을 수 없다 with the nuance of a native speaker, often employing it in sophisticated literary or philosophical contexts. They understand how it can be used to express a strong sense of destiny or 'negative capability'—the idea that something is so fundamentally impossible that it defines the situation. For example, in a political debate, a C1 learner might say '이러한 결과는 받아들일 수 없는 것입니다' (This result is something that cannot be accepted), using the nominalized form for added weight. They are also adept at using the structure in hypothetical scenarios, such as '그때 그 일을 하지 않았더라면 지금 이런 결과를 볼 수 없었을 것입니다' (If I hadn't done that then, I wouldn't be able to see this result now). The focus is on the subtle emotional color the structure adds to a sentence—how it can sound cold and clinical in a scientific paper, yet deeply moving in a poem. C1 learners can also identify and use archaic or highly formal variations of this concept found in historical dramas or legal texts. They have a mastery of the rhythm of the sentence, knowing where to pause for maximum impact before delivering the '수 없습니다' punchline.
At the C2 level, the learner has reached a near-native or native-like mastery of ~ㄹ/을 수 없다. They can use it to navigate the most delicate social situations, where the choice between this and other negative forms can change the entire power dynamic of a conversation. They are capable of using it in highly specialized fields, such as law, where 'cannot' has specific legal implications (e.g., '법적으로 소송을 제기할 수 없다' - legally cannot file a lawsuit). C2 learners also appreciate the historical evolution of the word '수' and can recognize how its meaning has shifted over centuries. They can use the structure to create complex rhetorical effects, such as irony or sarcasm, which require a perfect command of intonation and context. In creative writing, they can manipulate the structure to suit the specific 'voice' of a character, whether it's the bluntness of a soldier or the flowery language of a scholar. At this level, the grammar is no longer a 'rule' to be followed but a versatile tool for precise expression. They can also seamlessly switch between all possible registers and dialects that use this structure, understanding the regional variations in how 'cannot' is expressed across the Korean peninsula.

~ㄹ/을 수 없다 in 30 Seconds

  • Used to express 'cannot' or 'unable to' due to lack of skill or external circumstances.
  • Formed by adding -ㄹ 수 없다 to vowel stems and -을 수 없다 to consonant stems.
  • Requires proper spacing: [Verb]ㄹ/을 (space) 수 (space) 없다 for correct formal writing.
  • Conjugates the final '없다' for politeness levels (없어요, 없습니다) and tenses (없었어요).

The Korean grammatical construction ~ㄹ/을 수 없다 is a fundamental modal structure used to express the absolute lack of ability, possibility, or permission to perform an action. In English, it is most directly translated as 'cannot,' 'unable to,' or 'it is impossible to.' This structure is composed of three distinct parts: the prospective modifier suffix -(으)ㄹ, the dependent noun (meaning way, method, or possibility), and the descriptive verb 없다 (meaning to not exist or to not have). When combined, they literally mean 'the way or possibility to [verb] does not exist.'

Core Concept: Lack of Possibility
This usage focuses on external circumstances that prevent an action from occurring. For example, if a road is blocked, you 'cannot go' because the possibility is physically removed by the environment. It is objective and factual.
Core Concept: Lack of Ability
This usage focuses on the internal skills or innate capacity of the subject. If you have never learned to swim, you 'cannot swim' because you lack the required knowledge or physical skill set. This is a common way to describe one's limitations.

지금은 바빠서 전화를 받을 수 없습니다.

— "I cannot answer the phone right now because I am busy."

Speakers use this form in various social contexts, ranging from casual conversations with friends to extremely formal business presentations. It is considered a 'standard' negation of capability. While the short form also means 'cannot,' ~ㄹ/을 수 없다 is often perceived as slightly more formal, descriptive, or emphatic depending on the intonation. It clearly delineates that the 'possibility' (수) itself is non-existent, leaving no room for doubt about the outcome.

Furthermore, this grammar point is essential for understanding more complex structures later in your Korean journey. It serves as the foundation for expressing probability, permission, and even strong rhetorical questions. When you master ~ㄹ/을 수 없다, you gain the ability to accurately describe your boundaries, physical limitations, and the constraints of the world around you. Whether you are explaining why you can't attend a party or why a certain scientific phenomenon is impossible, this is the tool you will use most frequently.

비밀이라서 아무에게도 말할 수 없어요.

— "It is a secret, so I cannot tell anyone."
Usage in Media
In K-Dramas, you will often hear characters say '믿을 수 없어!' (I can't believe it!) to express shock. In news reports, it is used to describe legal impossibilities or physical barriers during disasters. It is a high-frequency expression that appears in almost every episode of any given show.

