At the A1 level, learners are introduced to ~으면 as the basic way to say 'if' or 'when.' The focus is on simple, everyday verbs and adjectives. Students learn that if a word ends in a vowel, they add -면 (e.g., 가다 becomes 가면), and if it ends in a consonant, they add -으면 (e.g., 먹다 becomes 먹으면). At this stage, the distinction between 'if' and 'when' is not overly emphasized, as most A1 sentences are simple cause-and-effect or temporal sequences like 'If I have money, I buy bread' or 'When it's cold, I wear a sweater.' The goal is to build the habit of connecting two clauses logically. Learners also learn the irregular 'ㄹ' rule early on—that words like 만들다 (to make) just take -면 to become 만들면. Practice usually involves weather, daily routines, and basic desires.
At the A2 level, the usage of ~으면 expands to include more complex social interactions and planning. Learners start using it to give directions ('If you go straight, the bank is there') and to make polite suggestions ('If you have time, let's eat together'). The 'ㅂ' irregular (춥다 -> 추우면) and 'ㄷ' irregular (듣다 -> 들으면) are introduced and practiced thoroughly. A2 learners also begin to see ~으면 used with the copula 이다 to identify conditions based on nouns, such as 주말이면 (if it's the weekend). The concept of ~으면 좋겠다 (I wish/hope) is a major highlight of this level, allowing students to express personal goals and desires. They also learn to distinguish ~으면 from ~을 때 more clearly, understanding that ~으면 is better for sequences where one thing must happen before the next.
At the B1 level, ~으면 becomes a tool for expressing general truths, scientific facts, and more nuanced advice. Learners are expected to use it fluently in 'if-then' logic without hesitation on irregular conjugations. This is also the stage where ~으면 is contrasted with other conditionals like ~거든 (used in speech with commands) and ~어야 (only if). B1 students learn to use 만약 (if) at the start of sentences to clearly signal a hypothetical condition. They also start using the past tense form -았/었으면 to express regrets or hypothetical situations in the past. The focus shifts from simple mechanics to choosing the right conditional for the right context. For example, using ~으면 to explain a process or a rule in a game or a social setting. It is the level where the versatility of ~으면 truly starts to shine in both spoken and written Korean.
At the B2 level, learners use ~으면 to construct complex arguments and explore abstract possibilities. They understand the subtle difference between ~으면 and ~는다면 (the highly hypothetical conditional) and can choose between them to show how likely they think a condition is. B2 students are comfortable using ~으면 in formal settings, such as presentations or essays, to outline potential outcomes or strategies. They also master the usage of ~으면 안 되다 (must not) and ~으면 되다 (can/is enough) in various levels of politeness. This level involves a deeper understanding of the 'when' aspect of ~으면, using it to describe repeated habits or predictable patterns in society or nature. The ability to use ~으면 to soften criticism or offer indirect feedback is also a key skill at this stage, reflecting a maturing grasp of Korean pragmatics.
At the C1 level, ~으면 is used with professional precision. Learners can use it in legal, academic, or technical contexts where conditions must be defined with absolute clarity. They are also sensitive to the stylistic choices between ~으면 and more literary forms like ~노라면 or ~는 한 (as long as). C1 speakers can use ~으면 to create sophisticated rhetorical questions or to frame philosophical dilemmas. They understand how ~으면 interacts with other high-level grammar points like ~을지언정 or ~을망정 to create complex conditional-concessive sentences. At this level, the learner is not just using the grammar; they are playing with it, using ~으면 to create irony, humor, or emphasis in their storytelling and debates. Their use of the past conditional -았/었으면 is flawless, allowing them to discuss historical 'what-ifs' with ease.
At the C2 level, the use of ~으면 is indistinguishable from that of a native speaker. The learner has an intuitive feel for the logical flow of the language. They can use ~으면 in its most archaic or dialectal forms if the situation calls for it (such as reading classical literature or understanding regional speech). They are masters of the 'indirect request' and 'polite conditional,' using ~으면 to navigate the most delicate social situations with grace. In writing, they use ~으면 to structure complex logical proofs or to weave intricate narratives where the conditions of the world are slowly revealed to the reader. The C2 learner understands the philosophical implications of ~으면 as a reflection of the Korean worldview, where cause and effect are often viewed as a continuous, interconnected flow rather than discrete, isolated events.

~으면 in 30 Seconds

  • A versatile conditional suffix used to express 'if' or 'when' in Korean sentences.
  • Conjugates as -면 after vowels/ㄹ and -으면 after consonants, appearing in nearly every conversation.
  • Essential for making requests, describing habits, giving directions, and expressing hypothetical wishes or hopes.
  • Serves as the foundation for complex grammar patterns like prohibition, necessity, and hypothetical regret.

The Korean grammatical structure ~으면 (or ~면) is the cornerstone of conditional expression in the Korean language. It serves as the primary equivalent to the English conjunctions 'if' and 'when,' bridging the gap between a condition and its subsequent result or state. Unlike English, which distinguishes sharply between 'if' (hypothetical) and 'when' (temporal certainty), Korean often uses ~으면 to cover both scenarios, with the specific nuance determined by the context of the sentence and the speaker's intent. When a speaker uses this ending, they are establishing a premise that must be met for the second clause to occur. This can range from simple cause-and-effect relationships seen in nature to complex hypothetical situations in philosophical discourse.

Core Function
Establishing a condition or a temporal starting point for an action or state to happen.
Morphological Variation
The suffix changes based on the final consonant of the verb or adjective stem: -으면 follows a consonant, while -면 follows a vowel or the consonant 'ㄹ'.

