At the A1 level, you only need to know that 안전벨트 (An-jeon-bel-teu) means 'seatbelt.' It is a very useful word because you will hear it every time you get into a car, taxi, or bus in Korea. The word is easy to remember because '벨트' sounds like 'belt.' You should learn the simple phrase '안전벨트 매세요' (An-jeon-bel-teu mae-se-yo), which means 'Please fasten your seatbelt.' This uses the polite '-세요' ending. You might also hear '안전벨트 했어요?' (An-jeon-bel-teu hae-sseo-yo?), which means 'Did you do/fasten your seatbelt?' At this stage, focus on recognizing the word when you hear it in a car and knowing that it is something you must '매다' (fasten). You don't need to worry about complex grammar; just treat it as a vital safety word for your daily travels. When you see a sign with a picture of a seatbelt, you will now know the Korean name for it. It is one of the first loanwords many students learn because of its practical importance and familiar sound. Always remember: in Korea, safety comes first, so '안전벨트' is a word you will use and hear constantly from day one.
At the A2 level, you should be able to use 안전벨트 in basic sentences with different particles and simple conjunctions. For example, you can say '안전벨트를 매고 출발하세요' (Fasten your seatbelt and then depart). Here, you are using the '-고' connector. You should also be aware of the negative form: '안전벨트를 안 맸어요' (I didn't fasten my seatbelt). At this level, you might encounter the more formal synonym '안전띠' in simple notices or posters. You should also know the verb '풀다' (pulda), which means to unfasten. So, you can say '안전벨트를 풀어도 돼요?' (Can I unfasten my seatbelt?). You are starting to understand that '안전' means 'safety,' which helps you recognize other words like '안전제일' (Safety First). You should also be able to understand simple instructions from a taxi driver or a GPS system. Understanding the difference between '매다' (to fasten) and '입다' (to wear clothes) is a key goal for A2 learners to avoid common mistakes. You can also describe the seatbelt's location, such as '뒷좌석 안전벨트' (back seat seatbelt).
At the B1 level, you can handle more complex situations involving 안전벨트. You should be able to explain why it is important or describe a problem with it. For example, '안전벨트가 고장 나서 안 매져요' (The seatbelt is broken, so it won't fasten). You can use the passive/spontaneous form '-어지다'. You should also be familiar with the term '착용하다' (chakyong-hada), which is the formal version of '매다'. You will hear this in airplane announcements: '안전벨트를 착용해 주시기 바랍니다.' At this level, you can understand the basics of Korean traffic laws, such as the fact that seatbelts are mandatory for all seats ('전 좌석 의무화'). You can also use the word in the context of giving advice: '사고가 날 수 있으니까 안전벨트를 꼭 매야 해요' (You must fasten your seatbelt because an accident might happen). You are becoming more aware of the nuances between '안전벨트' and '안전띠' and can use them appropriately depending on the formality of the situation. You might also start using the word in conditional sentences, like '안전벨트를 안 매면 벌금을 내야 해요' (If you don't wear a seatbelt, you have to pay a fine).
At the B2 level, you can discuss the social and legal aspects of 안전벨트 usage. You can understand news reports about '안전벨트 착용률' (seatbelt wearing rates) and participate in discussions about road safety. You are comfortable with technical terms like '3점식 안전벨트' (three-point seatbelt) and can describe how the safety mechanism works in a basic way. You can use the word in more abstract or complex grammatical structures, such as '안전벨트 착용의 중요성을 강조하다' (to emphasize the importance of wearing a seatbelt). You also understand the legal terminology used in fines and crackdowns, such as '단속' (crackdown) and '과태료' (fine/penalty). At this stage, your pronunciation of the loanword '벨트' should be perfect, and you should never confuse '매다' and '메다' in writing. You can also understand metaphorical uses of the word in literature or high-level journalism, where a 'seatbelt' might represent a social safety net. You are able to explain the history of seatbelt laws in Korea to someone else, using appropriate connectors and formal endings. Your ability to switch between '안전벨트' and '안전띠' based on the audience is well-developed.
At the C1 level, you have a near-native understanding of 안전벨트 and its place in Korean society. You can analyze the effectiveness of safety campaigns and discuss the psychological reasons why some people might neglect to wear them. You are familiar with academic or technical papers that might use the term in the context of '자동차 안전 공학' (automotive safety engineering). You can understand and use very formal Sino-Korean expressions related to safety, such as '미착용' (non-wearing) or '구속 장치' (restraint system). Your vocabulary includes specific parts of the seatbelt mechanism, like '리트랙터' (retractor) or '프리텐셔너' (pretensioner). You can appreciate the nuance in safety slogans and how they use wordplay or emotional appeals involving the 'lifeline' (생명줄) concept. In a professional setting, such as working for a Korean car manufacturer or a government transport agency, you can communicate fluently about safety standards and regulations. You are also aware of the cultural evolution of safety in Korea, from the 'pali-pali' (hurry-hurry) culture of the past to the modern emphasis on '안전' (safety).
At the C2 level, you command the word 안전벨트 with absolute precision and can engage in high-level debates about transport policy, legal liability in accidents, and the philosophy of risk. You can interpret legal precedents where the presence or absence of a fastened 안전벨트 determined the outcome of a court case. You understand the most obscure technical jargon and can read complex patents or engineering specifications related to restraint systems. You can write persuasive essays or deliver speeches on the evolution of safety culture in Korea, using '안전벨트' as a central symbol of the country's transition to a developed nation status. You can catch subtle linguistic jokes or puns involving the word in satirical media. Your mastery extends to the most formal and the most casual registers, knowing exactly when to use '안전띠' in a legal brief versus '벨트' in a quick chat with a friend. You are essentially indistinguishable from a native speaker in your use of this and related terms, possessing both the linguistic skill and the deep cultural context required to navigate any situation where safety and transportation intersect.