In summary, ~ㄹ/을 수 없다 is more than just a negative verb ending; it is a vital window into how Korean speakers conceptualize agency and possibility. By focusing on the 'existence' of a 'way,' the language shifts the focus from the person's failure to the objective reality of the situation.

Using ~ㄹ/을 수 없다 correctly requires attention to the verb stem it attaches to. The choice between -ㄹ 수 없다 and -을 수 없다 is determined entirely by whether the verb stem ends in a vowel or a consonant. This is a standard phonological rule in Korean grammar designed to make transitions between sounds smoother and more natural for the speaker.

Rule 1: Vowel Stems
If the verb stem ends in a vowel, you attach -ㄹ 수 없다. The acts as a batchim (bottom consonant) for the final syllable of the verb stem. For example: 가다 (to go) becomes 갈 수 없다.
Rule 2: Consonant Stems
If the verb stem ends in a consonant (except ), you attach -을 수 없다. This adds an extra syllable to bridge the consonants. For example: 먹다 (to eat) becomes 먹을 수 없다.

한국어를 읽을 수 없어요.

— "I cannot read Korean." (Consonant stem: 읽- + 을 수 없어요)

There are a few important irregulars to keep in mind. If a verb stem already ends in the consonant , you do not add another or . Instead, you simply add 수 없다 directly to the stem. For example, 만들다 (to make) becomes 만들 수 없다, not '만들를 수 없다'. This is known as the -drop or -fusion rule.

When constructing full sentences, the subject of the sentence (the one who cannot do something) is usually marked with the subject particles 이/가 or the topic particles 은/는. The object of the action remains marked with 을/를. For instance, 'I cannot eat kimchi' is 저는 김치를 먹을 수 없어요. Notice how the structure flows from the subject to the object, then the verb stem, and finally the modal ending.

어제는 너무 피곤해서 공부할 수 없었어요.

— "Yesterday I was so tired that I could not study." (Past tense)
Combining with Adjectives
Generally, ~ㄹ/을 수 없다 is used with verbs (action words). Using it with adjectives (descriptive verbs) is rare and usually requires a change-of-state marker like -아/어지다. For example, 'cannot be pretty' is unnatural, but 'cannot become pretty' (예뻐질 수 없다) is grammatically acceptable in specific contexts.

Finally, remember that the word is technically a noun, so there must be a space between the modifier ~ㄹ/을 and , and another space between and 없다. In modern digital communication, these spaces are often omitted by native speakers for speed, but for formal writing and exams, the spacing is mandatory: [Verb]ㄹ 수 없다.

In South Korea, ~ㄹ/을 수 없다 is ubiquitous. It’s not just a textbook grammar point; it’s a living part of the language heard in every corner of life, from the bustling subways of Seoul to the quietest rural villages. Understanding where you’ll encounter it will help you recognize its nuances and use it more naturally yourself.

In Public Service Announcements
When you ride the subway or bus, you will often hear announcements about safety. A common phrase is '이곳에 물건을 둘 수 없습니다' (You cannot leave items here). In this context, it expresses a rule or prohibition based on public policy, sounding objective and authoritative.
In Customer Service and Retail
If you try to return an item past the expiration date, a clerk might say, '환불해 드릴 수 없습니다' (I cannot give you a refund). Using this structure allows the employee to blame the policy or the 'lack of possibility' rather than making it a personal refusal, which maintains a polite distance.

죄송하지만, 예약을 변경할 수 없습니다.

— "I am sorry, but you cannot change your reservation." (Commonly heard at hotels or restaurants)

In social circles, you’ll hear this when friends discuss their schedules or limitations. If someone invites you to a late-night movie but you have an early meeting, you might say, '내일 일찍 일어나야 해서 갈 수 없어' (I have to wake up early tomorrow, so I can't go). Here, the lack of possibility is tied to a personal obligation. It’s a very common way to decline invitations politely by providing a reason first.

In professional environments, such as offices or during academic lectures, ~ㄹ/을 수 없다 is the standard for discussing technical limitations. A software engineer might say, '이 시스템은 해당 기능을 지원할 수 없습니다' (This system cannot support that function). It provides a clear, logical explanation of a system's boundaries without emotional coloring.

더 이상 참을 수 없어요!

— "I can't stand it anymore!" (Commonly heard during arguments or in intense drama scenes)
News and Media
News anchors use the formal -ㄹ 수 없습니다 to report on legal verdicts ('피고인은 항소할 수 없습니다' - The defendant cannot appeal) or natural barriers ('폭설로 인해 비행기가 이륙할 수 없습니다' - Planes cannot take off due to heavy snow). It conveys a sense of finality and objective truth.

Whether it's a polite decline, a legal restriction, or a dramatic confession of love, ~ㄹ/을 수 없다 is the phrase that carries the weight of impossibility across all levels of Korean society. Pay attention to the tone and the preceding reasons, as they often dictate how the 'cannot' should be interpreted—as a soft apology or a hard boundary.