In daily life, Koreans use ~으면 constantly. It is used for giving directions ('If you turn right at the corner...'), making plans ('When you arrive at the station, call me'), expressing desires ('If only I were taller'), and stating general truths ('If you heat ice, it melts'). The versatility of this conjunction makes it one of the first major hurdles for learners moving into the intermediate (B1) level, as it requires a firm grasp of verb stem conjugation and an understanding of how Korean logic sequences events. It is not merely a grammatical tool but a logical connector that reflects the speaker's perception of reality—whether they view the condition as a likely occurrence or a distant possibility.

내일 비가 오면 집에서 쉴 거예요. (If it rains tomorrow, I will rest at home.)

Furthermore, ~으면 is often paired with the adverb 만약 (if) or 만일 (in the event that) to emphasize the conditional nature of the sentence, especially when the condition is hypothetical or unlikely. While ~으면 alone is sufficient, adding 만약 at the beginning of the sentence alerts the listener that a hypothetical scenario is being presented. This is particularly common in formal writing or when discussing serious 'what-if' scenarios. Interestingly, the distinction between 'if' and 'when' is often clarified by the tense of the following clause or the inclusion of time-related words like 언제든지 (whenever) or 이따가 (later).

In social contexts, this form is also vital for politeness. When making requests or suggestions, using a conditional structure can soften the tone. For example, instead of saying 'Please give me this,' one might say 'If you could give me this, I would be grateful' (주시면 감사하겠습니다). This indirectness is a key feature of Korean pragmatics, where conditions are used to provide the listener with an 'out,' making the interaction more harmonious. Understanding ~으면 is therefore not just about grammar; it is about mastering the social logic of Korean communication, allowing for nuance, politeness, and logical clarity across all levels of formality.

시간이 있으면 같이 커피 한 잔 할까요? (If you have time, shall we have a cup of coffee together?)

As learners progress, they will notice that ~으면 appears in many fixed expressions and idiomatic structures. For instance, ~으면 좋겠다 is the standard way to express a wish or hope ('It would be good if...'). Similarly, ~으면 안 되다 is the primary way to express prohibition ('If you do X, it won't do,' meaning 'You must not do X'). These patterns show that ~으면 is the foundation upon which much of Korean modal logic is built. Without it, expressing necessity, desire, or prohibition would be impossible. Thus, its high frequency in speech and literature is a testament to its utility in constructing meaningful, complex thoughts in Korean.

Mastering the conjugation of ~으면 is essential for fluid Korean speech. The rule is deceptively simple but requires attention to the final sound of the verb or adjective stem. There are three primary paths for attachment: stems ending in a vowel, stems ending in a consonant (batchim), and the special case of stems ending in 'ㄹ'. By correctly identifying these stems, you ensure grammatical accuracy and avoid the common pitfalls that reveal a learner's 'foreign' accent.

Rule 1: Vowel Stems
If the verb or adjective stem ends in a vowel, simply add -면. For example: 가다 (to go) becomes 가면; 보다 (to see) becomes 보면.
Rule 2: Consonant Stems
If the stem ends in any consonant except 'ㄹ', add -으면. The '으' acts as a phonetic buffer. For example: 먹다 (to eat) becomes 먹으면; 읽다 (to read) becomes 읽으면.
Rule 3: 'ㄹ' Batchim Stems
If the stem ends in the consonant 'ㄹ', it behaves like a vowel stem. Add -면 directly. For example: 살다 (to live) becomes 살면; 만들다 (to make) becomes 만들면.

Irregular verbs add a layer of complexity. The 'ㅂ' irregular verbs (like 춥다, to be cold) change 'ㅂ' to '우' before adding -면, resulting in 추우면. The 'ㄷ' irregular verbs (like 듣다, to listen) change 'ㄷ' to 'ㄹ' and then follow Rule 2, resulting in 들으면. The 'ㅅ' irregular verbs (like 짓다, to build) drop the 'ㅅ' but still follow Rule 2, resulting in 지으면. These irregularities are consistent across many Korean suffixes, so learning how ~으면 interacts with them provides a blueprint for understanding the entire Korean verbal system.

날씨가 추우면 코트를 입으세요. (If the weather is cold, wear a coat.)

Syntactically, the clause ending in ~으면 always comes first. This establishes the condition. The second clause then provides the result, command, request, or question that follows from that condition. One must be careful with tenses. While ~으면 is typically used with the present tense stem to refer to future or general conditions, it can also be used with the past tense suffix -았/었- to express hypothetical regret about the past ('If I had...'). For example, 공부를 했으면 합격했을 거예요 (If I had studied, I would have passed). This 'past conditional' is a more advanced usage that allows speakers to discuss counterfactual history.

Another important aspect is the use of ~으면 with the copula 이다 (to be). When saying 'If it is [Noun],' the form becomes (Noun)이면 if the noun ends in a consonant, or (Noun)라면 (or simply in speech) if it ends in a vowel. For example, 학생이면 (if [you] are a student) vs. 의사라면 (if [you] are a doctor). This distinction is crucial for identifying identity or roles as conditions. The versatility of ~으면 across verbs, adjectives, and nouns makes it a truly universal conditional marker in Korean.

질문이 있으면 손을 드세요. (If you have a question, please raise your hand.)

Finally, let's consider the 'when' aspect. When ~으면 is used for things that are certain to happen (like the passage of time), it translates more naturally as 'when.' For instance, 아침이 되면 (when morning comes) or 어른이 되면 (when I become an adult). In these cases, the speaker is not questioning whether the condition will be met, but rather stating what will happen once it is. This overlap between 'if' and 'when' is a unique feature of Korean that requires learners to rely on their intuition and the logic of the situation to translate accurately into English.

