At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic Korean vocabulary. They are learning common nouns and verbs related to everyday life. Words like '영업부' might be encountered in very simple contexts, perhaps in a list of common office-related terms, but are unlikely to be actively used or fully understood. The focus at this stage is on survival language and fundamental building blocks.
At the A2 level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g., very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). They can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. '영업부' fits here as it relates to employment and business contexts that learners might start to encounter, especially if they are interested in working or learning about Korean companies. They would likely understand its meaning when explained simply or seen in context.
B1 learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. '영업부' would be easily understood and usable in this context, especially when discussing job roles, company structures, or business dealings. Learners at this level can confidently use it in sentences related to these topics.
B2 learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. '영업부' is a standard term that B2 learners would fully comprehend and use accurately in professional discussions, business presentations, and detailed explanations of company functions.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. '영업부' would be a basic term for C1 learners, used naturally in complex business discussions, negotiations, or academic analyses of corporate structures and strategies.
C2 learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarise information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations. For C2 learners, '영업부' is a fundamental vocabulary item, used with complete mastery and nuanced understanding in any professional or academic context.

영업부 in 30 Seconds

  • 영업부 means 'sales department'.
  • It's the team that sells products/services.
  • Crucial for company revenue.
  • Common in business contexts.

The Korean word 영업부 (yeong-eop-bu) directly translates to 'sales department' in English. It refers to the specific division or team within a company that is tasked with the crucial job of selling the company's products or services. This department is the engine that drives revenue, and its members are directly involved in interacting with potential customers, negotiating deals, and closing sales.

You'll hear this term used in a variety of business contexts. For instance, if you're looking to purchase something from a company or inquire about their offerings, you might be directed to the 영업부. It's also a common term when discussing company structures, job roles, or business strategies. People often mention their own department or ask about others' departments using this word.

Consider a scenario where a company is restructuring or expanding. News articles or internal memos might discuss changes within the 영업부, such as hiring new staff or setting new sales targets. Similarly, when people introduce themselves in a professional setting, they might state their affiliation with the 영업부. It's a fundamental part of understanding how businesses operate and how different teams contribute to the overall success of an organization.

The term is composed of three parts: '영업' (yeong-eop), meaning 'business' or 'sales', and '부' (bu), meaning 'department' or 'division'. Together, they form a clear and concise term for the sales team. Understanding this breakdown can help solidify the meaning in your mind.

Imagine a bustling office floor. On one side, you have the engineers designing new products, and on the other, you have the marketing team promoting them. But right in the middle, actively engaging with clients and bringing in the money, is the 영업부. They are the front-liners, the closers, and the revenue generators. Their role is indispensable for any company that aims to thrive in the market.

Components
영업 (yeong-eop): Business, Sales
부 (bu): Department, Division
Contexts
Company structure discussions, job applications, business meetings, sales reports, customer service inquiries.

Our company's 영업부 exceeded its sales target last quarter.

Using 영업부 correctly in sentences is key to sounding natural in business conversations. It's typically used as a noun, often preceded by possessive particles like '의' (ui) or used with location markers like '에서' (eseo) or '으로' (euro).

You can talk about actions performed by the sales department, such as achieving goals or facing challenges. For example, '영업부에서 새로운 마케팅 전략을 개발했습니다.' (The sales department developed a new marketing strategy.) Here, '영업부에서' indicates the agent or the place where the action occurred.

Another common usage is referring to someone's position or affiliation. '저는 저희 회사의 영업부 소속입니다.' (I belong to my company's sales department.) In this case, '영업부 소속' clearly states one's connection to the sales department.

You might also use it when discussing interactions or transfers. '고객 문의는 영업부로 연결해 주세요.' (Please connect customer inquiries to the sales department.) This is a practical command or request you might hear or make.

When talking about the department's performance, you can use it with verbs like '성장하다' (seongjanghada - to grow) or '목표를 달성하다' (mokpyoreul dalseonghada - to achieve a goal). For instance, '지난 분기 영업부의 실적이 크게 향상되었습니다.' (The sales department's performance significantly improved last quarter.)

It's also common to see it in contexts related to job openings or promotions. '영업부 팀장 자리가 비었습니다.' (The sales department team leader position is vacant.) This highlights its role in organizational structures.

Remember that '영업부' is a specific noun. You wouldn't typically use it as an adjective. If you want to describe something as 'sales-related', you might use '영업 관련' (yeong-eop gwallyeon) or similar phrases.

Consider the flow of information within a company. When a product is ready, marketing promotes it, and then the 영업부 takes over to sell it. This entire process involves the 영업부 as a central player. Understanding these sentence structures will allow you to communicate effectively about business operations in Korean.

Key Sentence Structures
[Noun] + 의 + 영업부: [Noun]'s sales department (e.g., 우리 회사의 영업부 - our company's sales department)
영업부 + 에서: In/at the sales department (e.g., 영업부에서 일해요 - I work in the sales department)
영업부 + 로: To the sales department (e.g., 영업부로 문의하세요 - Inquire with the sales department)
Example Sentence Patterns
Subject + 영업부 + Verb: (e.g., 영업부가 성과를 냈어요 - The sales department achieved results.)
Location + 에서 + 영업부 + Verb: (e.g., 서울 영업부에서 새로운 프로젝트를 시작했습니다 - The Seoul sales department started a new project.)

Please transfer this customer to the 영업부.

You'll encounter the word 영업부 frequently in various real-life situations, primarily within professional and business environments. It's a staple term in Korean corporate culture.

Business Meetings and Presentations: When discussing company performance, strategies, or departmental responsibilities, the 영업부 is almost always mentioned. A manager might say, '이번 분기 영업부의 목표 달성률은 95%였습니다.' (This quarter, the sales department's goal achievement rate was 95%.)