Even though ~ㄹ/을 수 없다 is a foundational grammar point, it is fraught with common pitfalls for English speakers. These mistakes usually stem from the differences in how English and Korean handle negation and the concept of 'ability.' Understanding these errors will help you sound more like a native speaker and avoid confusion.

Mistake 1: Confusing with '못' (~지 못하다)
This is the most frequent error. While both mean 'cannot,' ~ㄹ 수 없다 often implies a lack of possibility or general ability, whereas or ~지 못하다 often implies that you *want* to do something but are prevented by a specific circumstance or lack of skill. Using ~ㄹ 수 없다 can sometimes sound more like a statement of fact, while sounds more situational.
Mistake 2: Spacing Errors
In Korean, is a dependent noun. Therefore, it must be separated by spaces: 할 수 없다 (Correct) vs 할수없다 (Incorrect). While texting with friends might be lax, formal writing requires these spaces. Forgetting them is a hallmark of a beginner's writing.

X 저는 수영을 할수없어요.
O 저는 수영을 할 수 없어요.

— Proper spacing is essential in written Korean.

Another common mistake is applying ~ㄹ/을 수 없다 to adjectives without modification. In English, we can say 'I cannot be happy,' but in Korean, you cannot simply say 행복할 수 없다 in the same way. Since 행복하다 is an adjective (descriptive verb), you usually need to change it to an action verb first, like 행복해질 수 없다 (cannot become happy). Using it directly with adjectives often sounds unnatural or grammatically 'off' to a native ear.

Lastly, learners often forget to conjugate the final 없다. It is not enough to just say the dictionary form. You must add the appropriate level of politeness. Saying '갈 수 없다' to a teacher would be extremely rude because it lacks the polite ending -습니다 or -어요. Always match the ending of 없다 to your audience.

X 매운 음식을 먹을 수 없어다.
O 매운 음식을 먹을 수 없어요.

— Dictionary forms are never used in spoken conversation.
Overusing for Personal Refusal
Sometimes, using ~ㄹ 수 없다 sounds like you are making an excuse based on external factors. If you simply don't want to do something, using (don't) is more honest. Using ~ㄹ 수 없다 when you actually mean 'I don't want to' can occasionally come across as evasive or slightly insincere in close relationships.

By keeping these rules in mind—especially the spacing, the -drop, and the distinction from —you will significantly improve the accuracy of your Korean and avoid the most common 'foreigner' mistakes.

While ~ㄹ/을 수 없다 is the standard way to say 'cannot,' Korean offers several other structures that convey similar meanings with different nuances. Choosing the right one depends on whether you want to emphasize your lack of will, a lack of skill, or a physical impossibility. Let's compare the most common alternatives.

~지 못하다 / 못
Usage: These are the most direct competitors. is often used for situational inability (I can't go because I'm sick). ~ㄹ 수 없다 is broader and can be more formal. is very common in spoken speech.
불가능하다 (To be impossible)
Usage: This is a Sino-Korean word (Hanja: 不可能). It is much more formal and technical. You would see this on signs or in official documents. For example, '접근 불가능' (Access impossible). It sounds much colder and more final than ~ㄹ 수 없다.

그것은 현실적으로 불가능합니다.

— "That is realistically impossible." (Very formal and definitive)

Another alternative is ~기 어렵다 / ~기 힘들다. Literally meaning 'it is difficult to [verb],' these are very common Korean euphemisms for 'cannot.' Because Korean culture values politeness and avoiding direct conflict, saying 'it's a bit difficult' is often a more socially acceptable way to say 'I can't do it.' For example, instead of saying 'I can't come,' you might say '오기 힘들 것 같아요' (I think it will be hard to come).

For specific lack of skill, you can use ~ㄹ 줄 모르다. This specifically means 'to not know how to do something.' While 수영할 수 없다 means 'cannot swim' (perhaps the pool is closed), 수영할 줄 모르다 specifically means 'I don't know the technique of swimming.' It is much more precise for describing learned skills like languages, sports, or instruments.

저는 운전할 줄 몰라요.

— "I don't know how to drive." (Focus on lack of knowledge/skill)
안 되다 (It doesn't work / It's not allowed)
Usage: This is often used for prohibition or when something is broken. If a machine is broken, you say '안 돼요.' If you ask a teacher if you can leave early and they say '안 돼,' they are saying 'You cannot (because I don't allow it).' It is much more direct regarding permission than ~ㄹ 수 없다.

In conclusion, while ~ㄹ/을 수 없다 is your 'go-to' for 'cannot,' being aware of , ~기 힘들다, and ~ㄹ 줄 모르다 will allow you to express the *reason* for your inability much more clearly, making your Korean sound nuanced and sophisticated.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word '수' used here is the same 'su' used in board games like Baduk (Go) to describe a 'move' or a 'strategy.' If you have no 'moves' left, you 'cannot' do anything.

