데이다
데이다 in 30 Seconds
- 데이다 means to get burned physically by heat sources like fire, steam, or hot water, commonly used in kitchen and safety contexts.
- It is frequently used metaphorically to describe being emotionally 'burned' or traumatized by a person or a specific negative life event.
- The past tense '데였다' is the most common form, and the heat source is typically marked with the particle '-에'.
- It differs from '타다' (to burn/tan) as it specifically implies contact-based thermal injury to the skin or tongue.
The Korean verb 데이다 is a vital term for anyone navigating daily life, particularly in the kitchen or around heat sources. At its core, it means to get burned by something hot, such as boiling water, steam, a hot stove, or a searing metal surface. While the standard dictionary form is often listed as '데다' (to burn oneself), '데이다' is widely used in colloquial speech to emphasize the passive experience of being burned by an external heat source. It captures that sudden, painful moment of contact followed by the lingering sting of a thermal injury. In the hierarchy of Korean verbs related to heat, 데이다 specifically focuses on the skin's reaction to high temperatures, distinguishing it from '타다' (to burn/combust) or '그을리다' (to be scorched/sooted).
- Physical Context
- Used when your hand touches a hot pot or when hot soup splashes on your tongue. It describes the immediate physiological damage caused by heat.
뜨거운 커피에 혀를 데였어요. (I burned my tongue on hot coffee.)
Beyond the physical, 데이다 carries a powerful metaphorical weight. Just as a physical burn leaves a scar and a fear of fire, being 'burned' in a relationship or a business deal leaves an emotional scar. When Koreans say they have been 'burned' by someone (사람에게 데이다), they mean they have been deeply hurt, betrayed, or exhausted by an experience to the point where they become hesitant or fearful of repeating it. This usage is extremely common in dramas and heart-to-heart conversations, where a character might explain their reluctance to date again because they were 'burned' in the past. It suggests a trauma that makes one 'fire-shy.'
- Metaphorical Context
- Refers to emotional trauma or negative experiences that make a person wary of similar future situations.
In a cultural sense, the word reflects the 'Ppalli-ppalli' (hurry-hurry) culture of Korea. Because people are often rushing in kitchens or serving boiling stews like Jjigae, 데이다 is a frequent warning heard in restaurants. Waiters will often shout '뜨겁습니다! 조심하세요!' to prevent customers from getting burned. Understanding this word is not just about vocabulary; it is about safety and emotional intelligence in Korean social settings. Whether you are dealing with a physical blister or a broken heart, 데이다 is the word that describes that sharp, lasting pain of contact with something too hot to handle.
Using 데이다 correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with particles. In its most basic form, it functions as a passive-leaning verb. You do not usually 'burn' something else with this word; rather, you get burned. The subject is usually the person or the body part affected. For example, '손을 데였다' (I burned my hand). Note that while '데다' is the active form, '데이다' has become so common that it is often treated as the standard for 'getting burned' in everyday conversation.
- Past Tense (Common Usage)
- Since burns usually happen instantly, you will most often hear this in the past tense: 데였다 (de-yeot-da). Example: '다리미에 데였어요' (I got burned by the iron).
조심해, 그러다 데일라. (Be careful, you might get burned.)
When constructing sentences, pay close attention to the cause of the burn. The heat source is marked by the particle '-에'. If you are burned by steam, it is '김에 데이다'. If it is boiling water, it is '끓는 물에 데이다'. If you want to describe a severe burn, you might combine it with adverbs like '심하게' (severely) or '살짝' (slightly). For instance, '어제 요리하다가 기름에 살짝 데였어' (I got slightly burned by oil while cooking yesterday). This level of detail helps the listener understand the severity of the situation.
- Future and Warning
- The form '데일 거예요' is used for predictions, while '-ㄹ라' (as in 데일라) is a specific ending used to warn someone that something bad might happen if they aren't careful.
Finally, consider the metaphorical usage in complex sentences. You might say, '사람한테 너무 데여서 이제 아무도 못 믿겠어' (I've been burned so much by people that I can't trust anyone now). Here, the structure remains the same, but the 'heat source' is a person or an experience. This versatility makes 데이다 an essential verb for expressing both physical mishaps and deep-seated emotional caution.