Job Applications and Interviews: If you're applying for a job in sales or inquiring about roles within a company, you'll definitely hear and use this term. '저는 영업부에서 3년간 근무했습니다.' (I worked in the sales department for 3 years.)

Customer Service Interactions: When you call a company with a sales-related inquiry or to make a purchase, the customer service representative might say, '해당 내용은 영업부 담당자에게 문의해 주시기 바랍니다.' (Please inquire about that matter with the sales department representative.)

Company Directories and Websites: On a company's official website or in their internal directory, departments are listed, and '영업부' will be prominently featured.

News and Media: Business news reports often cover the performance of different companies, and they will frequently refer to the sales department's contributions. '삼성전자 영업부는 신제품 출시로 매출 증대를 기대하고 있습니다.' (Samsung Electronics' sales department expects an increase in sales due to the new product launch.)

Everyday Conversations among Professionals: Colleagues often discuss their work, and the sales department is a common topic. '우리 영업부 팀 회식이 다음 주에 있어요.' (Our sales department team dinner is next week.)

The term is very practical and directly relates to the core function of any business: selling. Therefore, its usage is widespread and consistent across different industries and company sizes in Korea.

Common Scenarios
Calling a company for product information.
Reading a business news article about a company's quarterly results.
Discussing career paths with Korean colleagues.
Navigating a company's internal phone system or website.
Keywords Associated
판매 (selling), 고객 (customer), 매출 (sales revenue), 계약 (contract), 마케팅 (marketing), 팀 (team), 부서 (department).

The customer service representative said to contact the 영업부 for pricing details.

While 영업부 is a straightforward term, learners might make a few common errors, often stemming from direct translation or overgeneralization.

Mistake 1: Confusing '영업부' with general 'business' or 'commerce'. While '영업' itself can mean 'business' or 'sales operation', '영업부' specifically refers to the *department*. Saying '저는 영업부에 갑니다' (I am going to the sales department) is correct if you are visiting the department. However, if you mean 'I am going to do business' or 'I am going to work', you would use different phrasing like '사업하러 갑니다' (I'm going to do business) or simply '출근합니다' (I'm going to work).

Mistake 2: Using it as an adjective. Learners might try to use '영업부' to describe something as 'sales-related'. For example, incorrectly saying '영업부 제품' (sales department product). The correct way to express this would be '영업 관련 제품' (yeong-eop gwallyeon jejum - sales-related product) or specifying which department's product it is, like '우리 회사 영업부 제품' (our company's sales department product).

Mistake 3: Over-reliance on direct English translation. In English, we might say 'the sales team' or 'the sales division'. While '영업부' covers this, sometimes in very informal contexts, Koreans might use '영업팀' (yeong-eop tim - sales team) or '영업과' (yeong-eop gwa - sales section/division) depending on the company's internal structure. However, '영업부' is the most standard and widely understood term for the sales department.

Mistake 4: Incorrect particle usage. Forgetting or misusing particles can lead to awkward sentences. For instance, saying '영업부 했습니다' (I did sales department) is nonsensical. Correct usage involves particles that indicate action within or association with the department: '영업부에서 일합니다' (I work in the sales department) or '영업부로 연락했습니다' (I contacted the sales department).

Mistake 5: Assuming all '부' (bu) endings mean 'department' in the same way. While '부' often signifies a department, the specific meaning can vary slightly. In the case of '영업부', it's a direct and common usage for the sales department. However, understanding the nuance of other '부' words is important for broader vocabulary acquisition.

To avoid these mistakes, focus on understanding the core meaning of '영업부' as a specific organizational unit responsible for sales and practice using it in sentences that reflect its function within a company structure.

Common Errors
Using '영업부' to mean 'business' in general.
Treating '영업부' as an adjective.
Incorrect particle usage with the word.
Correct Usage Examples
Correct: '저는 영업부에서 일합니다.' (I work in the sales department.)
Incorrect: '저는 영업부에서 사업합니다.' (I do business in the sales department - awkward and redundant)

Instead of saying '영업부 제품', say '영업부에서 판매하는 제품'.

While 영업부 is the most common and standard term for 'sales department', there are other related terms and alternatives that might be used depending on the specific context, company size, and formality.

영업부 (Yeong-eop-bu)
Meaning: Sales department. This is the most general and widely understood term. It refers to the entire division responsible for sales activities.
영업팀 (Yeong-eop-tim)
Meaning: Sales team. This term is often used in smaller companies or for a specific group within a larger sales department. It implies a more cohesive unit working together on sales targets. It's less formal than '영업부' but very common.
영업과 (Yeong-eop-gwa)
Meaning: Sales section or division. This term might be used in larger organizations or government bodies where a more hierarchical structure is in place. '과' (gwa) often denotes a smaller subdivision within a larger department ('부').
판매부 (Pan-mae-bu)
Meaning: Sales department (more focused on the act of selling). While very similar to '영업부', '판매' (panmae) more directly emphasizes the act of selling products, whereas '영업' can sometimes encompass broader business development and client relationship management.
영업 담당자 (Yeong-eop damdangja)
Meaning: Sales representative or person in charge of sales. This is not a department but an individual role within the sales department.

When choosing which term to use, consider the size and structure of the company. For general purposes, '영업부' is always a safe and correct choice. '영업팀' is common in everyday conversation, especially for smaller groups. '영업과' is more formal and hierarchical. '판매부' is a close synonym but might be used when the focus is strictly on the transaction of selling.