Pronunciation Guide

UK /-l su ʌp.t͈a/
US /-l su ʌp.t͈a/
The stress is generally even, but the 'su' is slightly emphasized as it is a dependent noun.
Rhymes With
없다 (eop-da) 접다 (jeop-da) 업다 (eop-da) 잡다 (jap-da) 돕다 (dop-da) 입다 (ip-da) 굽다 (gup-da) 뽑다 (ppop-da)
Common Errors
  • Pronouncing 'su' as 'shoo'.
  • Failing to tense the 'd' in 'eop-da' to a 't' sound.
  • Not pausing slightly (or at least recognizing the space) between the components.
  • Merging the 'l' too heavily into the next word.
  • Misprounouncing 'eop' as 'up'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text due to the distinct '수 없다' ending.

Writing 3/5

Requires attention to spacing and irregular verb stems ending in ㄹ.

Speaking 2/5

Very common and follows standard conjugation rules.

Listening 2/5

Clear pronunciation, though 'eop-da' can be fast in casual speech.

What to Learn Next

Prerequisites

없다 (to not have/exist) 가다 (to go) 먹다 (to eat) 하다 (to do) 수 (way/possibility)

Learn Next

~ㄹ 수 있다 (can) ~지 못하다 (cannot - long form) ~ㄹ 줄 알다/모르다 (know/not know how to) ~ㄹ 수밖에 없다 (no choice but to) ~ㄹ 수도 있다 (might be able to)

Advanced

~ㄹ 리가 없다 (there's no way that...) ~ㄹ 턱이 없다 (no reason/way that...) ~ㄹ 여지가 없다 (no room for...)

Grammar to Know

-(으)ㄹ 수 있다

한국어를 할 수 있어요. (I can speak Korean.)

-(으)ㄹ 줄 알다/모르다

운전할 줄 몰라요. (I don't know how to drive.)

못 / -지 못하다

바빠서 못 갔어요. (I was busy so I couldn't go.)

-(으)ㄹ 수밖에 없다

공부할 수밖에 없어요. (I have no choice but to study.)

-아/어/여야 하다

가야 해요. (I must go.) - Often used to explain why one cannot do something else.

Examples by Level

1

저는 김치를 먹을 수 없어요.

I cannot eat kimchi.

먹다 (consonant stem) + 을 수 없어요.

2

지금은 갈 수 없어요.

I cannot go now.

가다 (vowel stem) + ㄹ 수 없어요.

3

한국어를 읽을 수 없어요.

I cannot read Korean.

읽다 (consonant stem) + 을 수 없어요.

4

수영을 할 수 없어요.

I cannot swim.

하다 (vowel stem) + ㄹ 수 없어요.

5

영어를 볼 수 없어요.

I cannot see the English (text).

보다 (vowel stem) + ㄹ 수 없어요.

6

문을 열 수 없어요.

I cannot open the door.

열다 (ㄹ-irregular) -> 열 수 없어요.

7

우유를 마실 수 없어요.

I cannot drink milk.

마시다 (vowel stem) + ㄹ 수 없어요.

8

노래를 할 수 없어요.

I cannot sing.

하다 (vowel stem) + ㄹ 수 없어요.

1

비가 와서 축구를 할 수 없어요.

It's raining, so we cannot play soccer.

Uses -아서/어서 to give a reason for the inability.

2

어제는 숙제를 할 수 없었어요.

Yesterday, I could not do my homework.

Past tense form: 없었어요.

3

너무 비싸서 살 수 없어요.

It is too expensive, so I cannot buy it.

살다 (to live) vs 살다 (to buy) - here it is 사다 (to buy) + ㄹ 수 없어요.

4

아파서 학교에 갈 수 없었습니다.

I was sick, so I could not go to school.

Formal polite past tense: 없었습니다.

5

길을 몰라서 찾을 수 없어요.

I don't know the way, so I cannot find it.

찾다 (consonant stem) + 을 수 없어요.

6

시간이 없어서 만날 수 없어요.

I don't have time, so I cannot meet you.

만나다 (vowel stem) + ㄹ 수 없어요.

7

매운 것을 잘 먹을 수 없어요.

I cannot eat spicy things well.

Adds '잘' (well) to indicate a lack of proficiency.

8

컴퓨터가 고장 나서 쓸 수 없어요.

The computer is broken, so I cannot use it.

쓰다 (vowel stem) + ㄹ 수 없어요.

1

그의 말을 믿을 수 없어요.

I cannot believe his words.

Abstract usage: inability to believe.

2

이 문제는 혼자 해결할 수 없어요.

