통지
통지 in 30 Seconds
- Tongji means formal notification, often in writing.
- Used in official contexts like schools, banks, and law.
- Distinct from 'Allim' (casual) and 'Gong-go' (public).
- Essential for documented administrative procedures in Korea.
The Korean word 통지 (Tongji) is a formal noun that refers to the act of notifying or informing someone about a specific fact, decision, or event. In the context of Korean society, which places a high value on official procedures and hierarchical communication, '통지' is not just a casual 'telling' but a structured delivery of information. It is most commonly associated with written documents, official letters, or formal digital communications that carry legal or administrative weight. When you receive a '통지', it usually implies that a formal process has reached a conclusion or that a specific requirement is being placed upon you by an institution, such as a school, a government office, or a corporation.
- Legal Weight
- In legal contexts, a '통지' often serves as the official start of a deadline or the formal acknowledgement of a right. For instance, a '해고 통지' (dismissal notice) must follow specific labor laws in Korea to be valid.
Understanding the nuance of '통지' requires looking at its Hanja roots: 通 (통) meaning 'to communicate or pass through' and 知 (지) meaning 'to know.' Therefore, the word literally describes the process of making knowledge pass through to another person. Unlike the word '알림' (allim), which can be a simple notification on your phone or a casual reminder, '통지' carries a sense of gravity. It is the word used when a university sends out acceptance letters or when the government informs citizens of upcoming tax obligations. It is the language of bureaucracy and officialdom, ensuring that there is a clear record of the information being shared.
합격 통지를 받고 온 가족이 기뻐했습니다. (The whole family was happy after receiving the acceptance notice.)
In professional settings, '통지' is frequently paired with the verb '하다' (to do) or '받다' (to receive). A manager might say, "결과를 서면으로 통지하겠습니다," meaning "I will notify you of the results in writing." The use of '서면' (in writing) with '통지' is a very common collocation because the word itself strongly suggests a physical or formal digital record. You wouldn't typically use '통지' for telling a friend that you are going to be late for lunch; that would be too stiff and awkward. Instead, you use it when the information being conveyed has consequences or requires a formal acknowledgment. It bridges the gap between a simple announcement and a legal mandate.
Furthermore, '통지' is essential in the realm of international relations and business contracts. When one party decides to terminate a contract, they must provide a '해지 통지' (notice of termination). This ensures that the other party is legally informed within a specific timeframe. In the Korean digital landscape, while apps use '알림' for push notifications, official government apps like 'Kookmin Secretary' (국민비서) use '통지' for matters like health check-up reminders or fine payments, reinforcing its status as the standard for authoritative communication. It is a word that commands attention and usually requires the recipient to take some form of action or at least acknowledge the receipt of the information.
- Administrative Usage
- Government agencies use '통지' to ensure citizens are aware of their duties, such as '입영 통지' (military enlistment notice), which is a significant life event for Korean men.
Finally, the cultural weight of '통지' cannot be overstated. In a society that values documentation and 'getting things in writing' (문서화), the '통지' serves as the definitive proof of communication. If a dispute arises, the first question asked is often, "통지를 받았습니까?" (Did you receive the notice?). This makes the word central to understanding how responsibility and accountability are managed in Korean professional and civic life. Whether it is a '납부 통지' (payment notice) or a '변경 통지' (notice of change), the word functions as the backbone of formal information exchange in Korea.
Using 통지 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its common verbal form, 통지하다. Because it is a formal word, it is almost always used with formal speech markers like '-습니다' or '-합니다'. It functions as the object of a sentence when you are receiving or sending information. For example, '통지를 보내다' (to send a notice) or '통지를 받다' (to receive a notice). In more complex sentences, it often acts as a noun modifier, as in '통지 내용' (the content of the notice) or '통지 방법' (the method of notification). To master this word, you must learn the specific verbs that naturally gravitate towards it in different contexts.
- Common Verb Pairings
- 통지하다 (to notify), 통지받다 (to be notified), 통지되다 (to be notified/announced), 통지해주다 (to kindly notify).
When you want to say 'I will notify you,' the most professional way is '통지해 드리겠습니다.' This uses the honorific helper verb '드리다' to show respect to the recipient. If you are describing a passive situation where you were informed of something, you would use '통지받았습니다.' For example, '회의 일정이 변경되었음을 통지받았습니다' (I was notified that the meeting schedule has changed). Notice how the clause '변경되었음을' (the fact that it changed) acts as the object that was notified. This structure is very common in formal Korean writing and business emails.