The grammatical structure ~으면 is ubiquitous in Korean society, appearing in everything from high-stakes business negotiations to the simplest of nursery rhymes. If you were to walk through the streets of Seoul, you would hear this word constantly. In a convenience store, the clerk might say, "영수증 필요하시면 말씀해 주세요" (If you need a receipt, please tell me). On the subway, an announcement might declare, "내리실 때 조심하지 않으면 다칠 수 있습니다" (If you are not careful when getting off, you might get hurt). Its role as a logical connector makes it indispensable in any environment where instructions, conditions, or possibilities are discussed.

In Customer Service
Staff use ~으면 to offer help politely: "불편한 점이 있으시면 알려주세요" (If there is anything uncomfortable, please let us know).
In Weather Forecasts
Meteorologists use it to predict conditions: "오후가 되면 비가 그치겠습니다" (When it becomes afternoon, the rain will stop).

In the world of K-Dramas and K-Pop, ~으면 is a staple for expressing longing and romantic hypothetical situations. Song lyrics are filled with lines like "네가 있으면 좋겠어" (I wish you were here / It would be good if you were here) or "다시 태어난다면" (If I were to be born again—a variation using the more hypothetical ~ㄴ다면). These expressions tap into the emotional weight of 'if,' allowing artists to explore themes of regret, hope, and alternative realities. For a learner, recognizing ~으면 in songs is a great way to understand its emotional resonance, as the melody often emphasizes the conditional clause to build tension before the resolution in the second half of the sentence.

돈이 많으면 뭐 하고 싶어요? (If you had a lot of money, what would you want to do?)

In professional settings, ~으면 is used to set terms and discuss strategies. During a meeting, one might hear, "매출이 오르면 성과급을 드리겠습니다" (If sales rise, we will provide performance bonuses). It is the language of contracts and agreements. However, it's also used in casual social bargaining among friends: "네가 사면 내가 커피 살게" (If you buy [dinner], I'll buy coffee). This 'give-and-take' logic is central to Korean social dynamics, and ~으면 is the linguistic tool that facilitates these micro-negotiations. It allows for a polite way to suggest a trade-off without being too demanding.

Digital communication—KakaoTalk, Instagram, and YouTube comments—is also rife with ~으면. You'll see it in captions like "심심하면 DM 주세요" (If you're bored, send a DM) or in YouTube tutorials where the creator says, "이 버튼을 누르면 화면이 바뀝니다" (If you press this button, the screen changes). In the fast-paced world of the internet, ~으면 provides a quick and clear way to explain cause and effect. It is also common in 'Clickbait' titles: "이것만 알면 당신도 전문가!" (If you only know this, you too are an expert!). This shows how the structure is used to entice and promise results based on a condition.

시간이 되면 꼭 놀러 오세요. (If/When you have time, definitely come over to play/visit.)

Lastly, ~으면 is fundamental in Korean education and parenting. Teachers use it to set classroom rules: "조용히 하면 사탕 줄게" (If you are quiet, I'll give you candy). Parents use it to encourage good behavior: "밥 다 먹으면 아이스크림 먹자" (When/If you finish your rice, let's eat ice cream). From these early interactions, Korean speakers learn to associate ~으면 with the logical consequences of their actions. For the learner, hearing ~으면 in these various contexts—from the authoritative voice of a subway announcement to the playful bargaining of a friend—reveals how deeply the concept of 'conditionality' is woven into the fabric of Korean life.

While ~으면 is one of the first conditional structures learners encounter, it is also one of the most frequently misused. The most common error stems from the English-centric distinction between 'if' and 'when.' English speakers often try to find a separate word for 'when' and end up overusing ~을 때 in situations where ~으면 is more natural. While ~을 때 refers to the specific moment an action is happening, ~으면 refers to the condition or the sequence. For example, 'When you arrive, call me' should be 도착하면 전화해 (emphasizing the sequence), not 도착할 때 전화해 (which implies calling during the act of arriving).

Mistake 1: Conjugation Errors
Forgetting the 'ㄹ' rule is a major stumbling block. Learners often say 살으면 instead of the correct 살면. Similarly, irregulars like 돕다 (to help) becoming 돕으면 instead of 도우면 are frequent errors.
Mistake 2: Tense Redundancy
Many learners try to put the future marker -겠- before ~으면. Saying 가겠으면 is grammatically incorrect in Korean. The suffix ~으면 already implies a future possibility or condition.

Another subtle but significant mistake involves the use of ~으면 versus ~으니까. Both can sometimes be translated as 'since' or 'if' in certain English contexts, but their functions are distinct. ~으니까 is used when the reason is already a known fact or is based on the speaker's discovery: "Since I ate, I'm full." ~으면, however, is for a condition that hasn't happened yet or is a general rule. Mixing these up can lead to sentences that sound logically disconnected or confusing to a native speaker. For instance, using ~으면 when you should use ~으니까 to justify a command can sound like you're unsure if the reason even exists.

Incorrect: 비가 오겠으면 우산을 가져가세요.
Correct: 비가 오면 우산을 가져가세요. (If it rains, take an umbrella.)

Learners also struggle with the 'past conditional' -았/었으면. They often use it to mean 'If I did...' when they actually want to say 'If I do...'. In Korean, -았/었으면 is specifically for counterfactuals—things that didn't happen but you wish did. If you say 숙제를 했으면 선생님이 좋아할 거예요, it sounds like 'If I had done my homework (but I didn't), the teacher would have liked it.' If you mean 'If I do my homework (now or in the future), the teacher will like it,' you must use the present form 숙제를 하면. Confusing these tenses changes the entire logical timeline of your sentence.