The most common place to hear 데이다 is in the kitchen. Korean cuisine involves many high-heat cooking methods, from sizzling barbecue grills (Gogi-gui) to boiling stone pots (Dolsot). Mothers and grandmothers are frequently heard telling children, '만지지 마, 데여!' (Don't touch it, you'll get burned!). In restaurants, especially those where you cook at the table, the staff will use this word to ensure customers stay safe from the hot grill or the bubbling stew. It is a word of caution and immediate concern.
- In the Kitchen
- Daily warnings about stoves, hot plates, and boiling liquids. '국이 뜨거우니까 혀 데이지 않게 조심해' (The soup is hot, so be careful not to burn your tongue).
아이고, 손을 데였네! 빨리 찬물에 담가! (Oh no, you burned your hand! Put it in cold water quickly!)
You will also encounter this word in medical or pharmacy settings. If you go to a 'Yak-guk' (pharmacy) and say, '불에 데였어요' (I got burned by fire), the pharmacist will immediately know you need a burn ointment (Hwasang-yongo). It is the standard way to describe the injury before using more formal medical terms like '화상' (burn/scald). In this context, the word is functional and urgent, used to seek help and describe the cause of the pain.
- At the Pharmacy
- Describing the injury to get the right medicine. '데인 곳에 바르는 약 좀 주세요' (Please give me some medicine to apply to the burned area).
Lastly, the word is a staple of emotional dialogue in Korean media. In K-Dramas, a protagonist might explain their cynical view of love by saying they were '데였다' by a past lover. This usage conveys a sense of being 'once bitten, twice shy.' It implies that the pain was so sharp that it changed their behavior. Hearing this word in a non-physical context adds a layer of depth to the character's backstory, signaling that they are protecting themselves from further 'heat' or emotional pain.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 데이다 with its base form 데다. While they are often used interchangeably in modern Korean, '데다' is technically the active verb (to burn something/oneself) and '데이다' is the passive form (to be burned). However, the confusion stems from the fact that '데이다' has become a standard headword in many contexts for the act of getting burned. To stay safe, remember that '데였다' (past tense) is the most common form you will use and hear, regardless of the prescriptive grammar rules.
- Mistake 1: Confusing Heat Sources
- Using '데이다' for a sunburn. For skin damage from the sun, Koreans use '타다' (to burn) or '그을리다'. '데이다' is strictly for contact with hot objects or substances like water and steam.
Incorrect: 햇볕에 데였어요. (X)
Correct: 햇볕에 탔어요. (O)
Another common error is the misuse of particles. Learners often try to use the object particle '-를' with the heat source. For example, '불을 데였어' is grammatically incorrect because you didn't 'burn the fire'; the fire burned you. The correct particle is '-에' to indicate the cause: '불에 데였어'. However, you can use '-를' with the body part that was burned, such as '손을 데였어' (I burned my hand), though '손에 화상을 입었어' is more formal.
- Mistake 2: Particle Misplacement
- Using '-를' for the stove or water instead of the body part. Remember: [Body Part]를/을 [Heat Source]에 데이다.
Finally, don't over-apply the metaphorical meaning. While you can be 'burned' by a person or a specific bad experience (like a scam), you wouldn't use 데이다 to describe general sadness or a bad grade. It specifically implies a 'stinging' trauma that makes you avoid that thing in the future. If you just failed a test, use '망쳤다' or '속상하다' instead. Reserve 데이다 for those situations where the metaphorical heat was so high you never want to go back.
When talking about burns in Korean, 데이다 is the most common colloquial verb, but there are several alternatives depending on the formality and the specific nature of the burn. The most important formal alternative is 화상을 입다. This literally translates to 'to receive a burn injury.' You will see this in news reports, medical documents, and safety manuals. While 데이다 is what you scream when you touch a hot pot, 화상을 입다 is what you tell the doctor at the hospital.