은행에서 대출 상환 기일 통지가 왔습니다. (A notification about the loan repayment date arrived from the bank.)
In a workplace setting, '통지' is often used when discussing HR matters or policy changes. If a company is moving its office, they might issue an '이전 통지' (notice of relocation). A sentence describing this might look like: '회사는 전 직원에게 사무실 이전 계획을 통지했습니다' (The company notified all employees of the office relocation plan). Here, the particle '-에게' is used to indicate the recipients of the notice. It is important to distinguish this from '공고' (public notice), which is usually posted on a bulletin board for anyone to see, whereas '통지' is often sent directly to the individuals involved.
Another sophisticated way to use '통지' is in the form of '통지서'. If you are talking about the physical paper, you must use this term. For instance, '입영 통지서를 받았다' means 'I received my enlistment notice paper.' In this context, '통지' is the abstract act, and '통지서' is the concrete object. Using these correctly shows a high level of Korean proficiency. Additionally, you can use the word in the pattern '...라는 통지' (a notice that...). For example, '불합격이라는 통지를 받고 실망했다' (I was disappointed after receiving the notice that I failed). This allows you to embed the specific content of the notification directly into the sentence structure.
- Sentence Patterns
- [Target] + 에게 + [Content] + 를 + 통지하다. (To notify [Target] of [Content].)
Finally, consider the timing aspects of '통지'. You will often hear '사전 통지' (prior notice) and '사후 통지' (post-notification). In legal or rental agreements, '사전 통지' is crucial. '계약을 해지하려면 30일 전에 사전 통지를 해야 합니다' (To terminate the contract, you must give 30 days' prior notice). This usage highlights that '통지' is not just about the information itself, but about the formal procedure of conveying it within a required timeframe. By mastering these patterns, you can navigate formal Korean environments with confidence.
You are most likely to encounter the word 통지 in environments where formal rules and regulations apply. One of the most common places is at the Post Office (우체국). If a mail carrier attempts to deliver a registered letter (등기) and you aren't home, they will leave a '우편물 도착 안내서' or a '배달 통지서' on your door. This is a formal notification that you have mail waiting for you. In this context, '통지' signals that the item is important and requires your signature or personal pick-up. It’s a very practical, everyday encounter with the word for residents in Korea.
- Government Services
- The 'National Tax Service' (국세청) sends out '납세 통지서' (tax payment notices) every year. These are official documents telling you how much tax you owe and by when.
Another frequent place you will hear '통지' is in Educational Institutions (교육 기관). At the end of a semester, students don't just get 'grades'; they receive a '성적 통지표' (report card/grade notification table). This formal term emphasizes that the school is officially informing the parents and students of the academic results. Similarly, during the university admission season, the news is filled with stories about '합격 통지' (acceptance notices) and '추가 합격 통지' (waitlist acceptance notices). For Korean students and their families, the word '통지' is synonymous with high-stakes results that can determine their future path.
뉴스: "정부는 오늘 새로운 방역 지침을 각 지자체에 통지했습니다." (News: "The government notified each local government of the new quarantine guidelines today.")
In the Corporate World (직장), '통지' appears in emails and official memos. If you are an employee, you might receive a '인사 발령 통지' (personnel appointment/transfer notice) informing you that you have been promoted or moved to a different branch. If you are a business owner, you will receive '점검 통지' (inspection notices) from fire departments or health inspectors. In these cases, '통지' is the formal mechanism through which authority is exercised and information is disseminated across the organizational hierarchy. It ensures that everyone is on the same page regarding official changes.
You will also hear this word in Legal Dramas and News. When a court sends a summons, it is a '소환 통지' (summons notice). When a suspect is notified of their rights or the charges against them, the term '통지' is used. It reflects the procedural nature of the law. In the news, reporters often say, "...라고 통지한 것으로 알려졌습니다" (It has been reported that [they] notified [someone] that...), which is a standard way of reporting formal communications between political entities or large corporations. This usage highlights the word's role in the public record and official discourse.
- Digital Contexts
- Modern banking apps use '입출금 통지' (deposit and withdrawal notification) services to keep users updated on their account balance in real-time.