I cannot solve this problem alone.

Focus on the need for assistance.

3

비밀을 더 이상 숨길 수 없었습니다.

I could no longer hide the secret.

Past tense with abstract object 'secret'.

4

그 영화의 감동을 잊을 수 없어요.

I cannot forget the emotion of that movie.

Used to describe a lasting emotional impact.

5

상황이 나빠서 도와드릴 수 없습니다.

The situation is bad, so I cannot help you (honorific).

Honorific '도와드리다' combined with formal ending.

6

어디에 있는지 찾을 수 없어요.

I cannot find where it is.

Embedded question '어디에 있는지' precedes the modal.

7

그는 약속을 지킬 수 없었습니다.

He could not keep his promise.

Focus on failure to fulfill an obligation.

8

너무 시끄러워서 집중할 수 없어요.

It's so noisy I cannot concentrate.

Environmental factor preventing a mental action.

1

이것은 말로 다 표현할 수 없습니다.

This cannot be fully expressed in words.

Emphatic use for things beyond description.

2

그의 제안을 거절할 수 없었어요.

I could not refuse his proposal/offer.

Implies the offer was too good to say no to.

3

웃음을 참을 수 없어서 크게 웃었어요.

I couldn't hold back my laughter, so I laughed out loud.

Focus on lack of self-control.

4

법적으로 이곳에 들어갈 수 없습니다.

Legally, you cannot enter this place.

Focus on legal prohibition.

5

결과를 예측할 수 없는 상황입니다.

It is a situation where the results cannot be predicted.

Modifying a noun (상황) with the whole phrase.

6

슬픔을 억제할 수 없어서 눈물이 났어요.

I couldn't suppress the sadness, so tears came out.

Formal verb '억제하다' (suppress).

7

더 이상 이 고통을 견딜 수 없습니다.

I can no longer endure this pain.

High-level verb '견디다' (endure).

8

그 소문이 사실이 아닐 수 없어요.

That rumor cannot not be true (It must be true).

Double negative for strong emphasis.

1

그의 천재성은 누구도 부인할 수 없다.

No one can deny his genius.

Written style ending (다) used for objective truth.

2

인간은 자연의 섭리를 거스를 수 없다.

Humans cannot go against the providence of nature.

Philosophical and literary usage.

3

이 작품은 말할 수 없는 깊이가 있다.

This work has an indescribable depth.

Used as an adjective phrase to modify '깊이'.

4

과거로 되돌아갈 수 없음을 깨달았다.

I realized the fact that I cannot go back to the past.

Nominalization of the whole phrase using -음.

5

그의 행동은 도저히 이해할 수 없는 것이었다.

His behavior was something that could not be understood at all.

Adds '도저히' for strong emphasis on impossibility.

6

피해자의 고통은 감히 상상할 수 없다.

I cannot dare to imagine the pain of the victim.

Uses '감히' (dare) to show respect and depth of feeling.

7

그 계획은 실패할 수밖에 없는 운명이었다.

That plan was destined to have no choice but to fail.

Related structure '-ㄹ 수밖에 없다' (no choice but to).

8

민주주의의 가치는 결코 훼손될 수 없다.

The value of democracy can never be damaged.

Political/Legal context with passive verb '훼손되다'.

1

존재의 유한함을 부정할 수 없는 것이 인간의 숙명이다.

It is the destiny of humans that the finiteness of existence cannot be denied.

Highly philosophical and complex sentence structure.

2

역사의 흐름은 개인의 힘으로 바꿀 수 없는 법이다.

The flow of history is such that it cannot be changed by the power of an individual.

Uses '-는 법이다' to express a universal law.

3

그의 침묵은 긍정으로 해석될 수밖에 없었다.

His silence had no choice but to be interpreted as an affirmation.

Subtle interpretation of social cues.

4

진실은 가려질 수 있어도 영원히 숨겨질 수는 없다.

Truth can be obscured, but it can never be hidden forever.

Contrastive use of '-ㄹ 수 있다' and '-ㄹ 수 없다'.

5

예술의 경지는 수치로 환산할 수 없는 영역이다.

The heights of art are a realm that cannot be converted into numbers.

Abstract and professional aesthetic terminology.

6

그 정책의 부작용은 더 이상 묵과할 수 없는 수준에 이르렀다.

The side effects of that policy have reached a level that can no longer be overlooked.

Formal administrative and critical language.

7

생명의 존엄성은 그 무엇과도 바꿀 수 없는 절대적 가치이다.

The dignity of life is an absolute value that cannot be exchanged for anything.

Expressing an absolute moral principle.

8

인간의 욕망은 끝이 없어 채울 수 없는 그릇과 같다.

Human desire has no end and is like a bowl that cannot be filled.

Metaphorical and literary comparison.