- 데이다 vs. 화상을 입다
- 데이다 is casual and focuses on the action/feeling. 화상을 입다 is formal and focuses on the medical condition.
병원에서 2도 화상을 입었다고 했어요. (The hospital said I sustained a second-degree burn.)
Another word often confused with 데이다 is 타다. While both involve heat, 타다 means to burn in the sense of combustion or being charred. If a house is on fire, it is '타다'. If you stay in the sun too long, your skin '타다' (tans/burns). You wouldn't say you '데이다' by the sun because there is no direct contact with a hot object. Similarly, 그을리다 refers to being scorched or blackened by smoke or light flame without necessarily being destroyed.
- 타다 vs. 데이다
- Use 타다 for sun, fire, or things turning to ash. Use 데이다 for skin contact with hot liquids/solids.
Lastly, for emotional contexts, you might use 상처를 받다 (to receive a wound/be hurt). While 데이다 implies a traumatic wariness, 상처를 받다 is a more general term for emotional pain. If you want to emphasize that the experience was so bad you are now 'allergic' to it, 데이다 is the superior choice. If you just want to say you are sad because of someone's words, 상처를 받다 is more appropriate. Choosing between these words allows you to express the exact nuance of your physical or emotional state.
How Formal Is It?
Fun Fact
While '데다' is the standard active verb, '데이다' originated as a passive form but has gained so much traction that many speakers use it as the default base form for the experience of getting burned.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'de-da' only (which is a different form).
- Over-stressing the 'i' syllable.
- Confusing it with 'dae-i-da' (대이다).
Difficulty Rating
Easy to recognize in context.
Spelling '데이다' vs '데다' can be tricky.
Commonly used in daily life.
Clear pronunciation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Passive voice with -이-
데다 -> 데이다
Warning ending -ㄹ라
데일라 (You might get burned)
Cause particle -에
불에 데이다
Action in progress -다가
요리하다가 데였다
Almost happened -ㄹ 뻔하다
데일 뻔했다
Examples by Level
뜨거워요! 데여요!
It's hot! You'll get burned!
Present tense warning.
손을 데였어요.
I burned my hand.
Past tense '데였다'.
물에 데였어요.
I got burned by water.
Use '-에' for the cause.
혀를 데였어요.
I burned my tongue.
Body part + 를.
데이지 마세요.
Don't get burned.
Negative imperative '-지 마세요'.
아기, 조심해! 데여!
Baby, be careful! You'll get burned!
Informal warning.
국이 뜨거워서 데였어.
The soup was hot, so I got burned.
Reasoning with '-아서'.
어디 데였어요?
Where did you get burned?
Interrogative past tense.
요리하다가 손가락을 데였어요.
I burned my finger while cooking.
'-다가' indicates an action in progress.
뜨거운 김에 데이지 않게 조심하세요.
Be careful not to get burned by the hot steam.
'-지 않게' means 'so that... not'.
다리미에 살짝 데였어요.
I got slightly burned by the iron.
Adverb '살짝' (slightly).
커피가 너무 뜨거워서 혀를 데일 뻔했어요.
The coffee was so hot I almost burned my tongue.
'-ㄹ 뻔하다' means 'almost did'.
데인 곳에 연고를 발랐어요.
I applied ointment to the burned spot.
Noun modifying form '데인'.
난로에 데이지 않도록 주의하세요.
Please be careful not to get burned by the heater.
'-도록' expresses purpose or caution.
기름이 튀어서 팔을 데였어요.
Oil splattered and I burned my arm.
Cause and effect with '-어서'.
뜨거운 컵에 손을 데일 수도 있어요.
You might burn your hand on the hot cup.
'-ㄹ 수도 있다' expresses possibility.
사랑에 한 번 데이고 나니 연애하기가 겁나요.
After being burned once by love, I'm afraid to date.
Metaphorical usage of '데이다'.
그 사람은 예전에 사업에 크게 데인 적이 있어요.
That person was once badly burned by business.
'-ㄴ 적이 있다' for past experience.
너무 뜨거워서 데일 것 같으니까 좀 식혀서 드세요.
