~은/는 물론
~은/는 물론 in 30 Seconds
- Used to emphasize that a noun is an obvious starting point before adding more information.
- Requires the second noun to be followed by additive particles like -도, -까지, or -조차.
- Commonly found in formal Korean contexts like news, advertisements, and academic writing.
- Helps create a logical hierarchy between an expected fact and a remarkable addition.
The grammatical structure ~은/는 물론 is a sophisticated Korean particle combination that serves as a powerful tool for emphasis and additive logic. At its core, it translates to 'of course,' 'not to mention,' or 'let alone' in English. It is used when a speaker wants to highlight that a certain fact or noun is so obvious or fundamental that it goes without saying, and then proceeds to introduce additional information that is often more surprising, significant, or inclusive. This expression bridges the gap between basic assumptions and expanded realities, allowing for a smooth transition in discourse. In Korean communication, this is not merely a conjunction but a rhetorical device that establishes a baseline of agreement before pushing the boundaries of the conversation. When you use this expression, you are essentially telling your listener, 'You already know that A is true, so let me tell you that B is also true, which makes the situation even more noteworthy.' This is particularly prevalent in formal writing, persuasive speeches, and professional evaluations where logical progression is key.
- Core Meaning
- The phrase indicates that the preceding noun is a given or an obvious fact, establishing it as a starting point for further elaboration.
한국어는 물론 영어도 잘해요.
In the example above, the speaker assumes that the person's ability to speak Korean is already known or expected, and adds the fact that they are also proficient in English. This structure creates a hierarchical relationship between the two nouns, where the first is the 'obvious' one and the second is the 'additional' or 'remarkable' one. It is important to note that this expression is almost always paired with the additive particle -도 (also), -까지 (even), or -조차 (even) in the following clause to complete the logical connection. Without these following particles, the sentence often feels incomplete or grammatically jarring to a native speaker's ears. The versatility of this expression allows it to be used in both positive and negative contexts. For instance, in a negative context, it can mean 'not even A, let alone B,' which emphasizes the severity of a lack or failure. This dual nature makes it an essential tool for B2 level learners who are moving beyond simple sentence structures into more nuanced argumentative and descriptive Korean.
- Register and Tone
- While it can be used in daily conversation, it carries a slightly more formal and structured tone than simpler alternatives like '그리고' or '하고'.
Culturally, using ~은/는 물론 demonstrates a high level of linguistic competence and logical organization. It shows that the speaker is capable of organizing their thoughts into categories of 'obvious' versus 'extraordinary.' In marketing, you will frequently see this in slogans such as '맛은 물론 건강까지 생각했습니다' (We thought about health, not to mention the taste). This implies that while taste is a basic requirement for food, the product goes above and beyond by also being healthy. In academic settings, it is used to list variables or factors that influence a study, ensuring that all relevant aspects are acknowledged. The depth of this expression lies in its ability to condense complex logical relationships into a simple noun-modifying phrase, making it a favorite for journalists and public speakers who need to convey a lot of information efficiently and persuasively.
성능은 물론 디자인도 훌륭합니다.
- Usage Contexts
- Academic papers, news reports, marketing advertisements, and formal debates are the most common places to find this grammar point.
Mastering the syntax of ~은/는 물론 requires an understanding of how it interacts with nouns and the subsequent clauses. The grammar is strictly applied to nouns. If you wish to use it with a verb or an adjective, you must first nominalize that verb or adjective using the -기 or -는 것 forms. The structure follows a simple binary logic: [Noun A] + 은/는 물론 + [Noun B] + 도/까지/조차 + [Predicate]. The particle -은 is used when the noun ends in a consonant, such as '집' (house) becoming '집은 물론'. The particle -는 is used when the noun ends in a vowel, such as '차' (car) becoming '차는 물론'. This distinction is fundamental to Korean phonology and ensures a smooth transition between the noun and the grammatical marker.
- Noun Compatibility
- It attaches directly to nouns. For example: '학생은 물론' (students, of course), '선생님은 물론' (teachers, of course).
그는 노래는 물론 춤도 잘 춥니다.
One of the most critical aspects of using this grammar point correctly is the inclusion of the additive particle in the second half of the sentence. Korean is a language of balance and expectation; once a listener hears ~은/는 물론, their brain immediately anticipates a second item marked by -도 or -까지. If you omit this, the sentence will sound truncated and confusing. For example, saying '사과는 물론 배를 좋아해요' sounds slightly unnatural compared to '사과는 물론 배도 좋아해요.' The addition of -도 reinforces the additive nature of the statement. Furthermore, this grammar point can be expanded into the form ~은/는 물론이고, which acts as a conjunctive form (meaning 'is of course... and also...'). This longer form is often used to connect two full clauses or to provide a slight pause for emphasis in speech.