Lastly, '통지' is common in Real Estate and Housing. If you live in an apartment complex (아파트) in Korea, the management office (관리사무소) will issue '관리비 납부 통지서' (maintenance fee payment notices) and '공사 통지' (construction notices) regarding elevator repairs or painting. These are usually posted in elevators or sent to each mailbox. In this context, '통지' is the way the community management communicates essential information to residents, ensuring that the living environment remains orderly and well-informed. Hearing or seeing '통지' in these diverse contexts reinforces its meaning as a pillar of formal communication in Korea.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 통지 (Tongji) with 통보 (Tongbo). While both involve notifying someone, '통보' often carries a more aggressive, one-sided, or negative nuance. If you '통보' something, it sounds like you are making a final declaration without room for discussion, often used in contexts like '이별 통보' (breakup notice) or '해고 통보' (firing notice). '통지', on the other hand, is more neutral and administrative. Using '통보' when you mean a standard administrative '통지' can make you sound unnecessarily harsh or blunt. Always opt for '통지' in professional, neutral settings unless you specifically want to imply a one-sided, final decision.
- Tongji vs. Tongbo
- 통지: Neutral, administrative, formal notification (e.g., acceptance notice).
통보: One-sided, often final or negative (e.g., breakup, ultimatum).
Another common error is using '통지' in casual, everyday situations. For example, telling a friend, "내일 우리 집에 오는 걸 통지해 줘" (Notify me about coming to my house tomorrow) sounds incredibly strange and robotic. It's like saying, "Please issue a formal notification regarding your arrival at my residence." In casual situations, you should use '말해 줘' (tell me) or '알려 줘' (let me know). '통지' should be reserved for situations that involve a level of formality, paperwork, or institutional communication. Using it with friends or family members can come across as sarcastic or socially awkward.
Wrong: 친구에게 생일 파티를 통지했어요. (I notified my friend of the birthday party.)
Right: 친구에게 생일 파티를 알려줬어요. (I told my friend about the birthday party.)
Learners also struggle with the difference between '통지' and '공고' (Gong-go). '공고' is a public announcement intended for a large, unspecified audience, like a job posting on a website or a public notice from the city council. '통지' is usually directed at a specific person or a defined group of people who are directly affected by the information. If you say you '통지' a job opening, it implies you sent a personal message to candidates, whereas '공고' means you put it on a public board. Confusing these two can lead to misunderstandings about who the target audience is.
A subtle mistake involves the use of particles. Because '통지' is a formal word, it often appears in sentences with complex grammar. Learners sometimes forget that the person being notified takes the particle '-에게' (to) or '-께' (to - honorific), while the information being shared takes '-를/을' (object) or is expressed as a clause ending in '-음을' or '-다는 것을'. For example, '그는 나에게 합격을 통지했다' is correct. Using the wrong particles can confuse the direction of the information flow, making it unclear who is notifying whom. Practice these patterns to avoid sounding unnatural.
- Register Mismatch
- Using '통지' with informal endings like '-어/아' (e.g., 통지해!) is rare and usually only found in specific literary contexts or when someone is being intentionally bossy. Stick to polite or formal endings.
Finally, don't forget the physical aspect of the word. If you are talking about the actual piece of paper, you must use '통지서'. Saying "통지를 잃어버렸어요" (I lost the notification) is technically understandable, but "통지서를 잃어버렸어요" (I lost the notification document) is much more natural when referring to a lost piece of mail. Precision in choosing between the abstract action (통지) and the physical object (통지서) is a hallmark of an advanced learner. By being aware of these nuances, you can use '통지' accurately and professionally.
Korean has a rich variety of words for 'notifying' or 'informing,' each with a specific register and context. The most direct alternative to 통지 (Tongji) is 알림 (Allim). '알림' is much more versatile and commonly used in modern digital life. While '통지' feels like a letter in a mailbox, '알림' feels like a notification on your smartphone. It is softer, less formal, and can be used in both professional and personal contexts. If you are developing an app or writing a casual email, '알림' is usually the better choice.
- 통지 vs. 알림
- 통지: Formal, official, bureaucratic, often written/legal.
알림: General, digital, casual to semi-formal, used for app alerts.
Another similar word is 공고 (Gong-go), which translates to 'public notice' or 'announcement.' The key difference lies in the audience. '통지' is typically a 1-to-1 or 1-to-specific-group communication. '공고' is 1-to-everyone. For example, a company will '공고' a job opening on their website for the public to see, but they will '통지' the successful candidate of their hiring. Using '공고' when you mean '통지' suggests that the information is public knowledge, which might not be appropriate for private matters like grades or legal summons.