It seems like you'll get burned because it's too hot, so let it cool down before eating.
'-ㄹ 것 같다' for conjecture.
고데기에 데여서 이마에 흉터가 생겼어요.
I got burned by a hair iron and got a scar on my forehead.
Describing a result (흉터).
사람한테 데이는 게 제일 무서운 법이죠.
Getting burned by people is usually the scariest thing.
'-는 법이다' for general truths.
뜨거운 물에 데였을 때는 찬물로 먼저 씻어야 해요.
When you get burned by hot water, you should wash it with cold water first.
'-을 때' for timing.
데인 부위가 부어올랐어요.
The burned area has swollen up.
Compound verb '부어오르다'.
불에 데이지 않게 장갑을 꼭 끼세요.
Make sure to wear gloves so you don't get burned by the fire.
Adverbial '꼭' for emphasis.
세상의 쓴맛에 데여 본 사람만이 인생을 알죠.
Only those who have been burned by the bitterness of the world know life.
Metaphorical '쓴맛' (bitter taste).
그는 친구에게 돈 문제로 데인 뒤로 아무도 믿지 않게 되었다.
After being burned by a friend over money issues, he came to trust no one.
'-게 되었다' for a change in state.
수증기에 데이는 것이 물에 데이는 것보다 더 위험할 수 있다.
Getting burned by steam can be more dangerous than getting burned by water.
Comparative '보다'.
데인 상처가 깊어서 병원에 가야 할 것 같아요.
The burn wound is deep, so I think I should go to the hospital.
Adjective '깊다' modifying '상처'.
한 번 데인 사람은 솥뚜껑만 보고도 놀란다는 속담이 있어요.
There is a proverb that says a person who has been burned once is surprised even by a pot lid.
Referencing a proverb.
아이들이 뜨거운 냄비에 데이지 않도록 철저히 감시해야 합니다.
You must strictly supervise children so they don't get burned by hot pots.
Formal '해야 합니다'.
기름에 데인 자국이 아직도 선명하게 남아 있네요.
The mark from being burned by oil still remains clearly.
Adverb '선명하게'.
그녀는 첫사랑에 너무 심하게 데여서 다시는 사랑을 안 하겠대요.
She says she won't love again because she was burned so badly by her first love.
Quoted speech '-대요'.
과거의 실패에 데여서 새로운 도전을 주저하고 있군요.
You are hesitating to take on new challenges because you were burned by past failures.
Causal connection between trauma and hesitation.
화염에 데인 피부가 재생되는 데는 오랜 시간이 걸립니다.
It takes a long time for skin burned by flames to regenerate.
'-는 데' indicating a process or task.
그는 권력의 속성에 데여 정계를 은퇴하기로 결심했다.
He decided to retire from politics after being burned by the nature of power.
Abstract usage of '데이다'.
데인 부위에 찬물을 붓는 것은 응급처치의 기본입니다.
Pouring cold water on the burned area is the basis of first aid.
Noun phrase '응급처치의 기본'.
인간관계에서 데이다 보면 어느덧 방어 기제가 생기기 마련이죠.
If you keep getting burned in human relationships, you're bound to develop defense mechanisms.
'-기 마련이다' for natural outcomes.
뜨거운 열기에 데인 듯한 고통이 온몸으로 퍼졌다.
A pain like being burned by intense heat spread through the entire body.
Simile '-ㄴ 듯한'.
주식 시장에서 크게 데인 뒤로는 안전 자산에만 투자한다.
After being badly burned in the stock market, he only invests in safe assets.
Focus on behavioral change.
데인 상처가 덧나지 않게 소독을 잘 해야 합니다.
You must disinfect the burn wound well so it doesn't get infected.
Verb '덧나다' (to worsen/get infected).
그의 눈빛에는 세상 풍파에 데인 흔적이 고스란히 담겨 있었다.
His eyes contained the traces of being burned by the storms of the world.
Poetic usage of '풍파' (storms/hardships).
조직의 배신에 데인 그는 더 이상 조직에 충성하지 않았다.