- Negative Emphasis
- In negative sentences, it emphasizes that even the easiest or most likely thing didn't happen. '인사는 물론 얼굴도 못 봤어요' (I couldn't even see his face, let alone say hello).
Advanced users should also be aware of the positioning within the sentence. While it usually appears in the middle of a sentence to connect two objects or subjects, it can also appear at the beginning of a sentence when responding to a question, as in '물론이죠!' (Of course!). However, the specific grammatical marker ~은/는 물론 is strictly a connective noun-modifying structure. When dealing with complex sentences involving multiple adjectives, ensure that the adjectives are nominalized. For example, '친절함은 물론 성실함도 갖추고 있습니다' (He has sincerity, not to mention kindness). Here, '친절하다' and '성실하다' are turned into the nouns '친절함' and '성실함' to fit the grammar. This requires a solid grasp of Korean noun derivation, which is why this point is categorized at the B2 level.
어른들은 물론 아이들도 이 영화를 좋아합니다.
- Common Pairing
- Often paired with '뿐만 아니라' for even greater emphasis: 'A는 물론 B뿐만 아니라 C도...'
In the real world, ~은/는 물론 is a staple of professional and public discourse in South Korea. If you turn on the news, you will hear anchors using it to describe the widespread impact of a policy or event. For example, '이번 정책은 수도권은 물론 지방 경제에도 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다' (This policy is expected to have a significant impact on local economies, not to mention the capital area). In this context, the capital area (수도권) is the obvious primary target, and the local economies (지방 경제) are the additional areas of concern. This usage helps the reporter cover multiple facets of a story quickly while maintaining a formal and authoritative tone. It is also extremely common in documentary narrations, where the narrator might describe a person's multifaceted talents or the diverse species in an ecosystem.
- Broadcasting & News
- Used to link related facts and show the scope of an issue or achievement.
내부는 물론 외관도 아주 깔끔합니다.
Another place where this grammar point shines is in the world of Korean advertising and marketing. Copywriters love ~은/는 물론 because it allows them to list several selling points of a product without making the sentence feel like a boring list. A skincare commercial might say, '보습은 물론 미백 효과까지!' (Moisturizing, and whitening effects too!). Here, moisturizing is the basic expectation of skincare, and whitening is the 'bonus' feature that makes the product stand out. This rhetorical structure creates a sense of 'value for money' in the consumer's mind. Similarly, in job interviews, candidates often use it to highlight their skills: '저는 전공 지식은 물론 실무 경험도 풍부합니다' (I have plenty of practical experience, let alone major-related knowledge). This frames their candidacy as comprehensive and well-rounded.
- Social Media & Reviews
- Influencers use it to provide comprehensive reviews: '맛은 물론 분위기도 최고예요!' (The atmosphere is the best, not to mention the taste!).
In daily social life, you might hear this when friends are discussing mutual acquaintances or making plans. For example, if someone is describing a perfect travel destination, they might say, '그곳은 경치는 물론 음식도 정말 맛있어' (The food there is really delicious, not to mention the scenery). It adds a layer of conviction and enthusiasm to the recommendation. In more serious social situations, like a wedding speech or a funeral eulogy, it is used to honor the various virtues of a person. '고인은 인품은 물론 학식도 높으셨던 분입니다' (The deceased was a person of high learning, not to mention great character). By using this structure, the speaker pays tribute to multiple aspects of the person's life in a dignified manner. In essence, whenever a Korean speaker wants to show the 'full picture' or emphasize that something is 'more than meets the eye,' ~은/는 물론 is their go-to grammatical choice.
가족은 물론 친구들도 모두 축하해 주었습니다.
- Literature & Essays
- Authors use it to build complex descriptions of characters or settings, establishing a 'given' trait before revealing a deeper one.
One of the most frequent errors learners make when using ~은/는 물론 is forgetting to include the necessary additive particle like -도, -까지, or -조차 in the following clause. Because English speakers often translate this as 'not to mention,' they might feel that the 'mention' is enough on its own. For example, a learner might say '한국어는 물론 영어를 잘해요.' While understandable, this sounds like a grammatical 'hiccup' to a native speaker. The correct form must be '한국어는 물론 영어도 잘해요.' The -도 acts as the logical anchor that justifies the use of 물론 in the first place. Without it, the sentence feels like it's missing its concluding half, much like saying 'Not only is he tall...' and then stopping.