안전벨트 in 30 Seconds

  • 안전벨트 (An-jeon-bel-teu) is the Korean word for seatbelt, essential for vehicle safety.
  • It is a compound of '안전' (safety) and the loanword '벨트' (belt).
  • Always use the verb '매다' (to fasten) when referring to putting it on.
  • Seatbelt use is legally required for all passengers in South Korea in all vehicle types.

The Korean word 안전벨트 (An-jeon-bel-teu) is a compound noun that translates directly to 'safety belt' or 'seatbelt.' It is a fundamental term used in the context of vehicular safety, transportation, and legal compliance. The word is composed of two parts: '안전' (安全), which means safety or security, and '벨트,' which is a loanword from the English 'belt.' In South Korea, safety is a highly emphasized aspect of public life, and the use of an 안전벨트 is not just a suggestion but a strict legal requirement for all passengers in all seats of a vehicle, including taxis and buses on highways. When you step into a car in Korea, the very first thing you will likely hear from a driver or an automated system is a reminder to fasten this piece of equipment. It represents the intersection of Korea's rapid modernization and its adoption of global safety standards. Understanding this word is essential for anyone navigating Korean roads, whether as a driver, a passenger, or a traveler using public transportation systems like the KTX or express buses.

Literal Meaning
Safety (안전) + Belt (벨트). A device designed to secure a person in a vehicle.

차에 타자마자 안전벨트를 매세요. (As soon as you get in the car, fasten your seatbelt.)

In daily conversation, Koreans use this word in various settings. For instance, in a family car, a parent might check on their children by asking if they have fastened their 안전벨트. In a taxi, the driver might wait for the audible 'click' before starting the meter. The term is also ubiquitous in safety advertisements and government campaigns. Interestingly, while '안전벨트' is the most common term in urban and modern settings, you might also encounter '안전띠' (An-jeon-tti), where '띠' is the native Korean word for a band or belt. However, '안전벨트' is perceived as more standard in mechanical and automotive contexts. The usage of this word extends beyond just cars; it is used in airplanes (비행기), where the flight attendants will demonstrate how to fasten the 안전벨트 during the pre-flight safety briefing. The word carries a sense of responsibility and precaution. In Korean society, neglecting to wear an 안전벨트 is seen not only as a personal risk but as a lack of consideration for the driver's legal responsibility, as drivers are often fined for passengers not wearing them.

Common Verb Association
The verb '매다' (to tie/fasten) is almost always used with '안전벨트'. Avoid using '입다' (to wear clothes).

비행기가 흔들릴 때는 안전벨트를 풀지 마세요. (Do not unfasten your seatbelt when the plane is shaking.)