Comparison Table
| Term | Nuance | Formality | Common Usage |
|---|---|---|---|
| 영업부 (Yeong-eop-bu) | General sales department | Neutral to Formal | Most common, standard term |
| 영업팀 (Yeong-eop-tim) | Sales team (smaller group) | Neutral | Common in everyday talk, smaller companies |
| 영업과 (Yeong-eop-gwa) | Sales section/division | Formal | Larger organizations, hierarchical structures |
| 판매부 (Pan-mae-bu) | Department focused on selling | Neutral | Similar to 영업부, emphasizes act of selling |

In our small startup, we call it the 영업팀, but in larger companies, it's usually the 영업부.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '業' (eop) in '영업' is also used in words like '업무' (eop-mu - work/duty) and '업종' (eop-jong - type of business). The character '部' (bu) is very common in Korean for naming departments, such as '인사부' (HR department) or '총무부' (General Affairs department).

Pronunciation Guide

UK /jʌŋ.ʌp.bu/
US /jʌŋ.ʌp.bu/
Slight emphasis on the first syllable '영' (yeong).
Rhymes With
동업 (dong-eop): partnership 정업 (jeong-eop): steady employment 복업 (bok-eop): side job 취업 (chwi-eop): getting a job 실업 (sil-eop): unemployment 총무부 (chong-mu-bu): general affairs department 인사부 (in-sa-bu): HR department 기획부 (gi-hoek-bu): planning department
Common Errors
  • Mispronouncing the vowel in '업' (eop) as a long 'o' sound.
  • Not clearly articulating the final 'ㅂ' (p) sound in '업' (eop).
  • Pronouncing '부' (bu) too lightly, making it sound like 'p' instead of 'b'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

As a common noun in business contexts, '영업부' is relatively easy to encounter and understand in written materials like news articles, company websites, and reports. Its meaning is usually clear from context.

Writing 2/5
Speaking 2/5
Listening 2/5

What to Learn Next

Prerequisites

회사 (hoesa - company) 부서 (bu-seo - department) 판매 (pan-mae - sale) 고객 (go-gaek - customer) 일하다 (il-ha-da - to work)

Learn Next

영업부장 (yeong-eop-bu-jang - Head of Sales Department) 영업팀 (yeong-eop-tim - Sales Team) 마케팅부 (ma-ke-ting-bu - Marketing Department) 실적 (sil-jeok - performance/results) 목표 (mok-pyo - goal/target)

Advanced

사업 개발 (sa-eop gae-bal - Business Development) 고객 관계 관리 (go-gaek gwan-gye gwan-ri - CRM, Customer Relationship Management) 시장 점유율 (si-jang jeom-yu-yul - Market Share) 수익 증대 (su-ik jeung-dae - Revenue Growth) 영업 전략 (yeong-eop jeul-lyak - Sales Strategy)

Grammar to Know

Using particles like '에서' (eseo - in/at) and '로' (ro - to) with department names.

저는 영업부에서 일합니다. (I work in the sales department.)
영업부로 연락해 주세요. (Please contact the sales department.)

Possessive particle '의' (ui) to show belonging.

이것은 영업부의 보고서입니다. (This is the sales department's report.)

Subject markers '는/은' (neun/eun) and '가/이' (ga/i) with department names.

영업부는 매우 중요합니다. (The sales department is very important.)
영업부가 새로운 고객을 유치했습니다. (The sales department attracted new customers.)

Using verbs that describe department functions.

영업부는 제품을 판매합니다. (The sales department sells products.)
영업부는 목표를 달성했습니다. (The sales department achieved its goals.)

Combining with titles like '팀장' (team leader) or '매니저' (manager).

영업부 팀장님을 만나고 싶어요. (I want to meet the sales department team leader.)

Examples by Level

1

이것은 영업부에서 만든 보고서입니다.

This is a report made by the sales department.

The particle '에서' indicates the place or agent of an action.

2

저는 영업부에서 일하고 싶어요.

I want to work in the sales department.

'~고 싶어요' expresses a desire to do something.

3

영업부 전화번호가 무엇인가요?

What is the sales department's phone number?

'~이/가 무엇인가요?' is a polite way to ask 'What is...?'

4

그 제품은 영업부에서 담당합니다.

That product is handled by the sales department.

'~에서 담당하다' means to be in charge of something from a certain department.

5

우리 회사 영업부는 매우 바쁩니다.

Our company's sales department is very busy.

'우리 회사' means 'our company'. '의' is a possessive particle.

6

영업부 팀장님을 만나고 싶어요.

I want to meet the sales department team leader.

'~님' is an honorific suffix added to names or titles.

7

이 서류는 영업부로 보내주세요.

Please send these documents to the sales department.

'~로' indicates direction or destination.

8

영업부에서는 항상 새로운 고객을 찾습니다.

The sales department always looks for new customers.

'항상' means 'always'.

1

지난 분기 동안 영업부의 실적이 크게 향상되었습니다.

The sales department's performance significantly improved during the last quarter.

'실적' means performance or results. '향상되다' means to improve.

2

새로운 제품 출시를 위해 영업부와 긴밀히 협력해야 합니다.

We need to cooperate closely with the sales department for the new product launch.

'긴밀히 협력하다' means to cooperate closely.

3

영업부에서는 고객의 피드백을 중요하게 생각합니다.

The sales department considers customer feedback important.

'피드백' is a loanword for feedback. '중요하게 생각하다' means to consider important.

4

이 제안은 영업부의 승인을 받아야 합니다.

This proposal needs to receive approval from the sales department.

'승인' means approval. '~를 받다' means to receive.

5

영업부의 목표는 올해 매출 20% 증대입니다.

The sales department's goal is to increase sales by 20% this year.

'매출 증대' means sales increase.

6

영업부 직원의 역량 강화 교육이 실시될 예정입니다.

Training to strengthen the capabilities of sales department employees is scheduled to be held.