비교:
1. 채용 공고 (Job recruitment announcement - for public)
2. 합격 통지 (Acceptance notice - for the individual)
Then there is 안내 (Annae), which means 'guidance' or 'information.' '안내' is more helpful and service-oriented than '통지.' While a '통지' tells you a fact you need to know (often for legal or administrative reasons), an '안내' provides helpful information to help you do something. For example, '이용 안내' (usage guide) or '길 안내' (directions). If a bank sends you a '통지,' it might be about a late fee. If they send you an '안내,' it might be about a new service or how to use their app. '안내' sounds much friendlier and is common in customer service.
For specific technical contexts, you might encounter 보고 (Bogo), which means 'report.' This is the opposite flow of '통지.' While '통지' usually comes from an authority down to a recipient, '보고' goes from a subordinate up to a superior. A soldier '보고's to a captain, and an employee '보고's to a manager. If you confuse these, you might accidentally sound like you are giving orders to your boss or reporting to your students! Understanding the direction of information is key to choosing the right word.
- Comparison of Flow
- 통지: Top-down or Peer-to-peer (Official)
보고: Bottom-up (Reporting to authority)
문의: Bottom-up (Inquiry/Asking authority)
Lastly, 전달 (Jeondal) means 'delivery' or 'conveyance' of information or objects. It is more neutral than '통지' and doesn't necessarily imply formality. You can '전달' a message from a mother to a son, or '전달' a package. It is the act of passing something along. '통지' is the formal act of notifying. If a teacher asks you to '전달' a message to the class, it's just passing it on. If the school '통지's the parents, it's an official act. Choosing between these depends on the level of formality and the official nature of the communication.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '知' (know) is also found in '지식' (knowledge) and '지혜' (wisdom). The character '通' is found in '교통' (traffic) and '통화' (phone call/currency).
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'tong' like 'tongue' in English (the 'o' should be more like 'oh').
- Making the 'j' in 'ji' too heavy or voiced like 'z'.
- Failing to aspirate the 't' in 'tong'.
- Shortening the vowel in 'ji' too much.
- Adding a stress to only the first syllable.
Difficulty Rating
Easy to recognize in formal texts.
Requires knowledge of formal particles and verb endings.
Natural usage requires knowing when to avoid it for '알림'.
Common in news and announcements.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
-(으)ㅁ을 통지하다
변경되었음을 통지합니다.
-ㄴ/는다는 통지
합격했다는 통지를 받았다.
-에게 (Recipient)
직원에게 통지하다.
-로 (Method)
서면으로 통지하다.
Noun Modifier + 통지
사전 통지, 공식 통지.
Examples by Level
학교에서 통지가 왔어요.
A notice came from the school.
Noun + 가 (subject particle) + 왔어요 (past tense of come).
이것은 합격 통지입니다.
This is an acceptance notice.
Noun + 입니다 (formal 'to be').
통지를 읽으세요.
Read the notice.
Object + 를 + 읽으세요 (polite command).
우체국에서 통지가 왔어요.
A notice came from the post office.
Place + 에서 (from) + 통지.
엄마, 통지 왔어!
Mom, a notice came!
Informal speech (반말).
내일 통지할게요.
I will notify you tomorrow.
Future tense ending -(으)ㄹ게요.
중요한 통지예요.
It is an important notice.
Adjective + Noun + 예요.
통지 어디 있어요?
Where is the notice?
Interrogative sentence.
은행에서 대출 통지를 받았어요.
I received a loan notice from the bank.
통지를 받다 (to receive a notice).
합격 통지서를 잃어버렸어요.
I lost the acceptance notice (document).
통지서 (the physical document).
문자로 통지가 올 거예요.
The notice will come via text message.
Noun + 로 (by means of).
선생님이 결과를 통지해 주셨어요.
The teacher notified us of the results.
Honorific -시- added to the verb.
이메일로 통지를 보냈습니다.
I sent the notice by email.
Formal past tense -았습니다.
관리비 통지서가 아직 안 왔어요.
The maintenance fee notice hasn't come yet.
Negation '안' before the verb.
회의 시간을 통지해 주세요.
Please notify me of the meeting time.
Request pattern -아/어 주세요.
어제 통지 내용을 확인했어요.
I checked the content of the notice yesterday.
Noun + Noun (compound noun).