Furthermore, the word is often used in metaphors regarding psychological or financial security. Just as a physical 안전벨트 protects you from impact, people might talk about having an 'emotional seatbelt' during stressful times. However, the primary usage remains firmly grounded in physical safety within transportation. The phonetic structure is easy for English speakers to remember because of the loanword '벨트.' When pronouncing it, remember to emphasize the 'an-jeon' part clearly, as 'an-jeon' is a very common prefix for many safety-related words in Korea, such as '안전화' (safety shoes) or '안전모' (safety helmet). This consistency in Korean vocabulary makes it easier for learners to build a web of related terms. Whether you are taking a road trip through the beautiful countryside of Jeju or commuting via a busy Seoul bus, the 안전벨트 is your constant companion for a secure journey.

모든 승객은 안전벨트 착용이 의무입니다. (Seatbelt use is mandatory for all passengers.)

Cultural Context
In Korea, it was once common to only wear seatbelts in the front. Since 2018, the law changed to require them in all seats, reflecting a growing culture of safety consciousness.

뒷좌석에서도 안전벨트를 꼭 매야 합니다. (You must wear your seatbelt even in the back seat.)

아이의 안전벨트가 잘 조여졌는지 확인하세요. (Check if the child's seatbelt is tightened properly.)

Using 안전벨트 correctly in a sentence involves understanding the specific verbs that pair with it. In English, we say 'fasten' or 'put on' a seatbelt. In Korean, the most natural verb is 매다 (maeda). This verb is also used for things like neckties or shoelaces—items that you tie or secure around something. Another common verb is 착용하다 (chakyong-hada), which is a more formal Sino-Korean term meaning 'to wear' or 'to equip.' You will see '착용하다' on highway signs, in airplane safety cards, and hear it in automated announcements. For example, '안전벨트를 착용해 주세요' is a standard polite request. Conversely, when you want to say 'unfasten' or 'take off' the seatbelt, you use the verb 풀다 (pulda), which literally means to untie or loosen. Understanding these three verbs—매다, 착용하다, and 풀다—will cover 99% of your needs when talking about seatbelts in Korea.

The '매다' Pattern
[Noun] + 을/를 + 매다. Example: '안전벨트를 매세요.' (Fasten your seatbelt.)

택시 기사님이 안전벨트를 매달라고 하셨어요. (The taxi driver asked me to fasten my seatbelt.)

Grammatically, 안전벨트 acts as a direct object in most sentences. Therefore, it is almost always followed by the object marker 를 (reul). In casual speech, the marker might be dropped ('안전벨트 매!'), but in formal or written contexts, it should always be present. Another important grammatical aspect is the use of the causative or passive forms when talking about malfunctions. For instance, if the seatbelt is stuck, you might say '안전벨트가 안 풀려요' (The seatbelt won't unfasten/is stuck). Here, the subject marker 가 (ga) is used because the seatbelt is the subject of the state of being stuck. If you are describing the state of wearing it, you use the '-고 있다' form: '안전벨트를 매고 있어요' (I am wearing/have my seatbelt fastened). This distinction between the action of putting it on and the state of wearing it is crucial in Korean grammar.

The '풀다' Pattern
[Noun] + 을/를 + 풀다. Example: '도착하면 안전벨트를 푸세요.' (When we arrive, unfasten your seatbelt.)

깜빡하고 안전벨트를 안 맸어요. (I forgot and didn't fasten my seatbelt.)

Furthermore, you can combine 안전벨트 with various adjectives to describe its condition. '느슨한 안전벨트' (a loose seatbelt), '꽉 조인 안전벨트' (a tightly fastened seatbelt), or '고장 난 안전벨트' (a broken seatbelt). In a sentence like '안전벨트가 너무 꽉 조여요' (The seatbelt is too tight), you are describing the physical sensation. This word is also frequently used with the imperative form '-어야 하다' (must/have to) because of its legal and safety implications. '안전벨트를 꼭 매야 해요' (You must definitely fasten your seatbelt) is a phrase you will hear often. The word '꼭' (definitely/surely) is a frequent companion to 안전벨트, emphasizing the necessity of the action. By mastering these patterns, you can communicate effectively in any situation involving vehicle safety, from a simple reminder to a friend to reporting a technical issue in a rental car.

안전벨트 미착용 시 과태료가 부과됩니다. (Fines will be imposed for not wearing a seatbelt.)

Descriptive Phrases
'안전벨트의 높이' (the height of the seatbelt), '안전벨트 버클' (seatbelt buckle).

이 차는 안전벨트 경고음이 너무 커요. (This car's seatbelt warning sound is too loud.)