- The Missing '-도' Error
- Incorrect: 김치는 물론 불고기를 먹었어요.
Correct: 김치는 물론 불고기도 먹었어요.
잘못된 예: 노래는 물론 춤을 좋아해요. (X)
Another common pitfall is the incorrect application of the batchim rule. Learners sometimes confuse -은 물론 and -는 물론. Remember that -은 follows a consonant (batchim) and -는 follows a vowel. For example, '돈은 물론' (consonant 'ㄴ') is correct, whereas '돈는 물론' is incorrect and difficult to pronounce. This is a basic rule, but in the heat of conversation, intermediate learners often slip up. Additionally, some learners try to attach ~은/는 물론 directly to verbs without nominalizing them. You cannot say '먹는 물론' to mean 'not to mention eating.' You must say '먹는 것은 물론' or '먹기는 물론.' Converting the action into a noun is a prerequisite for this grammar point.
- Logical Reversal
- Learners often put the 'surprising' or 'secondary' item first. The 'obvious' item must come before '물론'.
A more subtle mistake involves the 'logical hierarchy' of the items being compared. ~은/는 물론 implies that the first item is more basic, expected, or common than the second. If you reverse this, the sentence sounds strange. For example, '대통령은 물론 시민들도 투표했습니다' (The citizens voted, not to mention the President) sounds a bit odd because citizens voting is the general expectation, while the President voting is a specific, high-profile instance of that general rule. A more natural order would be '시민들은 물론 대통령도 투표했습니다.' This highlights that the act of voting was so universal that even the highest official participated. Understanding the social and logical 'weight' of the nouns you are using is key to sounding like a native speaker.
어색한 예: 전공자는 물론 초보자도 알 수 있어요. (O) vs 초보자는 물론 전공자도 알 수 있어요. (Logical mismatch)
- Overusing Formal Forms
- While '은/는 물론' is great, overusing it in very casual settings might make you sound like a textbook or a news anchor.
Korean has several ways to express the idea of 'not only A but also B,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. The most direct alternative to ~은/는 물론 is ~은/는 말할 것도 없고. This literally means 'there is no need to even speak of...' and is slightly more colloquial and emphatic than '물론'. It is often used in storytelling or when the speaker wants to sound more expressive. While '물론' feels logical and objective, '말할 것도 없고' feels more personal and subjective. For example, '맛은 말할 것도 없고 양도 많아요' (The portion is large, not to mention the taste is beyond words).
- Comparison: ~은/는 물론 vs ~은/는 말할 것도 없고
- ~은/는 물론: Formal, logical, structured. Common in writing and news.
~은/는 말할 것도 없고: Emphatic, slightly more casual, expressive. Common in conversation.
실력은 물론 인성도 좋습니다. (Formal)
실력은 말할 것도 없고 인성도 좋아요. (Expressive)
Another very common alternative is ~뿐만 아니라. This is perhaps the most neutral and widely used form of 'not only... but also.' Unlike '물론,' which carries the nuance of 'it's obvious,' '뿐만 아니라' simply adds information without necessarily implying that the first item is a 'given.' It is very safe to use in almost any context, from academic writing to casual chats. If you want to say 'Not only did I go to Seoul, but I also went to Busan,' you would use '서울뿐만 아니라 부산도 갔어요.' Using '물론' here would imply that going to Seoul was an obvious or expected part of your trip, which might not be what you intend to say.
- Comparison: ~은/는 물론 vs ~뿐만 아니라
- ~은/는 물론: Emphasizes that A is a 'given' or 'obvious'.
~뿐만 아니라: Neutral addition of information without the 'obvious' nuance.
For even more formal or literary contexts, you might encounter ~은/는 커녕. However, this is almost exclusively used in negative contexts and carries a much stronger tone of 'far from it.' It translates to 'let alone' in the sense of 'I didn't even get A, let alone B.' For example, '밥은 커녕 물도 못 마셨어요' (I couldn't even drink water, let alone eat rice). While '물론' can be used negatively, '커녕' adds a sense of frustration or extreme lack. Understanding these subtle shifts in tone—from the logical '물론' to the expressive '말할 것도 없고' to the neutral '뿐만 아니라' and the frustrated '커녕'—is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
칭찬은 커녕 꾸중만 들었어요. (Far from praise, I only got scolded.)