Burned by the organization's betrayal, he no longer remained loyal to it.
Deep psychological consequence.
끓는 가마솥의 열기에 데인 공기는 숨쉬기조차 힘들었다.
The air, burned by the heat of the boiling cauldron, was hard even to breathe.
Personification of air.
심리적 외상은 물리적으로 데인 상처보다 훨씬 오래 지속되곤 한다.
Psychological trauma often lasts much longer than a physically burned wound.
'-곤 하다' for habitual or frequent occurrences.
데인 자리에 새살이 돋듯, 아픔 뒤에는 성장이 따르기 마련이다.
Just as new skin grows where one was burned, growth follows pain.
Metaphorical growth '새살이 돋다'.
그는 탐욕에 데여 모든 것을 잃고 나서야 비로소 깨달음을 얻었다.
Only after being burned by greed and losing everything did he finally gain enlightenment.
'-고 나서야 비로소' (only after... finally).
순간의 방심으로 데인 상처가 평생의 흉터로 남을 수 있음을 명심해라.
Keep in mind that a wound burned by a moment's carelessness can remain a lifelong scar.
Imperative '명심해라'.
사회적 편견에 데인 이들은 종종 자신만의 동굴로 숨어버린다.
Those burned by social prejudice often hide in their own caves.
Sociological observation.
Common Collocations
Common Phrases
— It hurts because I got burned.
손가락이 데여서 너무 아파요.
— I almost got burned.
하마터면 뜨거운 물에 데일 뻔했어.
— So that you don't get burned.
데이지 않게 조심해서 들어.
— Medicine to apply on a burn.
데인 데 바르는 약 좀 주세요.
— As if burned by fire (used for intense pain).
불에 데인 듯 가슴이 아팠다.
— After having been burned once...
한 번 데여 보더니 이제는 조심하네.
— A burn wound.
데인 상처를 찬물에 씻으세요.
— To be burned by the world/society.
세상에 데여서 비관적이 되었다.
— You'll get burned! (Warning)
가까이 가지 마, 데일라!
— I only got burned slightly.
걱정 마세요, 살짝 데였을 뿐이에요.
Often Confused With
The active form. In practice, they are often used interchangeably for 'getting burned'.
Sounds similar but means 'to touch/reach' or 'to compare'.
Used for sunburns or things burning to ash, whereas 데이다 is for contact burns.
Idioms & Expressions
— A person who was once startled by a turtle is startled by a pot lid. (Once bitten, twice shy).
그는 사기를 당한 뒤로 모든 사람을 의심한다. 자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란 격이다.
Proverb— To experience a bitter or 'hot' lesson/punishment.
그는 경찰에게 뜨거운 맛을 봐야 정신을 차릴 것이다.
Slang/Informal— Very quickly or urgently (as if burned).
그는 불에 덴 듯이 방에서 뛰어나왔다.
Literary— A heart that has been burned (traumatized).
덴 가슴을 달래며 혼자 살고 있다.
Poetic— To get involved in something dangerous (metaphorical).
그 일에는 아예 손을 데지 않는 게 좋아.
Metaphorical— New skin grows where it was burned (time heals all wounds).
시간이 지나면 괜찮아질 거야. 덴 자리에 새살 돋는 법이니까.
Proverbial— To be unable to speak properly due to fear or shock (rare).
너무 놀라 입술이 데인 듯 말이 안 나왔다.
Literary— To be hardened by the harshness of life.
그는 세상 불에 데여서 아주 단단해졌다.
Metaphorical— To be burned severely (usually metaphorically).
그는 첫 사업에서 호되게 데였다.
Common— The heart is burned/wounded.
그녀의 차가운 말에 내 마음이 데였다.
PoeticEasily Confused
Both involve heat damage.
타다 is for fire/sun/combustion. 데이다 is for skin contact with hot objects.
피부가 햇볕에 탔다 (O) / 피부가 햇볕에 데였다 (X)
Both involve heat.
그을리다 is being blackened by smoke. 데이다 is the injury to the skin.
냄비가 불에 그을렸다.
Can describe red skin.