Finally, the distinction between ~으면 and ~는다면 (the hypothetical conditional) is a common point of confusion at the B1-B2 level. ~으면 is the 'safe' choice for most situations. ~는다면 is reserved for situations that are very unlikely or purely imaginary. Using ~는다면 for a likely event like 'If I go to school tomorrow' sounds overly dramatic or strange. Conversely, using ~으면 for 'If I were a bird' is grammatically okay but lacks the specific 'hypothetical' flavor that ~는다면 provides. Mastering these nuances requires active listening and paying attention to how certain conditions are framed in different contexts.

Incorrect: 돈이 있으면 좋겠다. (Grammatically okay, but...)
Better: 돈이 많았으면 좋겠다. (I wish I had a lot of money—using the past form for wishes.)

To avoid these mistakes, learners should practice by creating 'If-Then' chains. For example: 'If it's Sunday, I go to the park. If I go to the park, I see dogs. If I see dogs, I am happy.' This reinforces the logical flow and the present-tense requirement of ~으면 for general truths and future possibilities. Additionally, recording oneself and checking against the 'ㄹ' and 'ㅂ' irregular rules can help solidify the correct conjugation patterns until they become second nature.

In Korean, expressing a condition isn't limited to ~으면. Depending on the level of certainty, the formality, and the specific nuance you want to convey, several alternatives exist. Understanding these differences is what separates an intermediate learner from an advanced speaker. The most common 'competitors' to ~으면 are ~는다면, ~거든, ~다가는, and ~아야/어야. Each of these carries a specific 'flavor' that ~으면 lacks, even if they all translate roughly to 'if' in English.

~는다면 vs ~으면
~는다면 is used for low-probability or purely hypothetical situations. While ~으면 is 'If it rains (and it might),' ~는다면 is more like 'In the unlikely event that it rains' or 'If it were to rain.'
~거든 vs ~으면
~거든 is primarily used in speech when giving a command, request, or suggestion in the second clause. It has a slightly more casual, 'if and when' feel. Example: 도착하거든 전화해 (Call me once you arrive).
~다가는 vs ~으면
~다가는 is used specifically for negative warnings. It implies 'If you keep doing X, something bad will happen.' While you could use ~으면 for a warning, ~다가는 adds a sense of impending doom or strong caution.

Another important comparison is with ~아야/어야, which expresses a 'necessary condition'—equivalent to 'only if.' For example, 열심히 공부해야 합격해요 (Only if you study hard will you pass). In contrast, 열심히 공부하면 합격해요 (If you study hard, you will pass) is a simpler cause-and-effect. Using ~아야/어야 emphasizes that the condition is the only way to achieve the result. This is a common point of confusion for learners who want to express necessity but use the simpler conditional ~으면 instead.

비가 오면 안 갈 거예요. (General condition)
비가 온다면 안 갈 거예요. (Hypothetical/Unlikely condition)

There is also ~노라면, a literary and somewhat archaic conditional that implies 'If one keeps doing X for a long time...' It is often found in poetry or old songs. For instance, 살다 노라면 (If you live long enough / As you go through life). While not used in daily conversation, knowing it helps in understanding the depth of Korean literature. Similarly, ~다 보면 is a very common intermediate structure meaning 'If you keep doing X, then Y eventually happens.' It combines the idea of 'doing' and 'seeing/experiencing' the result. For example, 한국어를 공부하다 보면 잘하게 될 거예요 (If you keep studying Korean, you'll eventually get good at it).

Finally, we must mention ~자니 or ~으려니. These are more complex conditionals used to express a dilemma or an expectation based on a condition. 먹자니 배부르고 안 먹자니 아깝다 (If I eat it, I'm full; if I don't, it's a waste). These structures allow for much more sophisticated logical maneuvering than the basic ~으면. However, for most communication needs, ~으면 remains the most reliable and widely understood tool. By learning when to stick with ~으면 and when to branch out into these alternatives, a learner can express a wide spectrum of logic and emotion in Korean.

질문이 있거든 나중에 물어봐. (Casual, used with a command/suggestion in the second half.)

In summary, while ~으면 is the 'default' conditional, the Korean language offers a rich palette of alternatives that provide specific logical and emotional contexts. A learner who can distinguish between the simple 'if' of ~으면 and the cautionary 'if' of ~다가는 or the hypothetical 'if' of ~는다면 will find their ability to communicate precisely and naturally greatly enhanced. This mastery of nuance is a key milestone in the journey toward Korean fluency.

How Formal Is It?

Fun Fact

In some dialects, especially in the Gyeongsang region, ~으면 is sometimes pronounced or written as ~으모 or ~면은, adding an extra '은' for emphasis.

Pronunciation Guide

UK /ɯ.mjʌn/
US /ɯ.mjʌn/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the '면' syllable often carries a slightly higher pitch when it marks the end of a conditional clause to signal a pause.
Rhymes With
라면 (Ramyeon) 장면 (Scene) 표면 (Surface) 수면 (Sleep) 내면 (Inner side) 외면 (Outer side) 정면 (Front) 측면 (Side)
Common Errors
  • Pronouncing '으' like 'oo' in 'food'.
  • Pronouncing '면' like 'me-an' (two syllables).
  • Failing to pause slightly after '면' before the next clause.
  • Over-emphasizing the 'n' (ㄴ) sound at the end.
  • Mispronouncing the 'ㄹ' batchim when it merges with '면'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to spot in texts as it usually sits in the middle of a sentence.

Writing 3/5

Requires knowledge of irregular verb conjugations (ㅂ, ㄷ, ㅅ, ㄹ).

Speaking 3/5

Needs practice to use fluently without pausing to think about batchim.