Common Collocations

믿을 수 없다
잊을 수 없다
참을 수 없다
이해할 수 없다
찾을 수 없다
비교할 수 없다
예측할 수 없다
거절할 수 없다
막을 수 없다
표현할 수 없다

Common Phrases

어쩔 수 없다

— It can't be helped / There is no other way. Used when accepting an unavoidable situation.

이미 늦었으니 어쩔 수 없네요.

할 수 없지

— I guess I can't help it. A casual way to express resignation.

품절됐어? 그럼 할 수 없지.

견딜 수 없다

— Cannot endure / stand. Used for physical pain or emotional stress.

치통을 더 이상 견딜 수 없어요.

숨길 수 없다

— Cannot hide. Often used for feelings or truths.

사랑은 숨길 수 없어요.

멈출 수 없다

— Cannot stop. Used for physical motion or ongoing habits.

한 번 시작하면 멈출 수 없어요.

용서할 수 없다

— Cannot forgive. Expresses a strong moral or personal boundary.

그런 거짓말은 용서할 수 없어요.

바꿀 수 없다

— Cannot change. Used for decisions, history, or fixed traits.

과거는 바꿀 수 없습니다.

포기할 수 없다

— Cannot give up. Shows strong determination.

끝까지 포기할 수 없어요.

피할 수 없다

— Cannot avoid. Used for fate or unavoidable consequences.

죽음은 누구도 피할 수 없어요.

넘을 수 없다

— Cannot cross / exceed. Used for physical barriers or limits.

이 선을 넘을 수 없습니다.

Often Confused With

~ㄹ/을 수 없다 vs

English speakers use 'can't' for both, but '못' is more situational/subjective.

~ㄹ/을 수 없다 vs ~ㄹ 줄 모르다

This is specifically for 'don't know how to' (lack of knowledge).

~ㄹ/을 수 없다 vs ~지 못하다

Long form of '못', often implies the subject tried but failed.

Idioms & Expressions

"눈 뜨고 볼 수 없다"

— To be so terrible or pathetic that one cannot bear to see it.

그들의 싸움은 정말 눈 뜨고 볼 수 없었다.

Informal/Neutral
"말할 수 없다"

— Used as an adverb to mean 'beyond words' or 'extremely'.

그는 말할 수 없이 피곤해 보였다.

Neutral
"손쓸 수 없다"

— To be beyond help; out of one's hands.

병이 너무 깊어져서 이제 손쓸 수 없어요.

Neutral
"숨을 쉴 수 없다"

— Literally cannot breathe, but often used to mean being extremely busy or stressed.

일이 너무 많아서 숨을 쉴 수 없어요.

Informal
"발을 붙일 수 없다"

— To not have a place to stand; to be excluded from a group or place.

그는 사기꾼이라서 이 동네에 발을 붙일 수 없다.

Neutral
"입을 뗄 수 없다"

— To be unable to say a word (due to shock or fear).

너무 놀라서 입을 뗄 수 없었다.

Neutral
"눈을 뗄 수 없다"

— Cannot take one's eyes off something because it is so beautiful or interesting.

그녀의 춤에서 눈을 뗄 수 없었다.

Neutral
"함부로 말할 수 없다"

— Cannot speak carelessly about something; requires caution.

이 문제는 함부로 말할 수 없어요.

Formal
"더할 나위 없다"

— To be so good that nothing more can be added (perfect). Literally 'no way to add more'.

오늘 날씨는 더할 나위 없이 좋네요.

Neutral
"둘도 없다"

— Unique; peerless. Literally 'cannot be two'.

그는 나에게 둘도 없는 친구다.

Neutral

Easily Confused

~ㄹ/을 수 없다 vs 없다 (to not have)

Learners might think it only means 'to not have an object.'

In this structure, it functions as a modal auxiliary to the noun 'su'.

돈이 없다 (Have no money) vs 살 수 없다 (Cannot buy).

~ㄹ/을 수 없다 vs 안 (not)

Learners confuse 'don't' and 'can't'.

'안' is about will/choice; '~ㄹ 수 없다' is about ability/possibility.

안 먹어요 (I don't eat it) vs 먹을 수 없어요 (I cannot eat it).

~ㄹ/을 수 없다 vs 모르다 (to not know)

Learners use 'can't' when they mean 'don't know'.

'모르다' is about information; '~ㄹ 수 없다' is about capability.

이름을 몰라요 (I don't know the name) vs 이름을 쓸 수 없어요 (I cannot write the name).

~ㄹ/을 수 없다 vs 어렵다 (to be difficult)

Often used as a synonym for 'cannot'.

'어렵다' means it's possible but hard; '~ㄹ 수 없다' means it's impossible.

하기 어려워요 (Hard to do) vs 할 수 없어요 (Cannot do).