익다 means 'to ripen' or 'be cooked'. It's more metaphorical for skin.
얼굴이 빨갛게 익었다.
Similar sound (de-i-da vs be-i-da).
베이다 means to get cut by a sharp object.
칼에 손을 베였다.
Similar sound.
메이다 (standard: 메다) means to be choked up or carry on shoulder.
목이 메이다.
Sentence Patterns
N에 데이다
불에 데이다.
Body Part를 데이다
손을 데이다.
V-다가 데이다
요리하다가 데이다.
데일 뻔하다
혀를 데일 뻔했어요.
사람에게 데이다
그 사람에게 데였어요.
데이지 않도록 주의하다
데이지 않도록 주의하세요.
데인 듯한 고통
불에 데인 듯한 고통.
풍파에 데이다
세상 풍파에 데이다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily household and emotional contexts.
-
햇볕에 데였어요.
→
햇볕에 탔어요.
'데이다' is not used for sun exposure. Use '타다' for sunburns.
-
불을 데였어요.
→
불에 데였어요.
The heat source takes '-에', not '-를'. You don't 'burn the fire'.
-
뜨거운 물을 데였어요.
→
뜨거운 물에 데였어요.
Again, the source of the burn must be marked with '-에'.
-
Using '데이다' for a cut.
→
베이다.
'데이다' is only for heat. If you cut yourself with a knife, use '베이다'.
-
데여졌어요.
→
데였어요.
'데이다' is already passive-leaning. Adding '-어지다' makes it an unnecessary double passive.
Tips
Immediate Action
If you '데이다', immediately put the area under cool running water for at least 10 minutes.
Particle Choice
Remember: Body part + 를/을, Heat source + 에. '손을 불에 데였다'.
Emotional Usage
Use '데이다' when you want to show that a past bad experience has made you very cautious now.
Smooth Vowels
The 'e' and 'i' in 'de-i-da' should flow together smoothly, not as two jagged sounds.
Formal Contexts
Switch to '화상을 입다' in writing or when talking to medical professionals.
Restaurant Etiquette
When a waiter says '뜨겁습니다', they are warning you not to '데이다'. Always acknowledge it.
The 'D' Burn
Associate 'De' with 'Danger'. Danger leads to being '데이다'.
Past Tense
You will almost always write '데였다' because the burn has already happened by the time you speak.
Warning Endings
Listen for '-ㄹ라' (데일라) which is a specific grammar point for warnings.
Household Safety
This is a key word for talking about household accidents with Korean friends.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DAY' (데). If you touch a hot stove all 'DAY', you will '데이다' (get burned).
Visual Association
Imagine a red 'D' shape on your hand representing a burn mark from a hot 'D'ish.
Word Web
Challenge
Try to use '데이다' in a sentence about a hot drink and then in a sentence about a bad experience with a friend.
Word Origin
Pure Korean origin (Native Korean word).
Original meaning: To be damaged by heat.
KoreanicCultural Context
Be careful when discussing severe medical burns; '화상을 입다' is more respectful and precise in clinical settings.
Similar to the English phrase 'once bitten, twice shy,' but specifically using the metaphor of a burn instead of a bite.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Kitchen
- 냄비 조심해
- 데일라
- 뜨거운 물이야
- 장갑 껴
Hospital/Pharmacy
- 데였어요
- 연고 주세요
- 물집 생겼어요
- 화상이에요
Relationship Advice
- 사람한테 데였어
- 믿지 마
- 조심해
- 상처받았어
Laundry/Housework
- 다리미 뜨거워
- 데이지 마
- 조심조심
- 스팀 나와
Outdoor Camping
- 불 조심
- 데이면 안 돼
- 모닥불이야
- 가까이 가지 마
Conversation Starters
"요리하다가 데여 본 적 있어요?"
"뜨거운 커피에 혀를 데인 적이 많아요."
"사람한테 데여서 힘들었던 적이 있나요?"
"데인 상처에는 뭐가 제일 좋아요?"
"아이들이 데이지 않게 하려면 어떻게 해야 할까요?"