'역량 강화' means strengthening capabilities. '실시되다' means to be implemented or held.

7

영업부의 성공은 마케팅 부서와의 협업에 달려 있습니다.

The success of the sales department depends on collaboration with the marketing department.

'~에 달려 있다' means to depend on.

8

그는 경험이 풍부한 영업부 베테랑입니다.

He is a seasoned veteran of the sales department.

'베테랑' is a loanword for veteran. '경험이 풍부하다' means to be rich in experience.

1

현지 시장 상황을 고려하여 영업부 전략을 수정할 필요가 있습니다.

It is necessary to revise the sales department's strategy considering the local market conditions.

'현지 시장 상황' means local market conditions. '수정하다' means to revise.

2

영업부에서는 잠재 고객 발굴을 위한 새로운 캠페인을 기획 중입니다.

The sales department is planning a new campaign to discover potential customers.

'잠재 고객 발굴' means discovering potential customers. '기획 중이다' means to be planning.

3

본사의 지침에 따라 각 지역 영업부의 목표 설정이 이루어질 것입니다.

Target setting for each regional sales department will be carried out in accordance with headquarters' directives.

'본사' means headquarters. '지침' means directive or guideline.

4

영업부의 실적 부진은 전반적인 회사 수익에 부정적인 영향을 미쳤습니다.

The poor performance of the sales department had a negative impact on the company's overall profits.

'실적 부진' means poor performance. '부정적인 영향' means negative impact.

5

영업부와 기술 지원팀 간의 원활한 소통은 고객 만족도를 높이는 데 필수적입니다.

Smooth communication between the sales department and the technical support team is essential for increasing customer satisfaction.

'원활한 소통' means smooth communication. '고객 만족도' means customer satisfaction.

6

영업부의 영업 비밀을 외부로 유출하는 것은 엄격히 금지되어 있습니다.

Leaking the sales department's trade secrets to the outside is strictly prohibited.

'영업 비밀' means trade secrets. '유출하다' means to leak. '금지되다' means to be prohibited.

7

영업부의 효율성을 극대화하기 위해 새로운 CRM 시스템을 도입했습니다.

A new CRM system has been introduced to maximize the efficiency of the sales department.

'효율성' means efficiency. '극대화하다' means to maximize. '도입하다' means to introduce.

8

이번 프로젝트의 성공 여부는 영업부의 적극적인 참여에 달려 있습니다.

Whether this project succeeds or not depends on the active participation of the sales department.

'적극적인 참여' means active participation. '성공 여부' means whether it succeeds or not.

1

글로벌 시장에서의 경쟁 심화로 인해 영업부의 전략적 재편이 불가피해졌습니다.

Due to intensifying competition in the global market, a strategic reorganization of the sales department has become inevitable.

'경쟁 심화' means intensifying competition. '전략적 재편' means strategic reorganization. '불가피해지다' means to become inevitable.

2

영업부의 성과를 객관적으로 평가하기 위한 다각적인 지표 개발이 시급합니다.

The development of multifaceted indicators to objectively evaluate the sales department's performance is urgent.

'객관적으로 평가하다' means to evaluate objectively. '다각적인 지표' means multifaceted indicators. '시급하다' means to be urgent.

3

디지털 전환 시대에 발맞춰 영업부의 업무 프로세스를 혁신해야 할 것입니다.

In step with the era of digital transformation, the sales department's work processes must be innovated.

'디지털 전환 시대' means the era of digital transformation. '업무 프로세스' means work process. '혁신하다' means to innovate.

4

영업부의 리더십 공백은 팀 사기 저하로 이어질 수 있다는 우려가 제기되었습니다.

Concerns have been raised that a leadership vacuum in the sales department could lead to a decline in team morale.

'리더십 공백' means leadership vacuum. '팀 사기 저하' means decline in team morale. '우려가 제기되다' means concerns are raised.

5

지속 가능한 성장을 위해서는 영업부의 윤리적 경영 원칙 준수가 필수적입니다.

For sustainable growth, adherence to the sales department's ethical management principles is essential.

'지속 가능한 성장' means sustainable growth. '윤리적 경영 원칙 준수' means adherence to ethical management principles.

6

영업부의 고객 데이터 분석을 통해 개인 맞춤형 마케팅 전략을 수립할 수 있습니다.

Through the analysis of the sales department's customer data, personalized marketing strategies can be established.

'고객 데이터 분석' means customer data analysis. '개인 맞춤형' means personalized. '수립하다' means to establish.

7

급변하는 시장 환경 속에서 영업부의 민첩성과 적응력은 더욱 중요해지고 있습니다.

Amidst the rapidly changing market environment, the agility and adaptability of the sales department are becoming increasingly important.

'급변하는 시장 환경' means rapidly changing market environment. '민첩성' means agility. '적응력' means adaptability.

8

영업부의 성공적인 해외 시장 진출을 위해서는 현지 문화에 대한 깊이 있는 이해가 선행되어야 합니다.

For the sales department's successful entry into overseas markets, a deep understanding of the local culture must precede it.

'해외 시장 진출' means entry into overseas markets. '현지 문화에 대한 깊이 있는 이해' means deep understanding of local culture. '선행되다' means to precede.

1

회사의 장기적인 비전 달성을 위해 영업부의 역할 재정립 및 조직 구조 개편이 요구됩니다.

Redefinition of the sales department's role and reorganization of its structure are required to achieve the company's long-term vision.

'장기적인 비전 달성' means achieving long-term vision. '역할 재정립' means redefinition of role. '조직 구조 개편' means reorganization of organizational structure.

2

영업부의 성과 측정 방식은 단순한 매출액 집계를 넘어, 고객 생애 가치(CLV) 및 시장 점유율 변화와 같은 복합적인 지표를 반영해야 합니다.