~ㄹ/을 수 없다 vs 불가능 (impossible)

Direct translation of 'cannot'.

'불가능' is a noun/formal adjective; '~ㄹ 수 없다' is a verb ending.

불가능해요 (It's impossible) vs 갈 수 없어요 (I cannot go).

Sentence Patterns

A1

[N]을/를 [V]ㄹ/을 수 없어요.

커피를 마실 수 없어요.

A2

[Reason]-아서/어서 [V]ㄹ/을 수 없어요.

돈이 없어서 살 수 없어요.

B1

[V]ㄹ/을 수 없다고 생각해요.

그가 올 수 없다고 생각해요.

B1

[V]ㄹ/을 수 있는지 없는지 몰라요.

갈 수 있는지 없는지 몰라요.

B2

도저히 [V]ㄹ/을 수 없습니다.

도저히 이해할 수 없습니다.

B2

[V]지 않을 수 없어요.

웃지 않을 수 없어요.

C1

[V]ㄹ/을 수 없음을 알다.

피할 수 없음을 알아요.

C2

[V]ㄹ/을 수 없는 법이다.

바꿀 수 없는 법이다.

Word Family

Nouns

수 (possibility/way)
능력 (ability)
불가능 (impossibility)

Verbs

할 수 있다 (can)
못하다 (cannot/to be poor at)
불가능하다 (to be impossible)

Related

~ㄹ 수밖에 없다 (no choice but to)
~ㄹ 줄 모르다 (not know how to)
~지 못하다 (cannot)
~기 힘들다 (hard to)
~기 어렵다 (difficult to)

How to Use It

frequency

Extremely High. It is one of the top 50 most used grammar points in Korean.

Common Mistakes
  • 할수없다 (no spaces) 할 수 없다

    Korean orthography requires a space because 'su' is a dependent noun.

  • 먹을수 없다 (one space) 먹을 수 없다

    There must be a space both before and after 'su'.

  • 만들를 수 없다 만들 수 없다

    For verbs ending in 'ㄹ', you don't add another 'ㄹ' or '을'.

  • 행복할 수 없다 행복해질 수 없다

    Adjectives cannot be used directly with this structure; they must be turned into verbs.

  • 가 수 없다 갈 수 없다

    Vowel stems must take the 'ㄹ' batchim.

Tips

Spacing is Key

Always write it as [Verb]ㄹ 수 없다. The spaces are mandatory in formal Korean writing.

Polite Refusal

If you need to say 'no' to a request, use '~ㄹ 수 없어요' with a sorry expression to be polite.

Catch the Batchim

Listen for the 'ㄹ' sound at the end of the verb stem; it's the signature of this grammar.

ㄹ-Irregulars

Remember: verbs like '살다' or '팔다' don't change. Just add '수 없다'.

Common Pairs

Memorize '믿을 수 없다' (unbelievable) and '참을 수 없다' (unbearable) as set phrases.

Softening the Blow

Sometimes '못' sounds too blunt. '~ㄹ 수 없다' provides a bit more 'explanation' feel.

Double Negatives

Advanced tip: '~지 않을 수 없다' means 'cannot help but do' (must do).

Opposite Check

Always practice the positive '~ㄹ 수 있다' alongside the negative to master both.

Reason First

In Korean, usually give the reason *before* saying you can't do it.

Tense Final Sound

The 'da' in 'eop-da' is always tense (like 't-ta').

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Su' as a 'Suitcase.' If you don't have (없다) the 'Suitcase' (~ㄹ 수), you 'cannot' pack for your trip.

Visual Association

Imagine a wall with a sign that says 'NO WAY' (수 없다). The verb before it is the action trying to get over the wall.

Word Web

수 (Way) 없다 (None) ㄹ (Future/Potential) 불가능 (Impossible) 못 (Cannot) 능력 (Ability) 실패 (Failure) 한계 (Limit)

Challenge

Try to write three things you cannot do today because of the weather. Use the structure: [Reason] + 아서/어서 + [Action] + ㄹ/을 수 없어요.

Word Origin

The structure evolved from Middle Korean. The word '수' (su) is a dependent noun that historically meant 'number,' 'count,' or 'method.'

Original meaning: Literally, 'the method or number (of ways) does not exist.'

Koreanic (Native Korean grammar)

Cultural Context

When refusing someone superior, pairing this with '죄송하지만' (I'm sorry but) is essential to avoid sounding blunt.

English speakers often use 'can't' for both 'don't want to' and 'unable to.' In Korean, ~ㄹ 수 없다 is more strictly 'unable to.'