면접 결과를 유선으로 통지하겠습니다.
We will notify you of the interview results over the phone.
유선으로 (via wire/phone) + 통지하다.
이사 가기 전에 미리 통지해야 합니다.
You must notify in advance before moving out.
-해야 합니다 (must do).
정확한 날짜를 서면으로 통지해 주십시오.
Please notify the exact date in writing.
서면으로 (in writing).
입영 통지서를 받고 군대에 갔습니다.
I received the enlistment notice and went to the army.
Sequential action -고.
계약 해지 통지를 받아서 당황했어요.
I was flustered because I received a notice of contract termination.
Reason -아서/어서.
변경된 규정을 전 직원에게 통지했습니다.
The changed regulations were notified to all employees.
Recipient marker -에게.
성적 통지표를 부모님께 보여드렸어요.
I showed the report card to my parents.
Honorific recipient -께.
납부 기한이 지났다는 통지를 받았습니다.
I received a notice that the payment deadline has passed.
Appositive clause -다는.
회사는 해고 30일 전에 통지할 의무가 있다.
The company has an obligation to notify 30 days before dismissal.
Noun + 할 (prospective) + 의무 (obligation).
사전 통지 없이 방문하는 것은 실례입니다.
Visiting without prior notice is rude.
없이 (without).
법원으로부터 소환 통지를 받게 되었습니다.
I ended up receiving a summons notice from the court.
-게 되다 (to end up/become).
개인정보 유출 사실을 즉시 통지해야 한다.
The fact of a personal information leak must be notified immediately.
즉시 (immediately).
그는 일방적인 통보가 아닌 정중한 통지를 원했다.
He wanted a polite notification, not a one-sided ultimatum.
Contrast -이/가 아닌.
정부는 신도시 개발 계획을 공식 통지했다.
The government officially notified the plan for new city development.
공식 (official) + 통지.
보험사는 약관 변경 내용을 고객에게 통지했다.
The insurance company notified customers of the changes in the terms and conditions.
약관 (terms and conditions).
통지서에 기재된 내용을 꼼꼼히 읽어보세요.
Read the contents written in the notice carefully.
기재된 (recorded/written).
계약의 갱신 거절 통지는 서면으로 행해져야 효력이 있다.
A notice of refusal to renew a contract is effective only if done in writing.
행해지다 (to be performed/done).
피고인에게 공판 기일을 통지하는 절차가 누락되었다.
The procedure for notifying the defendant of the trial date was omitted.
누락되다 (to be omitted/missing).
행정 처분 통지서가 당사자에게 도달한 시점이 중요하다.
The point in time when the administrative action notice reaches the party is important.
도달한 시점 (point of arrival).
채권 양도 통지는 양도인이 채무자에게 해야 한다.
Notice of assignment of debt must be given by the assignor to the debtor.
Legal terminology: 채권 양도.
사전에 통지하지 않은 채 공사를 강행하여 주민들이 반발했다.
Residents protested as construction was pushed through without prior notice.
-은 채 (while/in the state of).
주주 총회 소집 통지는 정관에 정해진 바에 따른다.
The notice for convening a shareholders' meeting follows the provisions set in the articles of incorporation.
-바에 따르다 (according to).
본 통지는 법적 구속력을 가지지 않음을 밝힙니다.
Please be advised that this notice does not have legal binding force.
구속력 (binding force).
상대방의 주소를 몰라 공시송달로 통지를 대신했다.
Since the other party's address was unknown, the notice was replaced by public service (legal term).
공시송달 (service by public notice).
통지라는 행위는 근대 관료제의 효율성을 담보하는 핵심 기제이다.
The act of notification is a core mechanism that guarantees the efficiency of modern bureaucracy.
Academic register: 담보하다, 기제.
그의 소설에서 죽음의 통지는 비극적 운명의 시작을 알린다.
In his novel, the notification of death signals the beginning of a tragic fate.
Literary analysis.
디지털 시대의 통지는 즉각적이지만, 그 무게는 종이보다 가볍지 않다.
Notification in the digital age is instantaneous, but its weight is no lighter than paper.
Philosophical comparison.
외교적 통지의 미묘한 어조 차이가 국가 간의 갈등을 유발할 수 있다.
Subtle differences in the tone of diplomatic notifications can trigger conflicts between nations.
Diplomatic context.
법적 통지의 도달주의 원칙에 따라 수신함에 투입된 때 효력이 발생한다.
