A2 adjective Neutral 1 min read

손해이다

sonhae-ida /sonhɛida/

The word '손해이다' signifies a loss, particularly a financial one, resulting from an action or situation.

Word in 30 Seconds

  • Results in financial or other loss.
  • Used for negative outcomes.
  • Common in economic contexts.

Overview

‘손해이다’는 주로 어떤 행동이나 상황의 결과로 부정적인 영향을 받는 것을 나타내는 형용사입니다. 특히 경제적인 측면에서 이익을 얻지 못하거나 오히려 잃게 되는 상황을 묘사할 때 자주 사용됩니다. 예를 들어, 물건을 샀는데 값이 떨어지거나, 사업을 했는데 예상보다 수익이 적거나 없을 때 ‘손해이다’라고 표현할 수 있습니다. 이는 단순한 금전적 손실을 넘어, 투자한 시간이나 노력이 헛되이 되는 경우에도 적용될 수 있습니다.

‘손해이다’는 주로 명사나 대명사를 수식하거나, 서술격 조사 ‘이다’와 결합하여 서술어로 사용됩니다. ‘~이/가 손해이다’의 형태로 주어와 함께 쓰이거나, ‘손해인 결정’, ‘손해인 거래’와 같이 명사를 꾸며주는 형태로도 활용됩니다. 때로는 ‘손해를 보다’라는 관용구와 함께 쓰여 비슷한 의미를 강조하기도 합니다.

일상생활에서는 물건 구매, 투자, 사업 운영 등 경제 활동과 관련된 상황에서 자주 접할 수 있습니다. 예를 들어, “오늘 주식 시장이 하락해서 많은 사람들이 손해를 봤다.” 또는 “이번 계약은 우리에게 별로 이익이 되지 않고 오히려 손해이다.”와 같이 사용됩니다. 또한, 시간이나 기회를 놓치는 경우에도 “그 약속을 거절한 것이 나중에 보니 손해였다.”와 같이 비유적으로 사용될 수 있습니다.

‘손해이다’와 비슷한 의미를 가진 단어로는 ‘적자이다’, ‘결손이다’, ‘불이익이다’ 등이 있습니다. ‘적자이다’는 주로 회계에서 수입보다 지출이 많아 마이너스 상태임을 나타내며, ‘결손이다’는 자본이 자본금보다 줄어든 상태를 의미합니다. ‘불이익이다’는 어떤 일로 인해 이익 대신 오히려 나쁜 결과나 대우를 받는 것을 의미합니다. ‘손해이다’는 이 중에서 가장 포괄적으로 재산상의 손실이나 이익의 부재를 나타내는 표현입니다.

Examples

1

오늘 환율이 많이 올라서 해외여행 경비가 손해이다.

everyday

Today's exchange rate has risen a lot, so the cost of traveling abroad is a loss.

2

이번 투자 결정은 장기적으로 볼 때 상당한 손해를 야기할 수 있습니다.

formal

This investment decision could lead to significant losses in the long run.

3

어제 그 물건 싸게 팔길래 샀는데, 오늘 더 싸게 팔더라. 완전 손해야.

informal

I bought that item yesterday because it was on sale, but they're selling it even cheaper today. It's a total loss.

4

연구 개발에 막대한 비용이 투입되었으나, 기대했던 성과를 내지 못하여 재정적으로 손해인 것으로 평가되었다.

academic

Despite substantial investment in research and development, the project failed to yield expected outcomes, resulting in a financial loss.

Common Collocations

손해를 보다 to incur a loss
손해를 입다 to suffer a loss
손해를 끼치다 to cause a loss
손해 배상 indemnity; compensation for loss

Common Phrases

손해 볼 일 없다

There's no loss to be expected; it's a safe bet.

손해를 감수하다

to accept or bear a loss

손해 없이

without loss

Often Confused With

손해이다 vs 손상되다 (damage)

'손해이다' refers to a loss in value or profit, often financial. '손상되다' refers to physical damage or impairment to an object or state.