Listening 2/5

The 'myeon' sound is very distinct and easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

Verb stems Batchim (final consonants) 이다 (to be) 있다 (to exist/have) 없다 (to not exist/have)

Learn Next

~어야 (Only if) ~거든 (Spoken conditional) ~는다면 (Hypothetical) ~자마자 (As soon as) ~을 때 (When/During)

Advanced

~노라면 (Literary conditional) ~다가는 (Warning conditional) ~으려니 (Expectation based on condition) ~을지언정 (Concessive conditional)

Grammar to Know

ㄹ-batchim retention

만들다 -> 만들면 (Not 만들으면)

ㅂ-irregular change

맵다 -> 매우면 (ㅂ becomes 우)

ㄷ-irregular change

걷다 -> 걸으면 (ㄷ becomes ㄹ)

ㅅ-irregular deletion

낫다 -> 나으면 (ㅅ is dropped)

Copula 이면/라면

학생이면 / 의사라면

Examples by Level

1

돈이 있으면 빵을 사요.

If I have money, I buy bread.

있(다) + 으면

2

비가 오면 집에 있어요.

If it rains, I stay at home.

오(다) + 면

3

공부하면 똑똑해져요.

If you study, you become smart.

공부하(다) + 면

4

사과가 있으면 주세요.

If there are apples, please give me some.

있(다) + 으면

5

추우면 코트를 입으세요.

If it's cold, wear a coat.

춥(다) -> 추우 + 면 (ㅂ-irregular)

6

배가 고프면 밥을 먹어요.

If you are hungry, eat rice/food.

고프(다) + 면

7

학교에 가면 친구를 만나요.

When I go to school, I meet friends.

가(다) + 면

8

주말이면 영화를 봐요.

If/When it's the weekend, I watch a movie.

주말 + 이면 (Copula 이다)

1

시간이 있으면 같이 커피 마셔요.

If you have time, let's drink coffee together.

있(다) + 으면

2

이 길로 쭉 가면 은행이 있어요.

If you go straight this way, there is a bank.

가(다) + 면

3

음악을 들으면 기분이 좋아요.

When I listen to music, I feel good.

듣(다) -> 들 + 으면 (ㄷ-irregular)

4

키가 크면 농구를 잘할 거예요.

If you are tall, you will probably be good at basketball.

크(다) + 면

5

한국에 오면 연락하세요.

When you come to Korea, please contact me.

오(다) + 면

6

날씨가 좋으면 공원에 가고 싶어요.

If the weather is good, I want to go to the park.

좋(다) + 으면

7

도착하면 전화해 주세요.

When you arrive, please call me.

도착하(다) + 면

8

한국 친구가 있으면 좋겠어요.

I wish I had a Korean friend.

있(다) + 으면 + 좋겠다 (Wish pattern)

1

만약 내일 비가 오면 경기가 취소될 거예요.

If by any chance it rains tomorrow, the match will be canceled.

만약 (if) + 오(다) + 면

2

비타민을 먹으면 건강에 도움이 돼요.

If you take vitamins, it helps your health.

먹(다) + 으면

3

모르는 단어가 있으면 사전을 찾아보세요.

If there are words you don't know, look them up in a dictionary.

있(다) + 으면

4

일찍 일어나면 하루가 길게 느껴져요.

When you wake up early, the day feels long.

일어나(다) + 면

5

궁금한 것이 있으면 언제든지 물어보세요.

If you have anything you're curious about, ask anytime.

있(다) + 으면

6

컴퓨터를 많이 하면 눈이 아파요.

If you use the computer a lot, your eyes hurt.

하(다) + 면

7

돈을 많이 벌면 세계 여행을 할 거예요.

If I earn a lot of money, I will travel the world.

벌(다) -> 벌 + 면 (ㄹ-batchim)

8

어른이 되면 책임감이 커져요.

When you become an adult, your sense of responsibility grows.

되(다) + 면

1

미리 예약하지 않으면 자리가 없을 수도 있어요.

If you don't reserve in advance, there might not be any seats.

예약하(다) + 지 않(다) + 으면

2

조금만 더 노력하면 성공할 수 있어요.

If you put in just a little more effort, you can succeed.

노력하(다) + 면

3

과거로 돌아갈 수 있으면 무엇을 바꾸고 싶어요?

If you could go back to the past, what would you want to change?

돌아가(다) + ㄹ 수 있(다) + 으면

4

정부가 정책을 바꾸면 경제가 살아날 것입니다.

If the government changes its policy, the economy will revive.

바꾸(다) + 면

5

외국어를 배우면 세상을 보는 눈이 넓어져요.

When you learn a foreign language, your perspective on the world widens.

배우(다) + 면

6

그때 그 말을 했으면 상황이 달라졌을까요?

If I had said those words then, would the situation have changed?

하(다) + 았/었 + 으면 (Past conditional)

7

규칙을 어기면 벌금을 내야 합니다.

If you break the rules, you must pay a fine.

어기(다) + 면

8

충분히 쉬면 컨디션이 회복될 거예요.

If you rest sufficiently, your condition will recover.

쉬(다) + 면

1

환경 보호를 실천하지 않으면 미래 세대가 고통받을 것입니다.

If we do not practice environmental protection, future generations will suffer.

실천하(다) + 지 않(다) + 으면

2

기술이 계속 발전하면 인간의 삶은 더욱 편리해지겠지만, 일자리는 줄어들 수도 있습니다.

If technology continues to develop, human life will become more convenient, but jobs may decrease.

발전하(다) + 면

3

자신의 잘못을 인정하면 용서받을 기회가 생깁니다.

If you admit your mistakes, an opportunity for forgiveness arises.

인정하(다) + 면

4

민주주의가 쇠퇴하면 시민의 자유도 위협받게 됩니다.

If democracy declines, the freedom of citizens also becomes threatened.

쇠퇴하(다) + 면

5

독서를 게을리하면 사고의 폭이 좁아질 수밖에 없습니다.

If you neglect reading, the breadth of your thinking is bound to narrow.