The method of measuring the sales department's performance should go beyond simple sales figures and reflect complex indicators such as Customer Lifetime Value (CLV) and changes in market share.

'매출액 집계' means sales figure aggregation. '고객 생애 가치' means Customer Lifetime Value. '시장 점유율' means market share.

3

글로벌 공급망의 불확실성 증대 속에서 영업부의 탄력적인 대응 능력 확보는 기업 생존의 핵심 과제가 되었습니다.

Amidst increasing uncertainty in the global supply chain, securing the sales department's resilient response capability has become a core task for corporate survival.

'공급망' means supply chain. '불확실성 증대' means increasing uncertainty. '탄력적인 대응 능력' means resilient response capability. '핵심 과제' means core task.

4

인공지능 기반의 예측 분석 도구를 영업부에 도입함으로써, 잠재적 시장 기회를 선제적으로 포착하고 위험 요소를 완화할 수 있습니다.

By introducing AI-based predictive analytics tools to the sales department, potential market opportunities can be preemptively captured and risk factors mitigated.

'예측 분석 도구' means predictive analytics tools. '선제적으로 포착하다' means to preemptively capture. '위험 요소 완화' means mitigating risk factors.

5

기업의 사회적 책임(CSR) 강화 추세에 따라, 영업부 역시 환경 및 사회적 영향 평가를 통합한 지속 가능한 영업 전략을 구사해야 합니다.

In line with the trend of strengthening Corporate Social Responsibility (CSR), the sales department must also employ sustainable sales strategies that integrate environmental and social impact assessments.

'기업의 사회적 책임' means Corporate Social Responsibility. '환경 및 사회적 영향 평가' means environmental and social impact assessment. '지속 가능한 영업 전략' means sustainable sales strategy.

6

영업부의 역량과 기술 지원팀의 전문성을 융합한 크로스 펑셔널 팀 구성은 복잡한 고객 요구사항을 충족시키는 데 효과적입니다.

The formation of cross-functional teams, merging the capabilities of the sales department with the expertise of the technical support team, is effective in meeting complex customer requirements.

'융합하다' means to merge or fuse. '크로스 펑셔널 팀' means cross-functional team. '복잡한 고객 요구사항' means complex customer requirements.

7

변화하는 소비자 행동 패턴과 기술 발전에 대한 영업부의 통찰력은 시장에서의 경쟁 우위를 확보하는 데 결정적인 역할을 합니다.

The sales department's insights into changing consumer behavior patterns and technological advancements play a crucial role in securing a competitive advantage in the market.

'소비자 행동 패턴' means consumer behavior patterns. '기술 발전' means technological advancement. '경쟁 우위' means competitive advantage.

8

데이터 기반 의사결정 문화를 영업부에 정착시키기 위한 체계적인 교육 프로그램과 리더십의 강력한 의지가 요구됩니다.

Systematic training programs and strong leadership commitment are required to establish a data-driven decision-making culture within the sales department.

'데이터 기반 의사결정 문화' means data-driven decision-making culture. '정착시키다' means to establish or settle. '체계적인 교육 프로그램' means systematic training program.

Common Collocations

영업부 목표
영업부 실적
영업부 팀장
영업부 신입사원
영업부 회의
영업부 성과
영업부 지원
영업부 매니저
영업부 교육
영업부 확장

Common Phrases

영업부로 연결해 주세요.

— Please connect me to the sales department.

고객 지원 센터에 전화했을 때, 특정 부서로 연결해 달라고 요청할 때 자주 사용됩니다.

영업부에서 근무합니다.

— I work in the sales department.

자신의 직책이나 소속을 소개할 때 사용하는 기본적인 표현입니다.

영업부 목표 달성

— Achieving the sales department's goals.

회사 성과 보고나 팀 회의에서 자주 언급되는 중요한 성과 지표입니다.

영업부 실적 향상

— Improvement in the sales department's performance.

회사의 성장세를 이야기할 때, 영업부의 기여도를 나타내는 표현으로 사용됩니다.

영업부 신입 채용

— Hiring new employees for the sales department.

채용 공고나 회사 내부 인력 충원 계획을 설명할 때 사용됩니다.

영업부 팀워크

— Teamwork within the sales department.

팀의 성공적인 운영이나 협업의 중요성을 강조할 때 사용됩니다.

영업부 담당자

— Sales department representative or person in charge.

특정 업무나 문의에 대해 영업부에서 누가 책임지는지를 나타낼 때 사용됩니다.

영업부 전략

— Sales department strategy.

회사의 사업 계획 발표나 영업부의 미래 방향을 논의할 때 사용됩니다.

영업부의 역할

— The role of the sales department.

회사 내에서 영업부가 어떤 중요한 기능을 수행하는지 설명할 때 사용됩니다.

영업부와 협력

— Cooperation with the sales department.

다른 부서가 영업부와 어떻게 협력하는지를 설명할 때 사용되는 표현입니다.

Often Confused With

영업부 vs 영업 (yeong-eop)

'영업' itself means 'sales' or 'business operation'. '영업부' specifically refers to the department responsible for these activities. You can have '영업' (sales) without a distinct '영업부' in very small operations, but '영업부' implies a formal department.

영업부 vs 판매 (pan-mae)

'판매' means 'sale' or 'selling'. While closely related, '영업' can sometimes encompass broader business development and client relationship management beyond just the act of selling. '영업부' is generally preferred for the department name, though '판매부' is also understood.

영업부 vs 사업부 (sa-eop-bu)

'사업부' means 'business unit' or 'division'. A '사업부' might include a sales department within it, but it can also encompass other functions like R&D, marketing, etc. '영업부' is specifically focused on sales.