사고 당시 안전벨트 덕분에 크게 다치지 않았어요. (Thanks to the seatbelt, I wasn't seriously hurt at the time of the accident.)

If you are in South Korea, you will hear the word 안전벨트 in several specific and frequent environments. The most common is inside a car. Modern Korean vehicles, such as those made by Hyundai or Kia, are equipped with sophisticated sensor systems. If a passenger sits down and does not fasten their 안전벨트, an automated voice or a rhythmic chiming sound will trigger. The automated voice usually says: '전 좌석 안전벨트를 착용해 주십시오' (Please fasten seatbelts in all seats). This is a very polite, formal sentence that you will hear so often it might become background noise. Another place you will frequently hear this word is in a taxi. Korean taxi drivers are increasingly diligent about safety, and many have a small sticker on the back of the front seats that says '안전벨트 착용' (Wear Seatbelt). If you are traveling with a group or as a foreigner, the driver might explicitly remind you: '안전벨트 매주세요' (Please fasten your seatbelt).

Public Transportation
Express buses (고속버스) and Intercity buses (시외버스) always broadcast safety videos mentioning '안전벨트' before departure.

고속버스 기사님이 출발 전 안전벨트를 확인하셨어요. (The express bus driver checked the seatbelts before departure.)

The airport and airplanes are other prime locations for hearing this word. Korean Air and Asiana Airlines, as well as budget carriers like Jeju Air, use '안전벨트' in all their safety announcements. You will hear phrases like '안전벨트 표시등이 켜져 있는 동안...' (While the seatbelt sign is on...). Flight attendants will also walk down the aisle checking each passenger's 안전벨트. In this context, the word is part of a highly standardized safety protocol. Beyond transportation, you might hear this word in news reports discussing road safety statistics or new traffic laws. For example, a news anchor might report on '안전벨트 착용률' (seatbelt wearing rate) in different provinces. This academic or journalistic context uses the word to discuss broader societal trends and public health. Even in driving schools (운전면허학원), instructors will emphasize that the very first step of the driving test is adjusting your seat and fastening your 안전벨트; failing to do so results in an immediate deduction of points.

The 'Click' Sound
The sound of the buckle is often described in Korean as '딸깍' (ttalkkak). You might hear: '딸깍 소리가 날 때까지 매세요.'

안내 방송: "손님 여러분, 안전벨트를 매 주시기 바랍니다." (Announcement: "Ladies and gentlemen, please fasten your seatbelts.")

Finally, you will hear 안전벨트 in the context of children's education. Safety songs and animations for toddlers frequently feature catchy tunes about the importance of wearing an 안전벨트. This early exposure ensures that the term is deeply ingrained in the Korean consciousness from a young age. Whether it is a stern warning from a police officer during a roadside check or a gentle reminder from a GPS navigation system ('안전벨트를 착용하세요'), the word is a constant presence in the auditory landscape of Korea. It serves as a linguistic marker of the country's commitment to safety and order. For a learner, hearing this word in these diverse contexts—from the high-stakes environment of an airplane to the mundane setting of a daily commute—helps solidify its meaning and usage in various registers of the Korean language.

네비게이션에서 안전벨트 착용 안내가 나와요. (The navigation system is giving a seatbelt reminder.)

News Vocabulary
'전 좌석 안전벨트 의무화' (Mandatory seatbelts for all seats). This was a major news headline in Korea.

경찰이 안전벨트 단속을 하고 있어요. (The police are conducting a seatbelt crackdown.)

어린이집 버스에는 전용 안전벨트가 있어요. (Daycare buses have specialized seatbelts.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word 안전벨트 is choosing the wrong verb. In English, we 'put on' a seatbelt, which might lead a learner to use the Korean verb '입다' (ipda). However, '입다' is strictly for clothing that you put your limbs through, like shirts or pants. Using '안전벨트를 입다' sounds very strange to a native speaker, almost as if you are trying to wear the seatbelt as a shirt. As mentioned before, the correct verb is 매다 (maeda). Another common error is confusing '매다' (to tie/fasten) with '마다' (every) or '메다' (to carry on one's shoulder). While '매다' and '메다' sound identical in modern spoken Korean, their meanings and spellings are distinct. You '매다' a seatbelt, but you '메다' a backpack (배낭을 메다). Paying attention to this spelling is important for written Korean.