게을리하(다) + 면

6

적절한 조치를 취했으면 이런 사고는 막을 수 있었을 것입니다.

If appropriate measures had been taken, such an accident could have been prevented.

취하(다) + 았/었 + 으면

7

서로의 다름을 존중하면 평화로운 사회를 만들 수 있습니다.

If we respect each other's differences, we can create a peaceful society.

존중하(다) + 면

8

예술이 없다면 인간의 영혼은 얼마나 황폐해지겠습니까?

If there were no art, how desolate would the human soul become?

없(다) + 다면 (Hypothetical variant)

1

진정한 행복이 무엇인지 깨닫게 되면 물질적인 욕심은 자연스레 줄어들기 마련입니다.

Once one realizes what true happiness is, material greed naturally tends to decrease.

깨닫(다) -> 깨달 + 게 되(다) + 면

2

역사의 흐름을 돌이켜 보면, 권력은 영원하지 않음을 알 수 있습니다.

When looking back at the flow of history, one can see that power is not eternal.

돌이켜 보(다) + 면

3

모든 존재가 서로 연결되어 있음을 이해하면 타인에게 해를 끼칠 수 없습니다.

When you understand that all beings are interconnected, you cannot harm others.

이해하(다) + 면

4

고난을 겪으면 겪을수록 인간은 더욱 단단해지는 법입니다.

The more one experiences hardships, the stronger a human being becomes.

겪(다) + 으면 + 겪을수록 (Double conditional pattern)

5

침묵이 금이라면, 때로는 아무 말도 하지 않는 것이 가장 큰 지혜일 수 있습니다.

If silence is golden, then sometimes saying nothing can be the greatest wisdom.

금 + 이라면 (Hypothetical copula)

6

죽음을 깊이 성찰해 보면 삶의 소중함을 비로소 절감하게 됩니다.

When you deeply contemplate death, you finally come to keenly realize the preciousness of life.

성찰해 보(다) + 면

7

언어가 사고를 규정한다면, 우리가 쓰는 말에 따라 우리의 세계도 달라질 것입니다.

If language defines thought, our world will also change depending on the words we use.

규정하(다) + ㄴ다면

8

진실을 마주할 용기가 있다면 어떠한 어둠도 뚫고 나갈 수 있습니다.

If you have the courage to face the truth, you can break through any darkness.

있(다) + 다면

Common Collocations

시간이 있으면
돈이 있으면
기회가 되면
비가 오면
공부를 하면
운동을 하면
생각해 보면
알고 보면
날씨가 좋으면
어른이 되면

Common Phrases

괜찮으시면

— Used to politely ask 'if it is okay with you.' It is a standard way to start a request.

괜찮으시면 이것 좀 도와주시겠어요?

시간 되시면

— A polite way to say 'if you have time' or 'if the time works for you.'

시간 되시면 차 한 잔 할까요?

필요하시면

— A polite way to offer something: 'if you need it.'

필요하시면 더 가져가세요.

말하자면

— Used like 'so to speak' or 'if I were to say it.' It introduces an explanation.

그는 말하자면 우리 팀의 에이스예요.

따지고 보면

— Used to mean 'if you look into the details' or 'strictly speaking.'

따지고 보면 내 잘못도 있어.

알다시피

— Technically not ~으면, but functions similarly to 'as you know/if you know.'

알다시피 저는 바빠요.

알고 보면

— Used when something is different from how it first appears: 'if you get to know [it/them].'

알고 보면 아주 쉬운 문제예요.

다시 말하면

— Used to rephrase something: 'if I say it again' or 'in other words.'

다시 말하면, 우리는 돈이 없어요.

생각해 보면

— Used to introduce a realization: 'if I think about it.'

생각해 보면 그가 옳았어요.

어찌 보면

— Used to mean 'in a way' or 'if you look at it from a certain perspective.'

어찌 보면 그게 더 나을 수도 있어.

Often Confused With

~으면 vs ~을 때

Use ~을 때 for 'at the time of'. Use ~으면 for 'if' or 'once/when' as a condition.

~으면 vs ~으니까

Use ~으니까 for a reason/cause that is already factual. Use ~으면 for a condition.

~으면 vs ~자마자

Use ~자마자 for 'as soon as' (immediate sequence). ~으면 is a general condition.

Idioms & Expressions

"말하면 입 아프다"

— Used when something is so obvious that saying it would only make one's mouth hurt.

그가 똑똑한 건 말하면 입 아프지.

Casual
"가면 갈수록"

— Used to mean 'as time goes on' or 'the further one goes, the more...'

한국어 공부는 가면 갈수록 어려워요.

Neutral
"보면 볼수록"

— Used to mean 'the more I look at it/them, the more...'

이 그림은 보면 볼수록 멋지네요.

Neutral
"꿈보다 해몽이 좋으면"

— Used when the interpretation of an event is better than the event itself.

꿈보다 해몽이 좋으면 다행이지.

Idiomatic
"하나를 보면 열을 안다"

— If you see one [action], you can know ten [about their character]. Used to judge character from small actions.

하나를 보면 열을 안다고, 그는 참 성실해요.

Neutral
"서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다"

— Even a school dog will recite a poem after three years. Meaning: experience leads to skill.

서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다더니, 너도 이제 잘하는구나.

Proverb
"말이 씨가 되면"

— If words become seeds. Warning that what you say might actually happen.

말이 씨가 되면 어떡해? 그런 말 하지 마.

Casual
"시작이 반이면"

— If the beginning is half. Implies that starting is the most important part.

시작이 반이면 우리는 이미 절반은 한 거야.

Encouraging
"하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있으면"

— If there is a hole to spring out of even if the sky falls. There is always a way out.

하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있으면 살 수 있어.