Idioms & Expressions

"영업부의 발"

— This idiom refers to the sales department's feet, implying that the sales team is always on the move, visiting clients, and actively working to generate sales. It highlights their proactive and mobile nature.

성공적인 영업은 영업부의 발에서 시작된다.

Figurative, business-related
"영업부의 피"

— This idiom refers to the 'blood' of the sales department, symbolizing that sales activities are the lifeblood of the company, essential for its survival and growth. It emphasizes the critical importance of sales.

회사의 생존은 영업부의 피에 달려 있다.

Figurative, emphasizing vital importance
"영업부의 땀"

— This idiom refers to the 'sweat' of the sales department, symbolizing the hard work, effort, and dedication that sales professionals put into their jobs. It highlights their commitment and diligence.

영업부의 땀은 결국 회사의 성공으로 이어진다.

Figurative, emphasizing hard work
"영업부의 눈"

— This idiom refers to the 'eyes' of the sales department, signifying their keen ability to spot opportunities, understand customer needs, and monitor market trends. It highlights their market awareness and insight.

시장의 변화를 감지하는 것은 영업부의 눈이 뛰어나기 때문이다.

Figurative, emphasizing insight and awareness
"영업부의 귀"

— This idiom refers to the 'ears' of the sales department, emphasizing their ability to listen attentively to customers, understand feedback, and gather market intelligence. It highlights their receptiveness and communication skills.

고객의 목소리를 듣는 것은 영업부의 귀를 열어두는 것과 같다.

Figurative, emphasizing listening and feedback
"영업부의 심장"

— This idiom refers to the 'heart' of the sales department, symbolizing the core passion, drive, and commitment that fuels the sales team's efforts. It represents their central motivation and energy.

영업부의 심장은 언제나 고객 만족을 향해 뛴다.

Figurative, emphasizing passion and drive
"영업부의 무기"

— This idiom refers to the 'weapons' of the sales department, symbolizing the skills, knowledge, products, and strategies that sales professionals use to achieve their goals. It highlights their tools for success.

뛰어난 제품 정보는 영업부의 가장 강력한 무기이다.

Figurative, emphasizing tools and skills
"영업부의 손"

— This idiom refers to the 'hands' of the sales department, symbolizing their ability to execute deals, build relationships, and actively engage with clients. It highlights their action-oriented approach.

계약을 성사시키는 것은 영업부의 손에 달려 있다.

Figurative, emphasizing execution and action
"영업부의 발걸음"

— Similar to '영업부의 발', this emphasizes the continuous movement and dedicated effort of the sales team as they go about their work.

영업부의 발걸음이 닿는 곳마다 새로운 기회가 열린다.

Figurative, emphasizing continuous effort
"영업부의 땀방울"

— A more poetic way to express the hard work and effort of the sales department, similar to '영업부의 땀'.

영업부의 땀방울 하나하나가 회사의 성장을 이룬다.

Figurative, emphasizing diligent effort

Easily Confused

영업부 vs 영업팀 (Yeong-eop-tim)

Both '영업부' and '영업팀' refer to groups responsible for sales.

'영업부' is the standard term for a formal 'sales department' within a company's organizational structure. It implies a larger, established division. '영업팀' translates to 'sales team' and is often used for smaller groups, specific project teams within a department, or in less formal settings, especially in smaller companies. While interchangeable in some casual contexts, '영업부' is more formal and organizational.

우리 회사의 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>는 매우 큽니다. (Our company's sales department is very large.)<br>이 프로젝트를 위해 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업팀</mark>을 구성했습니다. (We formed a sales team for this project.)

영업부 vs 판매부 (Pan-mae-bu)

Both refer to departments involved in selling.

'영업부' is the more general and commonly used term for the sales department. '영업' can encompass broader aspects of business operations, client management, and sales strategy. '판매부' more directly emphasizes the act of selling products or services. In many contexts, they are interchangeable, but '영업부' is often preferred for its wider scope.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>에서는 고객 관계 관리에도 힘쓰고 있습니다. (The sales department is also focusing on customer relationship management.)<br><mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>판매부</mark>의 주요 임무는 제품 판매량을 늘리는 것입니다. (The main duty of the sales department is to increase product sales volume.)

영업부 vs 영업 (Yeong-eop)

'영업' is the root word for sales/business operations, and '영업부' is the department.

'영업' is a broader term that can refer to the act of selling, sales activities, or business operations in general. '영업부' specifically refers to the organizational unit or department within a company that is responsible for carrying out these '영업' activities. You can talk about '영업' happening without a formal '영업부' (e.g., a sole proprietor doing their own sales), but '영업부' implies a structured department.

그는 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업</mark>을 아주 잘합니다. (He is very good at sales.)<br>그는 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>에서 일합니다. (He works in the sales department.)

영업부 vs 마케팅부 (Ma-ke-ting-bu)

Both are customer-facing departments crucial for business growth.

The '영업부' (Sales Department) focuses on direct selling, closing deals, and generating revenue through customer interactions and negotiations. The '마케팅부' (Marketing Department) focuses on market research, branding, advertising, promotion, and lead generation to create demand and awareness for products or services. While they work closely together, their primary functions are distinct: marketing creates the opportunity, and sales capitalizes on it.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>마케팅부</mark>에서 광고를 만들면, <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>에서 고객에게 연락합니다. (When the marketing department creates an advertisement, the sales department contacts the customers.)

영업부 vs 개발부 (Gae-bal-bu)

Both are departments within a company, but with opposite primary functions.

The '영업부' (Sales Department) is focused on selling existing products or services to customers and generating revenue. The '개발부' (Development Department) is focused on creating new products, improving existing ones, and innovation. They are often seen as having contrasting roles: sales looks outward to the market, while development looks inward to product creation.