Journal Prompts
오늘 요리하다가 실수로 데였던 경험에 대해 써보세요.
누군가에게 감정적으로 '데였다'고 느낀 적이 있나요? 그 후로 어떻게 변했나요?
가장 심하게 데였던 기억과 그 치료 과정에 대해 적어보세요.
한국 요리는 뜨거운 것이 많은데, 데이지 않기 위한 팁이 있나요?
'자라 보고 놀란 가슴 솥뚜껑 보고 놀란다'는 속담을 경험한 적이 있나요?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, '데이다' is only for contact with hot objects or substances like steam and water. For a sunburn, use '타다' (to burn/tan).
Technically, '데다' is active and '데이다' is passive. However, in modern spoken Korean, '데이다' is very commonly used as the base form for 'getting burned'.
It's fine for explaining what happened, but the doctor will likely use '화상' (hwasang) to describe the medical condition.
You can say '혀를 데일 뻔했어요' (hyeo-reul de-il ppeon-hae-sseo-yo).
Yes, it is very common to say '사기에 데였다' to mean you were traumatized by a scam.
Use the particle '-에'. For example: '난로에 데였어요' (I got burned by the heater).
The noun '데임' exists, but people usually use '화상' (burn) or '데인 곳' (the burned spot).
You can say '뜨거워! 데여!' or '조심해, 데일라!'.
No, that is '대다' or '닿다'. '데이다' specifically involves pain from heat.
Yes, chefs use it to warn each other about hot pans and equipment.
Test Yourself 180 questions
Write 'I burned my hand' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Be careful not to get burned' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I almost burned my tongue' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I got burned by boiling water' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was burned by love' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please give me medicine for a burn' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I burned my finger while cooking' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is a burn mark on my arm' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is a second-degree burn' (formal) in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't touch it, you'll get burned!' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was slightly burned by the iron' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He was burned by a friend's betrayal' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The soup is very hot' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The burned area is swollen' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm afraid of dating because I was burned' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Wash it with cold water' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Be careful of the steam' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I got burned by the hair iron' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Once burned, twice shy' (proverb) in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have a scar from being burned' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I got burned' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone: 'Watch out! You'll get burned!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I burned my finger.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's hot, so don't get burned.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I almost got burned by the iron.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was burned by a person I trusted.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there medicine for burns?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My tongue is burned so I can't eat.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Be careful of the hot steam.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got burned slightly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'I was burned while cooking yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a scar from a burn.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't touch the oven.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It hurts where I got burned.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was burned by the world.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '데였어요'.
Listen and identify: '데이지 마'.
Listen and identify: '데일라!'.
Listen and identify: '손을 데였어'.
Listen and identify: '사람한테 데였다'.
Listen and identify: '끓는 물에 데였어요'.
Listen and identify: '심하게 데였네'.
Listen and identify: '데인 데 바르는 약'.
Listen and identify: '혀를 데였나 봐요'.
Listen and identify: '데일 뻔했잖아'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '데이다' is your go-to verb for burns. Whether you've touched a hot stove or been betrayed by a friend, this word captures the sharp sting and the resulting caution. Example: '뜨거운 물에 손을 데였어요' (I burned my hand on hot water).
- 데이다 means to get burned physically by heat sources like fire, steam, or hot water, commonly used in kitchen and safety contexts.
- It is frequently used metaphorically to describe being emotionally 'burned' or traumatized by a person or a specific negative life event.
- The past tense '데였다' is the most common form, and the heat source is typically marked with the particle '-에'.
- It differs from '타다' (to burn/tan) as it specifically implies contact-based thermal injury to the skin or tongue.
Immediate Action
If you '데이다', immediately put the area under cool running water for at least 10 minutes.
Particle Choice
Remember: Body part + 를/을, Heat source + 에. '손을 불에 데였다'.
Emotional Usage
Use '데이다' when you want to show that a past bad experience has made you very cautious now.
Smooth Vowels
The 'e' and 'i' in 'de-i-da' should flow together smoothly, not as two jagged sounds.
Related Content
More health words
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).