The song '잊을 수 없어' (Cannot Forget) by various artists. The common K-drama trope of '사랑할 수 없는 사람' (A person I cannot love). The movie title '숨바꼭질' where characters 'cannot find' the truth.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Restaurant/Food

  • 매운 거 못 먹어요.
  • 견과류를 먹을 수 없어요.
  • 지금은 주문할 수 없나요?
  • 예약 없이는 들어갈 수 없어요.

Work/Office

  • 회의 때문에 갈 수 없습니다.
  • 파일을 열 수 없어요.
  • 기한을 맞출 수 없을 것 같습니다.
  • 전화를 받을 수 없는 상황입니다.

Travel/Transport

  • 기차를 탈 수 없었어요.
  • 여권을 찾을 수 없어요.
  • 길이 막혀서 갈 수 없어요.
  • 여기서 내릴 수 없습니다.

Daily Life

  • 잠을 잘 수 없어요.
  • 숙제를 끝낼 수 없어요.
  • 돈이 없어서 살 수 없어요.
  • 문을 열 수 없어요.

Emotions

  • 슬픔을 참을 수 없어요.
  • 기쁨을 말로 할 수 없어요.
  • 그 사람을 잊을 수 없어요.
  • 믿을 수 없는 일이에요.

Conversation Starters

"혹시 한국 음식을 다 먹을 수 있어요? 아니면 못 먹는 게 있어요?"

"왜 어제 파티에 올 수 없었는지 물어봐도 돼요?"

"이 기계를 어떻게 사용하는지 모르겠어요. 도와줄 수 있나요?"

"내일은 너무 바빠서 아무것도 할 수 없을 것 같아요."

"정말 믿을 수 없는 소식을 들었는데, 들어볼래요?"

Journal Prompts

오늘 내가 하고 싶었지만 할 수 없었던 일 세 가지를 써보세요.

살면서 가장 믿을 수 없었던 순간은 언제였나요? 자세히 설명해보세요.

외국어를 배울 때 가장 표현하기 힘든 감정은 무엇인가요?

만약 과거로 돌아갈 수 있다면, 무엇을 바꾸고 싶나요? 왜 바꿀 수 없다고 생각하나요?

내가 절대 포기할 수 없는 꿈이나 목표에 대해 써보세요.

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. It is used with action verbs. To use it with an adjective, you must first change the adjective into a verb using the -아/어지다 (to become) form. For example, instead of '예쁠 수 없다', use '예뻐질 수 없다' (cannot become pretty).

Yes. '못' usually implies that you want to do something but can't due to a specific reason or lack of skill. '~ㄹ 수 없다' is a more general and sometimes more formal statement about the non-existence of possibility. In many cases, they are interchangeable, but '~ㄹ 수 없다' sounds more descriptive.

Because '수' is a dependent noun. In Korean orthography, nouns and verbs are separated by spaces. Even though '수' cannot stand alone, it is still grammatically a noun.

You only conjugate the '없다' part. The past tense of '없다' is '없었다'. So, it becomes '~ㄹ/을 수 없었어요' or '~ㄹ/을 수 없었습니다'.

Yes, it can express a lack of permission. For example, '여기서 사진을 찍을 수 없습니다' means 'You cannot take photos here' (it's not allowed).

Just add '수 없다'. For example, '만들다' (to make) becomes '만들 수 없다'. You don't need to add another 'ㄹ'.

Generally, yes. '~ㄹ 수 없다' is preferred in formal writing, speeches, and official announcements, while '못' is very common in casual spoken Korean.

No, that would be '~ㄹ 수도 없다' or '~지 않을 수도 있다'. '~ㄹ 수 없다' is a much stronger 'cannot'.

Simply change the ending. '~ㄹ 수 없어요?' (Can't you...?) or '~ㄹ 수 없습니까?' (Can you not...?).

Native speakers often skip the space in text messages (e.g., '할수없어'), but it is technically incorrect. For learning and formal purposes, always use the space.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'I cannot speak Korean' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I could not go yesterday' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot eat spicy food' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot believe it' in casual Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot find my keys' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot forget you' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot stand this pain' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot attend the meeting' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'It is impossible to solve' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot open the window' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot swim well' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot hear the sound' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot buy a car' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot understand him' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot help you' (honorific) in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot live without you' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot finish it today' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot see the blackboard' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot wait any longer' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I cannot park here' in formal Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot go' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot eat' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot do it' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot see' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I could not sleep' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot believe it' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot forget' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot swim' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot speak English' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot wait' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot find it' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot hear' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot buy' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot meet' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot drink' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot read' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot write' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot help' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot stand it' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot hide it' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '갈 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '먹을 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '할 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '믿을 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '볼 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '들 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '찾을 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '살 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '잊을 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '참을 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '도울 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '만날 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '쓸 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '읽을 수 없어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '갈 수 없었습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!