새로운 제품은 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>개발부</mark>에서 만들고, <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>에서 판매합니다. (New products are made by the development department, and sold by the sales department.)

Sentence Patterns

Beginner

Subject + 영업부 + 입니다.

저는 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>입니다. (I am from the sales department.)

Beginner

Noun + 의 + 영업부 + 입니다.

이것은 저희 회사 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>입니다. (This is our company's sales department.)

Beginner

영업부 + 에서 + Verb.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>에서 일해요. (I work in the sales department.)

Beginner

Noun + 은/는 + 영업부 + 입니다.

그 팀은 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>입니다. (That team is the sales department.)

Intermediate

Subject + 영업부 + 의 + Noun + 이/가 + Verb.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>의 실적이 향상되었습니다. (The sales department's performance has improved.)

Intermediate

Noun + 은/는 + 영업부 + 에게/한테 + Verb.

고객은 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>에게 문의했습니다. (The customer inquired with the sales department.)

Intermediate

영업부 + 에서 + Noun + 을/를 + Verb.

<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>에서 새로운 전략을 수립했습니다. (The sales department established a new strategy.)

Advanced

Given + Noun + 은/는 + 영업부 + 의 + Noun + 와/과 + Verb.

이번 프로젝트의 성공은 <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>영업부</mark>의 적극적인 참여와 마케팅부와의 협력에 달려 있습니다. (The success of this project depends on the active participation of the sales department and cooperation with the marketing department.)

Word Family

Nouns

영업 (yeong-eop): sales, business
영업팀 (yeong-eop-tim): sales team
영업과 (yeong-eop-gwa): sales section/division
영업원 (yeong-eop-won): salesperson
영업소 (yeong-eop-so): sales office

Related

판매 (pan-mae): sale, selling
고객 (go-gaek): customer
매출 (mae-chul): sales revenue
계약 (gye-yak): contract
마케팅 (ma-ke-ting): marketing

How to Use It

frequency

High, especially in business and professional contexts.

Common Mistakes
  • Using '영업부' to mean 'business' in general. Using '영업' or '사업' for general business.

    '영업부' specifically refers to the department. '영업' can mean sales/business operations, and '사업' means business or enterprise in a broader sense. For example, saying '저는 영업부에서 사업합니다' is redundant; '저는 사업합니다' (I do business) or '저는 영업부에서 일합니다' (I work in the sales department) are correct.

  • Treating '영업부' as an adjective. Using '영업 관련' or specifying the department's role.

    Learners might incorrectly say '영업부 제품' (sales department product). The correct way to express this is '영업부에서 판매하는 제품' (products sold by the sales department) or '영업 관련 제품' (sales-related products). '영업부' is a noun denoting the department itself.

  • Incorrect particle usage. Using particles like '에서' (in/at) or '로' (to) appropriately.

    Instead of saying '영업부 했습니다' (I did sales department), which is grammatically incorrect, one should say '영업부에서 일했습니다' (I worked in the sales department) or '영업부에 보고했습니다' (I reported to the sales department). The particle indicates the role of the department in the sentence.

  • Confusing '영업부' with '영업팀'. Using '영업부' for formal departments and '영업팀' for smaller groups or informal contexts.

    '영업부' is the standard, formal term for the entire sales department. '영업팀' is often used for a smaller group within the department or in less formal settings, especially in smaller companies. While often interchangeable in casual talk, '영업부' carries more weight organizationally.

  • Over-reliance on direct translation for 'sales'. Using '영업' for sales activities and '영업부' for the department.

    While '판매' (pan-mae) also means sale, '영업' is broader and often preferred in business contexts, encompassing relationship building and strategy. Using '영업부' is generally safer and more standard than '판매부' when referring to the department.

Tips

Clear Syllable Articulation

When pronouncing '영업부', ensure you clearly articulate each syllable: '영' (yeong), '업' (eop), and '부' (bu). Pay attention to the initial 'ㅇ' (ng) sound in '영' and the final 'ㅂ' (p) sound in '업'. Practicing with native speakers or audio resources can help.

Particle Usage

Mastering particles like '에서' (in/at) and '로' (to) when referring to the '영업부' is crucial for forming correct sentences. For instance, '영업부에서 일하다' (to work in the sales department) versus '영업부로 연락하다' (to contact the sales department).

Break Down and Visualize

Remember that '영업' means sales/business operations and '부' means department. Visualize a busy department where people are actively 'selling' and 'operating' the business. This breakdown can aid recall.

Professional Context

Use '영업부' in professional settings when discussing company structures, job roles, or business operations. It's a standard term and using it correctly demonstrates your understanding of Korean business vocabulary.

Importance in Business

Understand that the '영업부' is highly valued in Korean business culture for its revenue-generating role. Recognizing its importance helps in understanding business discussions and news.

Distinguish from Similar Words

Be aware of the differences between '영업부', '영업팀', '판매부', and '사업부'. While related, they have nuances in formality, scope, and emphasis.

Sentence Construction

Actively try to construct sentences using '영업부' in various contexts. For example, talk about its goals, performance, or the people who work there. The more you use it, the more natural it will become.

Identify in Conversations

When listening to Korean conversations, especially in business dramas or news, try to identify when '영업부' is mentioned and what is being said about it. This will improve your comprehension and contextual understanding.

Avoid Adjectival Use

Remember that '영업부' is a noun. Avoid using it directly as an adjective. Instead of '영업부 제품', use phrases like '영업부에서 판매하는 제품' (products sold by the sales department).

Memorize It

Mnemonic

Imagine a department that is always 'young' (영) and 'up' (업) and busy, like a 'booth' (부) at a trade show where they are actively selling. So, 'Young-up-booth' department is the sales department!