- Summary of Nuance
- Choose '물론' for logical emphasis, '뿐만 아니라' for neutral addition, and '말할 것도 없고' for conversational energy.
Examples by Level
물론이죠!
Of course!
This is a fixed expression used to agree with someone.
사과는 물론 배도 좋아해요.
I like apples, and pears too.
Basic use of noun + 는 물론 + noun + 도.
개는 물론 고양이도 키워요.
I have a dog, and a cat too.
Showing that having a dog is the 'obvious' part.
한국어는 물론 영어도 공부해요.
I study Korean, and English too.
Connecting two subjects of study.
엄마는 물론 아빠도 오셨어요.
My mom came, and my dad too.
Connecting two people (subjects).
빵은 물론 우유도 샀어요.
I bought bread, and milk too.
Connecting two items bought.
서울은 물론 부산도 가고 싶어요.
I want to go to Seoul, and Busan too.
Connecting two locations.
노래는 물론 춤도 잘해요.
I'm good at singing, and dancing too.
Connecting two skills.
어른은 물론 아이들도 좋아해요.
Adults of course, and children also like it.
The '-은' is used because '어른' ends in a consonant.
주말은 물론 평일에도 바빠요.
I'm busy on weekends of course, and on weekdays too.
Connecting time periods.
여름은 물론 겨울에도 여행을 가요.
I travel in summer of course, and in winter too.
Using -에도 to match the time particle.
수영은 물론 테니스도 칠 줄 알아요.
I can swim of course, and play tennis too.
Connecting two different types of sports.
청소는 물론 빨래도 다 했어요.
I did the cleaning of course, and the laundry too.
Connecting two household chores.
과일은 물론 야채도 많이 먹어야 해요.
You should eat lots of fruit of course, and vegetables too.
Giving advice using the structure.
이 책은 내용은 물론 그림도 예뻐요.
This book's content is good of course, and the pictures are pretty too.
Describing two aspects of an object.
친구는 물론 선생님께도 선물을 드렸어요.
I gave a gift to my friend of course, and to my teacher too.
Using -께도 for honorific addition.
그 가수는 노래 실력은 물론 외모도 뛰어나요.
That singer has great singing ability of course, and looks too.
Connecting an abstract skill with a physical trait.
이번 휴가에는 제주도는 물론 해외에도 가고 싶어요.
This vacation, I want to go to Jeju Island of course, and overseas too.
Comparing a domestic destination with an international one.
이 식당은 맛은 물론 서비스도 정말 좋아요.
This restaurant has great taste of course, and service too.
Common way to review a business.
건강을 위해서 운동은 물론 식단 조절도 중요해요.
For health, exercise is important of course, and diet control too.
Explaining necessary conditions for a goal.
그 영화는 아이들은 물론 어른들에게도 인기가 많아요.
That movie is popular with children of course, and adults too.
Using -에게도 to show the target of the popularity.
컴퓨터는 물론 스마트폰도 고장이 났어요.
My computer is broken of course, and my smartphone too.
Negative context showing multiple problems.
그는 영어는 물론이고 중국어도 유창하게 해요.
He speaks English fluently of course, and Chinese too.
Using '물론이고' for better flow in a longer sentence.
실력은 물론이고 열정도 대단한 선수입니다.
He is a player with great skill of course, and passion too.
Connecting an ability with an attitude.
이번 사고는 인명 피해는 물론 재산 피해도 컸습니다.
This accident caused significant loss of life of course, and property damage too.
Formal reporting of a serious event.
환경 오염은 인간은 물론 동식물에게도 치명적입니다.
Environmental pollution is fatal to humans of course, and to animals and plants too.
Academic or informative tone regarding ecology.
그 소설은 문체는 물론 구성도 매우 탄탄합니다.
That novel has a solid writing style of course, and structure too.
Literary criticism using specific terminology.
그는 학업 성적은 물론 교외 활동도 매우 활발했습니다.
His academic grades were great of course, and his extracurricular activities were active too.
Describing a well-rounded individual.
기술의 발전은 생활의 편리함은 물론 새로운 문제도 가져왔습니다.
Technological advancement brought convenience of course, and new problems too.
Discussing the pros and cons of a phenomenon.
이 제품은 성능은 물론 디자인 면에서도 합격점입니다.
This product gets a passing grade for performance of course, and design too.
Professional product evaluation.