Proverb
"열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없으면"

— If there is no tree that doesn't fall after ten chops. Meaning: persistence pays off.

열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없으면 좋겠는데.

Proverb

Easily Confused

~으면 vs ~거든

Both translate to 'if'.

~거든 is used in speech when the next part is a command/suggestion. ~으면 is more general.

도착하거든 전화해 (Natural) vs 도착하면 전화해 (Also okay, but less specific).

~으면 vs ~는다면

Both translate to 'if'.

~는다면 is for very low probability or imaginary situations. ~으면 is for likely or general conditions.

복권에 당첨된다면 (Imaginary) vs 내일 비가 오면 (Likely).

~으면 vs ~다가는

Both translate to 'if'.

~다가는 is a negative warning about a continuous action. ~으면 is a neutral condition.

졸다가는 사고 나요 (Warning) vs 졸면 자요 (Neutral).

~으면 vs ~어야

Both translate to 'if'.

~어야 means 'only if' (necessary condition). ~으면 means 'if' (sufficient condition).

돈이 있어야 사요 (Necessary) vs 돈이 있으면 사요 (Sufficient).

~으면 vs ~다 보면

Both imply a conditional result.

~다 보면 implies 'if you keep doing it over time'. ~으면 is a single instance or general rule.

살다 보면 (As you live on) vs 살면 (If you live).

Sentence Patterns

A1

V/A + (으)면 + V/A-아요/어요

비가 오면 집에 가요.

A2

V/A + (으)면 + 좋겠다

키가 컸으면 좋겠어요.

A2

V + (으)면 + 안 되다

여기서 담배 피우면 안 돼요.

B1

만약 + V/A + (으)면

만약 내가 죽으면 울지 마.

B1

V + (으)면 + 되다

이 버튼을 누르면 돼요.

B2

V/A + 았/었으면 + -(으)ㄹ 텐데

공부를 했으면 좋았을 텐데.

C1

V + (으)면 + V + (으)ㄹ수록

먹으면 먹을수록 맛있어요.

C2

N + (이)라면 + 몰라도

어린아이라면 몰라도 어른이 그러면 안 되죠.

Word Family

Nouns

조건 (Condition)
가정 (Hypothesis)
전제 (Premise)

Verbs

가정하다 (To hypothesize)
조건을 걸다 (To set a condition)

Related

~는다면 (Hypothetical conditional)
~거든 (Spoken conditional)
~어야 (Necessary condition)
~다가는 (Negative warning conditional)
~자마자 (As soon as)

How to Use It

frequency

Extremely high in all domains of Korean life.

Common Mistakes
  • 살으면 (Sal-eu-myeon) 살면 (Sal-myeon)

    Verbs ending in 'ㄹ' take '-면' directly without the buffer '으'.

  • 가겠으면 (Ga-get-eu-myeon) 가면 (Ga-myeon)

    You cannot use the future tense marker '-겠-' before the conditional '-으면'.

  • 비가 올 때 우산을 가져가세요. 비가 오면 우산을 가져가세요.

    While '올 때' means 'when it rains', '오면' is more natural for setting a condition for an action.

  • 돕으면 (Dop-eu-myeon) 도우면 (Do-u-myeon)

    This is a 'ㅂ' irregular verb. The 'ㅂ' changes to '우'.

  • 어렸으면 좋았을 텐데. 어렸을 때 좋았을 텐데.

    For past temporal 'when' (when I was young), you must use '~을 때', not '~으면'.

Tips

The ㄹ-Batchim Exception

Remember that verbs ending in 'ㄹ' like '살다' or '만들다' do NOT take '으면'. They take '면' directly. This is a very common mistake for B1 learners.

Polite Requests

Use '-(으)시면' to make your requests sound much more polite and professional. '바쁘시지 않으면...' (If you aren't busy...) is a great phrase to know.

If vs When

If the event is 100% certain to happen (like 'tomorrow' or 'next year'), ~으면 translates as 'when'. If it's uncertain, it translates as 'if'.

Pair with 만약

To sound more like a native speaker when discussing hypotheticals, start your sentence with '만약' (Man-yak). It primes the listener for the condition.

The 'Wish' Pattern

To say 'I wish...', use the past tense + 으면 좋겠다. For example, '돈이 많았으면 좋겠어요' (I wish I had a lot of money).

Identify the Stem

Always try to identify the base verb stem to understand the condition. '들으면' comes from '듣다' (to listen), not '들다'.

Indirectness

Koreans often use ~으면 to avoid saying 'No' directly. '생각해 보면...' (If I think about it...) often precedes a polite refusal.

The Buffer Vowel

The '으' in '으면' is a buffer. Don't stress it too much; it should flow naturally from the preceding consonant.

Casual Trailing

In casual texting, people often end with just '~으면...'. It leaves the result to the imagination of the reader, often implying a request or a hope.

General Truths

Use ~으면 for scientific facts or general rules. '열을 가하면 녹아요' (If you apply heat, it melts).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'MEON' (면) as 'Mountain'. If you reach the top of the 'Mountain', then you can see the view. The mountain is the condition.

Visual Association

Imagine a fork in the road. One path has a sign saying '면' (If/When). You can only go down the second path if you pass through the '면' gate.

Word Web

If When Condition Hypothetical Result Logic Sequence Choice

Challenge

Try to write five sentences about your weekend using ~으면 for every activity. For example: 'If I wake up late, I will eat brunch.'

Word Origin

The suffix ~으면 is a composite of the connective particle '으' (a buffer vowel) and the conditional marker '면'. Historically, it has roots in Middle Korean conditional forms used to denote sequences and logical dependencies.

Original meaning: The original meaning was rooted in 'seeing' or 'facing' a situation, which evolved into a logical 'if' or 'when'.