According to the arrival principle of legal notice, it takes effect when it is placed in the mailbox.
Legal principle: 도달주의.
과거에는 파발을 통해 국가의 중대사를 통지하곤 했다.
In the past, important state affairs were notified through royal messengers.
Historical context: 파발.
통지의 형식적 요건이 결여될 경우 행정 처분은 무효가 될 수 있다.
If the formal requirements of the notice are lacking, the administrative action may become void.
Administrative law: 결여되다.
인간 소외의 극단은 누구로부터도 어떤 통지도 받지 못하는 고립 상태이다.
The extreme of human alienation is a state of isolation where one receives no notice from anyone.
Philosophical/Sociological observation.
Common Collocations
Common Phrases
— To receive a formal notification.
합격 통지를 받아서 기뻐요.
— To send a formal notification.
합격자들에게 통지를 보냈습니다.
— To suddenly receive a notice (often unpleasant).
입영 통지서가 집으로 날아왔다.
— To follow the instructions in a notice.
안내 통지에 따라 행동하세요.
— To omit or miss a notification.
중요한 통지를 빠뜨려서 문제가 생겼다.
— To make notification mandatory.
법으로 사전 통지를 의무화했다.
— To wait for a notification.
결과 통지를 초조하게 기다리고 있다.
— To ignore a notification.
납부 통지를 무시하면 가산세가 붙는다.
— To check or confirm a notification.
이메일로 온 통지를 확인해 보세요.
— The content that needs to be notified.
통지할 내용이 많아서 정리가 필요하다.
Often Confused With
Tongbo is more one-sided or negative; Tongji is neutral and administrative.
Gong-go is for the general public; Tongji is for specific individuals.
Allim is casual/digital; Tongji is formal/official.
Idioms & Expressions
— A notification that is completely out of the blue or nonsensical.
갑자기 회사가 문을 닫는다는 자다가 봉창 두드리는 통지를 받았다.
Informal/Idiomatic— A notification that comes as a shocking surprise (usually bad).
그 통지는 마른하늘에 날벼락 같았다.
General— To notify or mention something repeatedly and formally.
위험성을 입에 침이 마르도록 통지했지만 듣지 않았다.
Metaphorical— To be notified of something so often that it's annoying.
그 규칙은 귀에 못이 박히도록 통지받아서 다 외웠어.
Informal— To notify something very clearly and transparently.
회계 내역을 손바닥 보듯 통지했다.
Literary— An inconsistent or contradictory notification.
그의 통지는 앞뒤가 안 맞아서 믿을 수 없다.
General— A notification that is vague or unrealistic.
정부의 발표는 뜬구름 잡는 통지에 불과했다.
Critical— A notification that ruins a good mood or stops progress.
파티 중에 온 업무 통지는 분위기에 찬물을 끼얹었다.
General— A notification given to someone who doesn't understand or care.
그들에게 법을 통지하는 것은 쇠귀에 경 읽기다.
Idiomatic— A very precious or long-awaited notification.
그에게 합격 소식은 천금 같은 통지였다.
LiteraryEasily Confused
Both mean 'notification'.
Tongbo (통보) sounds like an ultimatum or a final decision. Tongji (통지) is a standard administrative process.
이별 통보 (breakup notice) vs. 합격 통지 (acceptance notice).
Both are formal announcements.
Gong-go (공고) is public (e.g., job ad). Tongji (통지) is private/personal (e.g., you got the job).
채용 공고 (hiring ad) vs. 합격 통지 (acceptance notice).
Both are formal notifications.
Goji (고지) is often used for bills or legal requirements (top-down mandatory). Tongji is broader.
납세 고지 (tax notice) vs. 회의 통지 (meeting notice).
Both give information.
Annae (안내) is helpful guidance. Tongji (통지) is an official statement of fact.
이용 안내 (usage guide) vs. 변경 통지 (notice of change).
Both involve sharing info.
Bogo (보고) is bottom-up (employee to boss). Tongji (통지) is top-down or peer-to-peer (official).
실적 보고 (performance report) vs. 인사 통지 (personnel notice).
Sentence Patterns
[Noun] + 통지
학교 통지
통지를 받다
어제 통지를 받았어요.
[Method] + 로 통지하다
이메일로 통지하겠습니다.
[Target] + 에게 통지하다
고객에게 통지했습니다.
사전 통지 없이
사전 통지 없이 방문하지 마세요.