그의 제안은 경제적인 면은 물론 윤리적인 면에서도 타당합니다.
His proposal is valid from an economic standpoint of course, and an ethical one too.
Formal argumentation in a business or social context.
그 소식은 가족들은 물론 온 마을 사람들을 놀라게 했습니다.
The news surprised his family of course, and the whole village too.
Describing the widespread impact of an event.
기후 변화는 생태계의 교란은 물론 인류의 생존까지 위협하고 있다.
Climate change is threatening the disruption of ecosystems of course, and even the survival of humanity.
High-level discourse on global issues.
그 학자의 이론은 국내 학계는 물론 국제적으로도 큰 반향을 일으켰다.
The scholar's theory caused a great stir in the domestic academic world of course, and internationally too.
Formal academic reporting.
예술은 작가의 내면세계는 물론 그 시대의 사회상을 반영한다.
Art reflects the inner world of the artist of course, and the social aspects of the era too.
Abstract philosophical or artistic discussion.
이번 정책은 단기적인 효과는 물론 장기적인 관점에서도 재검토되어야 한다.
This policy must be re-examined from the perspective of long-term effects of course, and short-term ones too.
Formal policy analysis.
그의 연설은 논리적인 전개는 물론 청중을 압도하는 카리스마도 갖추었다.
His speech had logical progression of course, and a charisma that overwhelmed the audience too.
Advanced description of public speaking skills.
전통문화의 계승은 과거의 보존은 물론 미래를 향한 재창조를 포함한다.
Succession of traditional culture includes preservation of the past of course, and re-creation for the future too.
Conceptual discussion on culture and time.
언어는 의사소통의 수단은 물론 한 민족의 정체성을 담는 그릇이다.
Language is a means of communication of course, and a vessel that holds the identity of a nation.
Linguistic and cultural theory.
그 기업의 성공은 혁신적인 기술은 물론 투명한 경영 철학에 기인한다.
The company's success is due to innovative technology of course, and a transparent management philosophy too.
Business case study analysis.
민주주의의 공고화는 제도적 정비는 물론 시민 의식의 성숙이 전제되어야 한다.
The consolidation of democracy requires institutional reform of course, and the maturation of civic consciousness as a prerequisite.
Political science discourse.
본 연구는 기존 이론의 한계를 규명함은 물론 새로운 분석 틀을 제시하고자 한다.
This study aims to identify the limitations of existing theories of course, and present a new analytical framework.
Academic thesis abstract style.
고전의 가치는 시대를 초월하는 보편성은 물론 끊임없이 재해석되는 가변성에 있다.
The value of classics lies in their timeless universality of course, and their variability that is constantly reinterpreted.
High-level literary and philosophical analysis.
정부의 개입은 시장의 효율성은 물론 사회적 형평성을 제고하는 방향으로 이루어져야 한다.
Government intervention should be carried out in a direction that enhances market efficiency of course, and social equity too.
Economic policy discourse.
그 작가의 작품 세계는 현실의 모순은 물론 인간 실존의 고독을 심도 있게 다룬다.
The author's world of work deals with the contradictions of reality of course, and the loneliness of human existence in depth.
In-depth literary criticism.
지속 가능한 발전은 경제적 성장뿐만 아니라 환경적 보전은 물론 사회적 포용을 아울러야 한다.
Sustainable development must encompass environmental preservation and social inclusion, not to mention economic growth.
Complex sentence with multiple additive structures.
역사 교육은 과거의 사실을 습득함은 물론 역사적 사고력을 배양하는 데 목적이 있다.
History education aims to acquire facts of the past of course, and to cultivate historical thinking skills.
Educational philosophy discourse.
법의 지배는 권력의 남용을 방지함은 물론 기본적 인권을 수호하는 최후의 보루이다.
The rule of law is the last bastion that prevents the abuse of power of course, and protects basic human rights.
Legal and constitutional theory.
Summary
The structure '~은/는 물론' is a B2-level grammar point that functions as a rhetorical bridge, establishing a 'given' fact to emphasize an additional one. For example, in '맛은 물론 건강에도 좋아요,' the speaker assumes everyone knows it tastes good and highlights the health benefit as an extra value.
- Used to emphasize that a noun is an obvious starting point before adding more information.
- Requires the second noun to be followed by additive particles like -도, -까지, or -조차.
- Commonly found in formal Korean contexts like news, advertisements, and academic writing.
- Helps create a logical hierarchy between an expected fact and a remarkable addition.
Related Content
More general words
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.