Mistake: Using '입다'
Incorrect: 안전벨트를 입으세요. Correct: 안전벨트를 매세요.

가방은 어깨에 메고, 안전벨트는 허리에 맵니다. (Carry the bag on your shoulder, and fasten the seatbelt on your waist.)

Another mistake involves the pronunciation of the loanword '벨트.' English speakers might pronounce 'belt' with a very soft 't' or a swallowed ending. In Korean, every syllable must be clearly articulated. It is '벨-트' (bel-teu), with a clear 'teu' sound at the end. If you just say '벨,' it might be confused with 'bell' (종/벨). Furthermore, some learners forget that 안전벨트 is a single concept. They might try to translate 'seatbelt' literally as '의자벨트' (ui-ja-bel-teu), which is incorrect. While '의자' means seat, the standard term is always '안전벨트' (safety belt) or '안전띠.' Using '의자벨트' will make you sound like a machine translator. Additionally, when talking about the back seat, learners sometimes forget to specify '뒷좌석 안전벨트' and just say '뒤 벨트,' which is understandable but not standard.

Mistake: Wrong Particle
Using '안전벨트에 매다' instead of '안전벨트를 매다'. The belt is the object being fastened.

"안전벨트를 했어요?" (Did you 'do' the seatbelt?) - '하다' is a common casual substitute for '매다'.

Lastly, a cultural 'mistake' or rather a point of confusion is the use of the verb 하다 (hada). While '매다' is the most accurate verb, in very casual, fast-paced conversation, Koreans often just say '안전벨트 했어?' (Did you do the seatbelt?). Learners might be confused by this 'do' verb, but it is a very common shortcut. However, as a learner, it is better to stick to '매다' or '착용하다' until you are very comfortable with the language. Also, be careful not to confuse 안전벨트 with 안전장치 (safety device). While a seatbelt is a type of safety device, '안전장치' is a much broader term used for things like safety locks on guns or industrial machinery. If you are in a car, always specify 안전벨트. Avoiding these common pitfalls—verb choice, pronunciation, and over-generalization—will help you speak more naturally and clearly when discussing safety in Korean.

외국인들이 자주 틀리는 표현: 안전벨트를 입다 (X) -> 안전벨트를 매다 (O)

Confusing '매다' and '메다'
넥타이를 매다 (Tie a tie) vs 배낭을 메다 (Carry a bag). Seatbelts follow the 'tie' logic.

가끔 안전벨트가 꼬여서 안 매질 때가 있어요. (Sometimes the seatbelt gets twisted and won't fasten.)

너무 세게 당기면 안전벨트가 멈춰요. (If you pull too hard, the seatbelt locks/stops.)

When talking about seatbelts in Korean, 안전벨트 is the most versatile and commonly used term, but it is not the only one. The most significant alternative is 안전띠 (An-jeon-tti). As mentioned earlier, '띠' is a native Korean word meaning a band, belt, or sash. You will often see '안전띠' in formal legal documents, traffic laws, and official government announcements. For example, the law requiring seatbelts is often referred to as '전 좌석 안전띠 착용 의무화.' While people in daily conversation usually say '안전벨트,' '안전띠' is considered slightly more formal or 'proper' Korean. If you use '안전띠' in a conversation, you will sound very precise and educated. Another related term is 좌석벨트 (Jwa-seok-bel-teu), which literally means 'seat belt.' This is almost identical to the English term and is used specifically in airplanes or theaters with safety restraints.

Comparison: 안전벨트 vs 안전띠
'안전벨트' is the common daily loanword. '안전띠' is the native/formal equivalent used in law.

도로교통법에는 '안전띠'라고 표기되어 있습니다. (It is written as 'An-jeon-tti' in the Road Traffic Act.)

There are also terms for specific types of safety belts. For instance, 2점식 안전벨트 (two-point seatbelt) refers to the lap belts often found in the middle seat of older cars or on airplanes. 3점식 안전벨트 (three-point seatbelt) is the standard shoulder and lap belt found in most modern vehicles. In the context of child safety, you might hear 카시트 벨트 (car seat belt) or 보조 벨트 (auxiliary/booster belt). If you are looking at industrial safety, the term might change to 안전그네 (safety harness, literally 'safety swing') which refers to the full-body harnesses worn by construction workers. Knowing these variations helps you understand that '안전벨트' is part of a larger family of safety equipment. Even within the car, the parts of the belt have names: 버클 (buckle), 웨빙 (webbing/the fabric part), and 리트랙터 (retractor).

