The word '외동이다' describes someone who is an only child, with no siblings.
Word in 30 Seconds
- Means being an only child.
- Used to describe oneself or others.
- Common in family and personal conversations.
Overview
‘외동이다’는 한국어로 형제자매 없이 혼자만 있는 자녀를 가리키는 형용사입니다. 주로 자신이나 다른 사람의 자녀가 외동임을 설명할 때 사용됩니다. 예를 들어, '저는 외동이에요'라고 하면 형제자매가 없다는 뜻이며, '그 집은 외동딸만 있다'와 같이 가족 구성원에 대해 말할 때도 쓰입니다. 이 단어는 가족 관계를 설명하는 기본적인 어휘로, 일상 대화에서 자주 접할 수 있습니다.
‘외동이다’는 주로 서술격 조사 ‘이다’와 결합하여 사용됩니다. '외동이다', '외동이에요', '외동이었다' 등 시제나 높임말에 따라 형태가 바뀔 수 있습니다. 또한, '외동아들', '외동딸'과 같이 성별을 특정하여 사용하기도 합니다. '외동으로 자라다', '외동으로 키우다'와 같이 동사와 함께 쓰여 외동으로 성장하는 과정이나 양육 방식을 나타내기도 합니다.
이 단어는 가족 관계에 대한 이야기를 나눌 때 흔히 사용됩니다. 친구나 동료와의 대화에서 자신의 형제자매 유무를 말하거나, 상대방의 가족에 대해 물을 때 등장합니다. 또한, 육아 관련 커뮤니티나 상담에서도 자녀 양육 방식과 관련하여 언급될 수 있습니다. 예를 들어, '외동아이의 장단점'과 같은 주제로 이야기할 때 자주 사용됩니다.
‘외동이다’와 비슷한 의미를 가진 단어로는 '독자(獨子)'가 있습니다. '독자'는 외아들을 뜻하는 한자어로, 주로 남성 자녀에게 사용됩니다. '외동딸'은 외동인 딸을 지칭하는 말입니다. '무남독녀'는 외동딸을 좀 더 강조하는 표현입니다. 하지만 '외동이다'는 성별에 관계없이 혼자만 있는 자녀를 포괄적으로 지칭할 수 있다는 점에서 더 넓은 의미를 가집니다.
Examples
저는 형제자매 없이 외동으로 자랐어요.
everydayI grew up as an only child without siblings.
그는 외동아들이라 부모님의 기대를 많이 받았다.
informalAs he was an only son, he received a lot of expectations from his parents.
외동딸은 응석받이로 자라기 쉽다는 편견이 있다.
discussionThere's a prejudice that only daughters tend to grow up spoiled.
가족 구성원의 변화는 사회 구조적 요인과도 연관이 있으며, 외동 자녀 가구의 증가는 이러한 맥락에서 이해될 수 있다.
academicChanges in family composition are also linked to socio-structural factors, and the increase in single-child households can be understood in this context.
Common Collocations
Common Phrases
저는 외동이에요.
I am an only child.
외동으로 자라서 그런지 좀 외로워요.
Maybe because I grew up as an only child, I feel a bit lonely.
외동딸이라서 부모님이 걱정이 많으세요.
My parents worry a lot because I'm their only daughter.
Often Confused With
'독자' specifically refers to an only son (a male child). '외동이다' is a general term for an only child, regardless of gender.
'무남독녀' specifically refers to an only daughter, emphasizing that there are no sons. '외동딸' is a more direct term for an only daughter, and '외동이다' is gender-neutral.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term '외동이다' is neutral in formality and widely used in everyday conversation. It can be used to describe oneself, one's children, or others' children. When referring to a specific gender, '외동아들' (only son) or '외동딸' (only daughter) are used.
Common Mistakes
Learners might sometimes confuse '외동이다' with terms that specifically refer to only sons or only daughters. It's important to remember that '외동이다' is the general term for any only child. Also, ensure correct conjugation based on the subject and politeness level.
Tips
Simple way to say only child
Use '외동이다' when you want to state that you or someone else has no siblings. It's a very common and straightforward expression.
Avoid overgeneralization
While '외동이다' means only child, avoid assuming traits about only children. Each person is an individual, regardless of sibling status.
Changing family structures
In Korea, the number of only-child families has increased significantly. This word is increasingly relevant in modern social contexts.
Word Origin
The word '외동' (oe-dong) is a native Korean term. '외' (oe) means 'alone' or 'single', and '동' (dong) likely relates to 'child' or 'same', indicating a single child in the family.
Cultural Context
Historically, having many children was valued in Korean society for labor and lineage. The rise of only-child families is a modern phenomenon influenced by economic factors and changing social values, leading to increased discussion about the unique experiences of only children.
Memory Tip
Think of '외동' as 'one alone'. The '동' (同) can be remembered as 'same' (as in, no 'same' siblings, just one). So, '외동이다' means 'to be one alone'.
Frequently Asked Questions
4 questions주로 자신의 형제자매가 없는 것을 말하거나, 다른 사람의 자녀가 외동임을 설명할 때 사용합니다. 가족 관계에 대해 이야기할 때 자주 쓰입니다.
'외동아들'은 외동으로 태어난 아들을 의미하고, '외동딸'은 외동으로 태어난 딸을 의미합니다. '외동이다'는 이 둘을 포함하는 더 넓은 개념입니다.
과거에는 외동으로 자라는 경우가 드물었지만, 현대 사회에서는 저출산 등으로 인해 외동 자녀 가정이 늘어나고 있습니다. 이에 따라 외동 자녀의 장단점에 대한 논의도 활발해지고 있습니다.
주로 '저는 외동이에요', '그녀는 외동으로 자랐어요', '외동딸이라서 귀하게 자랐다' 와 같이 사용됩니다.
Test Yourself
우리 집에는 나 혼자뿐이라서 나는 _______. (I am the only child in my family.)
형제자매 없이 혼자만 있는 경우 '외동이다'라고 표현합니다.
다음 중 '외동이다'와 가장 유사한 의미를 가진 문장은 무엇인가요?
'외동이다'는 형제자매가 없이 혼자만 있는 것을 의미합니다.
다음 단어를 사용하여 '나는 외동딸이다'라는 의미의 문장을 만드세요: 나는, 외동딸, 이다
'이다'는 명사 뒤에 붙어 서술어가 되므로 '외동딸' 뒤에 붙여 '외동딸이다'가 됩니다.
Score: /3
Summary
The word '외동이다' describes someone who is an only child, with no siblings.
- Means being an only child.
- Used to describe oneself or others.
- Common in family and personal conversations.
Simple way to say only child
Use '외동이다' when you want to state that you or someone else has no siblings. It's a very common and straightforward expression.
Avoid overgeneralization
While '외동이다' means only child, avoid assuming traits about only children. Each person is an individual, regardless of sibling status.
Changing family structures
In Korea, the number of only-child families has increased significantly. This word is increasingly relevant in modern social contexts.
Examples
4 of 4저는 형제자매 없이 외동으로 자랐어요.
I grew up as an only child without siblings.
그는 외동아들이라 부모님의 기대를 많이 받았다.
As he was an only son, he received a lot of expectations from his parents.
외동딸은 응석받이로 자라기 쉽다는 편견이 있다.
There's a prejudice that only daughters tend to grow up spoiled.
가족 구성원의 변화는 사회 구조적 요인과도 연관이 있으며, 외동 자녀 가구의 증가는 이러한 맥락에서 이해될 수 있다.
Changes in family composition are also linked to socio-structural factors, and the increase in single-child households can be understood in this context.
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.