Visual Association

Picture a bustling office with people shaking hands and exchanging contracts. Above them, a large sign reads '영업부' (Sales Department). You can also imagine a graph showing sales going 'up' (업) and the 'young' (영) energy of the sales team in their 'booth' (부) at a fair.

Word Web

Sales Department Revenue Generation Client Interaction Closing Deals Business Growth Marketing Collaboration Sales Targets Product Promotion

Challenge

Try to explain the function of the '영업부' to someone who doesn't know Korean, using only English words that start with 'S' or sound similar to parts of '영업부'.

Word Origin

The word '영업부' is a compound word formed from Korean and Chinese-derived Korean (Hanja) characters. '영업' (yeong-eop) itself is derived from Chinese characters: 營 (yeong), meaning 'to manage' or 'to operate', and 業 (eop), meaning 'business' or 'industry'. The character 務 (mu) which is part of the word '업무' (eop-mu - work/duty) is sometimes associated with the '부' part, meaning 'affairs' or 'department'. However, in modern Korean, '부' (bu) directly means 'department' or 'division'.

Original meaning: The original meaning of '영업' (營 + 業) implies managing and operating a business. The addition of '부' (部 - department) clearly denotes the division responsible for these operations, specifically sales.

Korean (with Sino-Korean roots)

Cultural Context

The term itself is neutral and professional. However, discussions about sales performance can sometimes be sensitive, especially if targets are not met or if there are ethical considerations in sales practices.

In English-speaking countries, the term 'sales department' is standard. While the function is the same, the cultural nuances around sales approaches, relationship building, and the perceived status of sales professionals can vary significantly.

Many K-dramas and movies feature characters working in sales departments, often portraying the pressures, successes, and sometimes dramatic events associated with this role. Business news in Korea frequently reports on the performance of various companies' sales departments, highlighting their contributions to the national economy. Job search websites in Korea prominently list openings for '영업부' positions, reflecting its prevalence in the job market.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Company organizational structure

  • 우리 회사는 영업부, 마케팅부, 개발부로 나뉩니다.
  • 영업부 팀장님은 누구신가요?
  • 각 부서의 역할은 명확히 구분되어 있습니다.

Job applications and career discussions

  • 저는 영업부에서 경력을 쌓고 싶습니다.
  • 영업부 신입사원 채용 공고가 났어요.
  • 영업부 팀 분위기가 아주 좋아요.

Customer service and inquiries

  • 이 문제는 영업부로 문의해 주시기 바랍니다.
  • 영업부 담당자와 통화하고 싶습니다.
  • 영업부에서 보낸 견적서를 확인했습니다.

Business performance and reports

  • 지난 분기 영업부 실적이 목표치를 초과 달성했습니다.
  • 영업부의 성과를 분석하는 회의가 열렸습니다.
  • 영업부의 노력 덕분에 매출이 크게 늘었습니다.

General office interactions

  • 영업부 회의는 언제 시작하나요?
  • 영업부에서 필요한 서류를 전달해 주세요.
  • 영업부와 협력하여 프로젝트를 진행해야 합니다.

Conversation Starters

"What is the main role of the '영업부' in a company?"

"Can you give an example of a task that the '영업부' would handle?"

"How does the '영업부' typically collaborate with other departments like marketing?"

"What kind of skills are important for someone working in the '영업부'?"

"If you were to start a new company, what would be your first priority for the '영업부'?"

Journal Prompts

Describe a time you interacted with a sales department, either as a customer or professionally. What was your impression of their '영업부'?

Imagine you are the head of the '영업부' for a new product. What would be your primary goals for the first quarter?

How do you think the role of the '영업부' has changed with the rise of e-commerce and digital marketing?

Write a short dialogue between two people discussing the importance of the '영업부' for a company's success.

If you could give one piece of advice to someone joining the '영업부', what would it be and why?

Frequently Asked Questions

10 questions

The literal translation of 영업부 (yeong-eop-bu) is 'sales department'. It is composed of '영업' (yeong-eop), meaning 'sales' or 'business operation', and '부' (bu), meaning 'department'.

Yes, the term '영업부' is widely used across virtually all types of companies in Korea, from small startups to large corporations, as long as they have a function dedicated to selling products or services. The specific size and structure of the department may vary, but the term itself is standard.

'영업부' refers to the formal 'sales department' within a company's organizational chart, often implying a larger division. '영업팀' translates to 'sales team' and is typically used for smaller groups, specific project teams, or in less formal settings, such as in smaller companies.

The 영업부 handles tasks related to selling products or services. This includes identifying potential customers, contacting them, presenting products, negotiating prices, closing deals, managing customer relationships, and achieving sales targets.

The 영업부 is considered extremely important in Korean companies because it is directly responsible for generating revenue, which is vital for the company's survival and growth. Successful sales performance is highly valued.

You can say '저는 영업부 소속입니다' (I belong to the sales department) or '저는 영업부에서 일합니다' (I work in the sales department) to refer to yourself in relation to the department. You wouldn't typically say '저는 영업부입니다' unless you are the department head speaking on behalf of the entire department.

Common phrases include '영업부로 연결해 주세요' (Please connect me to the sales department), '영업부에서 근무합니다' (I work in the sales department), '영업부 목표 달성' (Achieving sales department goals), and '영업부 실적 향상' (Improvement in sales department performance).

Yes, the direct English equivalent for '영업부' is 'sales department'.

The '영업부' (Sales Department) focuses on direct selling and closing deals, while the '마케팅부' (Marketing Department) focuses on promotion, advertising, and creating demand. They work together, but their core functions are different.

It is pronounced roughly as 'yeong-eop-bu'. '영' sounds like 'young', '업' sounds like 'up' with a short vowel, and '부' sounds like 'boo'.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!