[Content] + 임을 통지하다
종료됨을 통지합니다.
통지 의무
계약상 통지 의무가 있다.
형식적 요건 결여
통지의 형식적 요건이 결여되었다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in professional, academic, and administrative contexts.
-
Using 통지 for app notifications.
→
알림
App alerts are called '알림', not '통지'.
-
Using 통지 with friends.
→
말해줘 / 알려줘
통지 is too formal for personal relationships.
-
Using 통보 for a neutral notice.
→
통지
통보 can sound rude or one-sided.
-
Saying 통지를 잃어버렸어요 for a paper.
→
통지서를 잃어버렸어요
Use '통지서' for the physical document.
-
Using the wrong particle (e.g., 통지가 보내다).
→
통지를 보내다
통지 is the object being sent.
Tips
Use for Official Matters
Always use 통지 when dealing with banks, schools, or government offices to sound professional.
Pair with 서면
The phrase '서면으로 통지하다' (notify in writing) is a very common and professional expression.
Distinguish from 통보
Be careful not to use '통보' unless you want to sound blunt or one-sided.
Email Subject Lines
Use '[통지]' at the beginning of email subjects for official announcements.
Importance of Documents
In Korea, a '통지서' is often required as proof in legal or administrative disputes.
Formal Endings
Since 통지 is formal, always use it with polite endings like -습니다 or -해요.
News Keywords
When you hear 통지 in the news, pay attention to the preceding noun to understand the topic.
Hanja Connection
Remember 通 (communicate) + 知 (know) to easily recall the meaning.
Business Etiquette
Providing '사전 통지' (prior notice) before a meeting or visit is considered good manners.
Common Collocations
Memorize '합격 통지' and '납부 통지' as they are the most frequent pairings.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Tong' as a 'Tunnel' and 'Ji' as 'Knowledge'. You are sending knowledge through a tunnel directly to someone.
Visual Association
Imagine a formal white envelope with a red stamp that says 'OFFICIAL' on it. This is a '통지서'.
Word Web
Challenge
Try to find the word '통지' in a Korean news article today. Write down the context in which it was used.
Word Origin
Derived from the Hanja characters 通 (통) and 知 (지).
Original meaning: 通 (to pass through, communicate) + 知 (to know). Literally: 'To make knowledge pass through' or 'to communicate knowledge.'
Sino-Korean (Hanja).Cultural Context
Be careful when using '통지' regarding sensitive topics like firing or divorce, as it can feel cold and impersonal.
Equivalent to 'Formal Notice' or 'Official Notification'. In English, 'Notice' can be casual (e.g., 'Give me notice'), but '통지' is almost always formal.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
University Admissions
- 합격 통지
- 불합격 통지
- 추가 합격
- 통지서 발송
Workplace/HR
- 해고 통지
- 인사 발령
- 회의 통지
- 서면 통지
Government/Legal
- 세금 납부 통지
- 입영 통지
- 소환 통지
- 사전 통지
Banking/Finance
- 입출금 통지
- 연체 통지
- 만기 통지
- 변경 통지
Real Estate
- 계약 해지 통지
- 이사 통지
- 관리비 통지
- 공사 안내
Conversation Starters
"대학 합격 통지 받았어요?"
"회사에서 어떤 통지를 받았나요?"
"입영 통지서가 언제 오는지 알아요?"
"중요한 통지는 보통 어떻게 받으세요?"
"최근에 받은 가장 기쁜 통지는 뭐였어요?"
Journal Prompts
오늘 내가 받은 통지(알림)들에 대해 써보세요. (Write about the notifications you received today.)
합격 통지서를 받았을 때의 기분을 묘사해 보세요. (Describe how you felt when you received an acceptance notice.)
공식적인 통지가 왜 중요한지 자신의 생각을 써보세요. (Write your thoughts on why formal notification is important.)
누군가에게 중요한 내용을 통지해야 한다면 어떤 방법을 쓰겠습니까? (If you had to notify someone of something important, what method would you use?)
통지 없이 친구가 집에 찾아온다면 어떨까요? (How would you feel if a friend visited your house without notice?)
Frequently Asked Questions
10 questions통지 is formal and often involves paper or official procedures. 알림 is more casual and is the standard word for digital notifications on phones or apps.
No, it sounds too robotic and stiff. Use '알려줘' or '말해줘' instead.