Related Equipment
에어백 (Airbag), 헤드레스트 (Headrest), 카시트 (Car seat).

비행기에서는 좌석벨트 착용 표시등을 확인하세요. (Check the seatbelt sign on the airplane.)

In some specialized contexts, people might use the term 생명줄 (Saeng-myeong-jul), which literally means 'lifeline.' This is often used metaphorically in news headlines like '안전벨트는 당신의 생명줄입니다' (The seatbelt is your lifeline). This emphasizes the critical, life-saving nature of the device. When comparing 안전벨트 to other languages, it is interesting to note that Korean chose to adopt the English 'belt' rather than a German or French equivalent, reflecting the strong influence of American automotive culture in post-war Korea. For a learner, focusing on '안전벨트' for daily life and '안전띠' for reading formal texts or news is the best strategy. By recognizing these synonyms and their specific registers, you can navigate both casual conversations and formal announcements with confidence. The richness of these alternatives shows how deeply integrated vehicle safety is in the Korean linguistic and social fabric.

건설 현장에서는 안전그네를 반드시 착용해야 합니다. (At construction sites, a safety harness must be worn.)

Summary of Terms
안전벨트 (Common), 안전띠 (Formal/Native), 좌석벨트 (Airplane/Seat-specific), 안전그네 (Harness).

요즘은 뒷좌석 안전띠 미착용 경고음도 나옵니다. (These days, there are also warning sounds for not wearing seatbelts in the back seat.)

사고를 대비해 안전벨트를 항상 매는 습관을 들입시다. (Let's get into the habit of always wearing a seatbelt to prepare for accidents.)

How Formal Is It?

Fun Fact

Before '안전벨트' became the standard term, '안전띠' was more common. The shift happened as Korea's car industry grew and English technical terms became more popular in the 1970s and 80s.

Pronunciation Guide

UK /an.dʑʌn.bel.tʰɯ/
US /an.dʑʌn.bel.tʰu/
Korean is not a stress-timed language, but the first syllable of each block ('안' and '벨') receives a very slight natural emphasis.
Rhymes With
카세트 (ka-se-teu) 요구르트 (yo-gu-reu-teu) 아파트 (a-pa-teu) 리포트 (ri-po-teu) 차트 (cha-teu) 스커트 (seu-keo-teu) 하트 (ha-teu) 매트 (mae-teu)
Common Errors
  • Pronouncing '벨트' as a single syllable like the English 'belt'. In Korean, it MUST be two syllables: bel-teu.
  • Pronouncing '안전' as 'an-jun' (like June). It should be 'an-jeon' (like 'young' without the 'y').
  • Making the 't' in 'teu' too explosive. It should be light.
  • Swallowing the 'n' in 'an'. It should be a clear nasal sound.
  • Confusing the vowels in '매다' (mae-da) and '메다' (me-da), though they sound the same to most speakers now.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read as it contains a clear English loanword '벨트'.

Writing 2/5

Easy, but must be careful not to confuse '매다' and '메다'.

Speaking 1/5

Simple pronunciation, though the final 'teu' should be light.

Listening 1/5

Very distinct and frequently repeated in car/plane environments.

What to Learn Next

Prerequisites

안전 (Safety) 차 (Car) 매다 (To tie/fasten) 사람 (Person) 앉다 (To sit)

Learn Next

핸들 (Steering wheel) 브레이크 (Brake) 사고 (Accident) 운전 (Driving) 신호등 (Traffic light)

Advanced

에어백 (Airbag) 블랙박스 (Dashcam) 교통법규 (Traffic regulations) 과태료 (Fine) 치사율 (Fatality rate)

Grammar to Know

The verb '매다' vs '메다'

안전벨트를 매다 (Correct) vs 안전벨트를 메다 (Incorrect).

Object marker '를/을'

안전벨트를 매세요. (Belt ends in vowel, so use 를).

Formal imperative '-시기 바랍니다'

안전벨트를 착용해 주시기 바랍니다. (Please fasten your seatbelt - very formal).

Causative/Passive '-어지다'

안전벨트가 잘 안 매져요. (The seatbelt won't fasten easily.)

Negative '안' vs '못'

안전벨트를 안 맸어요 (I didn't do it) vs 안전벨트가 안 풀려요 (It won't unfasten/I can't).