Koreanic (Altaic hypothesis debated).

Cultural Context

Be careful when using ~으면 with elders for things they MUST do; it might sound like you are setting conditions for them. Use more polite forms like -(으)시거든 or -(으)시면.

English speakers often struggle because they want to distinguish 'if' and 'when.' In Korean, you must learn to embrace the ambiguity of ~으면 until the context clarifies it.

The song '네가 있으면 좋겠어' (I wish you were here) by various artists. The common K-Drama trope: '다시 태어나면...' (If I am born again...) The variety show '맛있으면 0칼로리' (If it's delicious, it's 0 calories - a popular joke).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Ordering Food

  • 매우면 덜 맵게 해주세요.
  • 남으면 포장해 주세요.
  • 맛있으면 또 올게요.
  • 준비되면 알려주세요.

Asking for Directions

  • 쭉 가면 나와요.
  • 오른쪽으로 돌면 있어요.
  • 모르면 물어보세요.
  • 가까우면 걸어갈게요.

At Work

  • 문제 있으면 보고하세요.
  • 끝나면 퇴근하세요.
  • 회의 끝나면 봐요.
  • 결정되면 알려주세요.

Weather & Clothes

  • 비 오면 우산 가져가.
  • 추우면 문 닫아.
  • 더우면 에어컨 켜.
  • 눈 오면 예쁘겠다.

Socializing

  • 심심하면 연락해.
  • 시간 되면 봐요.
  • 괜찮으면 같이 가요.
  • 좋으면 좋다고 말해.

Conversation Starters

"돈이 많이 생기면 뭐 하고 싶어요?"

"내일 날씨가 좋으면 어디 가고 싶어요?"

"한국에 가면 꼭 먹고 싶은 음식이 뭐예요?"

"다시 태어나면 어떤 동물이 되고 싶어요?"

"시간이 충분하면 배우고 싶은 취미가 있어요?"

Journal Prompts

만약 내가 복권에 당첨되면... (If I win the lottery...)

한국어를 아주 잘하게 되면 무엇을 할 것인가요? (What will you do when you become very good at Korean?)

내가 대통령이 되면 바꾸고 싶은 것들. (Things I want to change if I become president.)

과거로 돌아가면 나 자신에게 해주고 싶은 말. (Words I want to say to myself if I go back to the past.)

내일 비가 오면 나의 하루 계획. (My plan for the day if it rains tomorrow.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, ~으면 is often used for habitual actions. For example, '아침에 일어나면 물을 마셔요' means 'Whenever I wake up in the morning, I drink water.' It establishes a repeated condition.

It depends on the batchim (final consonant). Use -면 after vowels or 'ㄹ'. Use -으면 after all other consonants. For example: 가다 -> 가면, 먹다 -> 먹으면.

Only if you are talking about a hypothetical past ('If I had...'). You use -았/었으면 for this. You cannot use it to say 'If I went yesterday' as a factual condition.

Yes, it is very common! '만약' emphasizes the 'if' part, making the sentence sound more clearly conditional or hypothetical.

'라면' is used after nouns ending in a vowel (like 의사라면), while '이면' is used after nouns ending in a consonant (like 학생이면). It's the copula version of the conditional.

You can say '내가 너라면' or '내가 당신이라면'. This uses the noun conditional form.

Yes, in the pattern '~으면 좋겠다' (I wish...) or in casual speech when trailing off: '시간 있으면...' (If you have time... [implying a request]).

The 'ㅂ' changes to '우', so it becomes '추우면'. This is a common pattern for many adjectives like 덥다 (더우면), 어렵다 (어려우면), and 쉽다 (쉬우면).

~을 때 means 'at the time of' (when something is happening). ~으면 means 'if/once' (once the condition is met). If you say 'when I was a child,' you MUST use ~을 때.

Yes, but usually in the second clause. '공부 다 하면 자라' (If/When you finish studying, go to sleep). It sets the condition for the command.

Test Yourself 191 questions

writing

Translate: 'If it rains tomorrow, I will stay at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you have time, let's meet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you study hard, you will succeed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I wish I were rich.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If it's cold, please close the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'When I arrive, I will call you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you don't know the word, look it up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you eat too much, your stomach will hurt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If I were a bird, I would fly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you are tired, please rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you exercise every day, you will be healthy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you go straight, you will see the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you finish your work, you can go home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you have any questions, please ask.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If it's delicious, I will buy more.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you help me, I will be grateful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you are late, you cannot enter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If I had money, I would have bought it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If the weather is good, let's go for a picnic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you are a student, you get a discount.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If it's hot, turn on the fan' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you are tired, go to sleep' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If it's delicious, eat more' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'When you arrive, call me' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If I have money, I will buy a car' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you study, you will know' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If it's the weekend, I watch movies' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you are a student, it is cheap' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you go straight, it's there' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you have time, help me' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you listen to music, it's good' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you exercise, you become healthy' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you are hungry, eat bread' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you are cold, wear a coat' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you don't know, ask me' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you finish, let's go' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you are busy, it's okay' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If it's pretty, buy it' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you are late, tell me' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If it's the weekend, let's play' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '비가 오면 안 가요' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '시간 있으면 도와줘' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '도착하면 전화해' and identify the action to be taken.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '추우면 문 닫아' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '맛있으면 더 먹어' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '모르면 물어봐' and identify the action to be taken.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '공부하면 합격해' and identify the result.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '바쁘면 나중에 봐' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '돈 있으면 사' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '끝나면 연락해' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '더우면 에어컨 켜' and identify the action.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '피곤하면 쉬어' and identify the advice.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '학생이면 할인돼' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '좋으면 좋다고 해' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to '내일 오면 봐' and identify the condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!