The '서' means 'document' or 'letter'. So, 통지서 is the actual physical piece of paper that contains the notice.
While it strongly implies writing (서면), it can be delivered verbally in very formal situations, though '서면 통지' is the most common form.
It is neutral. It can be used for good news (acceptance) or bad news (dismissal), but the act itself is administrative.
You say '사전 통지' (sajeon tongji).
The verb is '통지하다' (to notify).
It is called '성적 통지표' (seongjeok tongjipyo).
Usually, '공고' is better for public announcements. '통지' is for specific people.
It is '입영 통지서' (ipyeong tongjiseo).
Test Yourself 192 questions
Write a sentence: 'I received the acceptance notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please notify me by email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I lost my report card (notice).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The company notified me of the relocation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I came without prior notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please notify the results in writing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am waiting for the notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The school sent a notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The government notified the citizens.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The payment notice arrived.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He received the enlistment notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The schedule change was notified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We will notify you immediately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was notified of the fire inspection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'A formal notice is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The court sent a summons notice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The contract termination was notified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Did you check the notice content?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The bank notified the deadline.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The notification procedure is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I received the acceptance notice' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please notify me in writing' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for coming without notice' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did the notice arrive?' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will notify you of the results' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the report card' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sent the notice yesterday' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bank sent a notice' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please notify me immediately' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received an enlistment notice' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'When will you notify me?' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The company notified us of the move' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The notice content was clear' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am waiting for the acceptance notice' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There was no notice' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The court sent a notice' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please notify the change' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost the notification document' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The notice was sent by mail' in polite Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must notify the customers' in formal Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '합격 통지서를 받으셨나요?' (Did you receive the acceptance notice?)
Listen and identify: '서면으로 통지해 드리겠습니다.' (I will notify you in writing.)
Listen and identify: '사전 통지 없이 방문하지 마세요.' (Don't visit without prior notice.)
Listen and identify: '성적 통지표가 도착했습니다.' (The report card has arrived.)
Listen and identify: '계약 해지 통지를 보냈습니다.' (I sent the contract termination notice.)
Listen and identify: '은행에서 연체 통지가 왔어요.' (A delinquency notice came from the bank.)
Listen and identify: '즉시 통지해 주시기 바랍니다.' (Please notify immediately.)
Listen and identify: '인사 발령 통지를 확인하세요.' (Check the personnel appointment notice.)
Listen and identify: '합격 통지를 받고 기뻤어요.' (I was happy after receiving the acceptance notice.)
Listen and identify: '결과 통지는 다음 주입니다.' (The result notification is next week.)
Listen and identify: '통지서 내용을 잘 읽어보세요.' (Read the notice document carefully.)
Listen and identify: '입영 통지서가 날아왔어요.' (The enlistment notice arrived.)
Listen and identify: '공식적인 통지를 기다립니다.' (I wait for the official notice.)
Listen and identify: '변경 사항을 통지했습니다.' (I notified the changes.)
Listen and identify: '아무런 통지도 못 받았습니다.' (I haven't received any notice.)
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
통지 (Tongji) is the standard Korean term for a formal, documented notification. Whether it's an acceptance letter (합격 통지) or a tax bill (납부 통지), it signifies official communication that usually requires attention or action. Example: 합격 통지를 받았습니다 (I received the acceptance notice).
- Tongji means formal notification, often in writing.
- Used in official contexts like schools, banks, and law.
- Distinct from 'Allim' (casual) and 'Gong-go' (public).
- Essential for documented administrative procedures in Korea.
Use for Official Matters
Always use 통지 when dealing with banks, schools, or government offices to sound professional.
Pair with 서면
The phrase '서면으로 통지하다' (notify in writing) is a very common and professional expression.
Distinguish from 통보
Be careful not to use '통보' unless you want to sound blunt or one-sided.
Email Subject Lines
Use '[통지]' at the beginning of email subjects for official announcements.
Example
합격 통지를 이메일로 받았습니다.
Related Content
More communication words
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2About; concerning; regarding.
~쯤
A2About; approximately (quantity, time)
동의
B1The act of agreeing with someone's opinion or a proposal. A core functional word for IELTS Writing Task 2 'agree or disagree' questions.
모호성
B2The quality of being open to more than one interpretation; inexactness or lack of clarity.
그리고
A1And/and then
공지
A2A formal announcement or notification.
답하다
A1To answer
대답하다
A1To answer
대답
A1Answer; Reply (response to a question)