손해이다 vs 불리하다 (disadvantageous)

'손해이다' specifically points to a loss. '불리하다' means being in an unfavorable position, which might lead to a loss but doesn't necessarily mean a loss has already occurred.

Grammar Patterns

명사 + 이/가 + 손해이다 (e.g., 투자가 손해이다) 명사 + 이/가 + 손해를 보다 (e.g., 사업이 손해를 봤다) 손해인 + 명사 (e.g., 손해인 거래)

How to Use It

Usage Notes

This term is commonly used in financial and business contexts. It can also be used more broadly to describe any situation where a negative outcome occurs. Be mindful of the context to understand whether it refers to a monetary loss or a more general disadvantage.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse '손해' (loss) with '피해' (damage/harm). While related, '손해' often emphasizes the quantifiable loss of value or profit, whereas '피해' can encompass broader negative impacts. Ensure you use '손해' when the primary meaning is financial deficit.

Tips

💡

Think 'Loss' or 'No Gain'

When you encounter '손해이다', think of a situation where you didn't gain anything or actually lost something valuable, especially money.

⚠️

Distinguish from 'Damage'

While similar, '손해' often implies a financial or quantifiable loss, whereas '피해' can refer to broader harm or damage, including physical or emotional.

🌍

Importance of Profitability

In Korean business culture, avoiding '손해' and aiming for profit ('이익') is highly valued, reflecting a strong emphasis on economic prudence.

Word Origin

The word '손해' (損害) originates from Chinese characters. '損' means to decrease or lose, and '害' means harm or damage. Together, they directly translate to loss or damage.

Cultural Context

In Korean culture, particularly in business, incurring a '손해' (loss) is generally viewed negatively, and efforts are made to avoid it. Success is often measured by profitability and avoiding financial deficits.

Memory Tip

Imagine a 'son' (son) who is very 'hae' (sad) because he lost money playing a game. He incurred a 'son-hae' (loss).

Frequently Asked Questions

4 questions

‘손해이다’는 어떤 상태가 손실임을 직접적으로 나타내는 형용사적 표현입니다. 반면, ‘손해를 보다’는 손실을 경험하거나 입는 행위를 나타내는 관용적인 표현으로, ‘손해이다’와 거의 같은 의미로 사용될 때가 많습니다.

네, 포함됩니다. ‘손해이다’는 금전적인 손실뿐만 아니라 시간, 노력, 기회 등을 잃는 비금전적인 손실을 나타낼 때도 사용될 수 있습니다.

주로 사업, 투자, 거래 등 경제 활동에서 이익이 발생하지 않거나 오히려 돈을 잃는 상황을 설명할 때 사용됩니다. 일상생활에서도 어떤 선택이 결과적으로 좋지 않았을 때 비유적으로 쓰이기도 합니다.

‘손해이다’의 반대말은 ‘이익이다’ 또는 ‘득이다’입니다. 이는 어떤 일의 결과로 이득을 얻거나 좋은 결과를 맞이했을 때 사용됩니다.

Test Yourself

fill blank

어제 산 주식이 오늘 크게 떨어져서 많은 ___를 봤다.

Correct! Not quite. Correct answer: 손해

주식이 떨어져서 금전적인 손실을 입었으므로 '손해'가 맞습니다.

multiple choice

이번 사업은 예상했던 것보다 수익이 적어서 사실상 손해이다.

Correct! Not quite. Correct answer: 돈을 잃었다

'손해이다'는 재산상의 손실을 의미하므로, '돈을 잃었다'가 가장 유사한 의미입니다.

sentence building

만들기: 이 / 결정 / 우리에게 / 손해인 / 였다 / .

Correct! Not quite. Correct answer: 이 결정은 우리에게 손해였다.

주어(이 결정은), 목적어(우리에게), 서술어(손해였다) 순서로 자연스러운 문장을 만듭니다.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!