Examples by Level

1

안전벨트를 매세요.

Fasten your seatbelt.

매다 (to fasten) + -세요 (polite imperative).

2

안전벨트가 어디에 있어요?

Where is the seatbelt?

어디 (where) + -에 (location marker) + 있어요 (exists).

3

이것은 안전벨트입니다.

This is a seatbelt.

이것 (this) + -은 (topic marker) + 입니다 (is).

4

안전벨트 했어요?

Did you do (fasten) your seatbelt?

하다 (to do) in past tense (했어요).

5

네, 안전벨트 맸어요.

Yes, I fastened my seatbelt.

매다 in past tense (맸어요).

6

안전벨트가 필요해요.

I need a seatbelt.

필요하다 (to need).

7

빨리 안전벨트 매!

Fasten your seatbelt quickly!

Casual/Banmal form of 매다.

8

안전벨트가 짧아요.

The seatbelt is short.

짧다 (to be short).

1

차에 타면 항상 안전벨트를 매야 합니다.

You must always fasten your seatbelt when you get in a car.

-면 (if/when) and -어야 하다 (must).

2

안전벨트를 풀지 마세요.

Do not unfasten your seatbelt.

-지 마세요 (do not).

3

택시에서도 안전벨트를 매야 해요.

You have to wear a seatbelt in a taxi, too.

-도 (also/too).

4

아이에게 안전벨트를 매주었어요.

I fastened the seatbelt for the child.

-어 주다 (to do something for someone).

5

안전벨트를 매는 것이 중요합니다.

Wearing a seatbelt is important.

-는 것 (nominalizing the verb 매다).

6

뒷좌석 안전벨트도 확인하세요.

Check the back seat seatbelts too.

뒷좌석 (back seat).

7

비행기에서 안전벨트를 맸어요.

I fastened the seatbelt on the plane.

-에서 (location of action).

8

안전벨트가 너무 꽉 조여요.

The seatbelt is too tight.

꽉 (tightly) + 조이다 (to tighten).

1

안전벨트가 고장 나서 안 풀려요.

The seatbelt is broken, so it won't unfasten.

-어서 (reason) + 안 (negative) + 풀리다 (passive of pulda).

2

모든 승객은 안전벨트를 착용해야 할 의무가 있습니다.

All passengers have an obligation to wear a seatbelt.

착용하다 (formal wear) + 의무 (obligation).

3

안전벨트 덕분에 큰 사고를 면했어요.

Thanks to the seatbelt, I avoided a big accident.

-덕분에 (thanks to).

4

안전벨트가 꼬이지 않게 잘 매세요.

Fasten it well so that the seatbelt doesn't get twisted.

-지 않게 (so that... not).

5

출발하기 전에 안전벨트를 확인하는 습관을 기르세요.

Develop a habit of checking the seatbelt before departing.

습관 (habit) + 기르다 (to develop/grow).

6

고속버스에서는 안전벨트 착용이 필수입니다.

Wearing a seatbelt is essential on express buses.

필수 (essential/mandatory).

7

안전벨트를 안 매면 경고음이 울려요.

If you don't wear a seatbelt, a warning sound rings.

경고음 (warning sound) + 울리다 (to ring).

8

아이들을 위해 전용 안전벨트를 설치했어요.

I installed specialized seatbelts for the children.

전용 (exclusive/specialized) + 설치하다 (to install).

1

전 좌석 안전벨트 착용이 법으로 의무화되었습니다.

Wearing seatbelts in all seats has been made mandatory by law.

의무화되다 (to be made mandatory).

2

안전벨트 미착용으로 인한 벌금이 부과될 수 있습니다.

Fines due to not wearing a seatbelt may be imposed.

미착용 (non-wearing) + -으로 인한 (due to).

3

사고 시 안전벨트가 승객을 좌석에 고정시켜 줍니다.

In an accident, the seatbelt secures the passenger to the seat.

고정시키다 (to fix/secure).

4

안전벨트의 높이를 체형에 맞게 조절하세요.

Adjust the height of the seatbelt to fit your body type.

조절하다 (to adjust).

5

임산부도 안전벨트를 올바르게 착용하는 것이 중요합니다.

It is important for pregnant women to wear seatbelts correctly too.

임산부 (pregnant woman) + 올바르게 (correctly).

6

경찰이 고속도로 입구에서 안전벨트 단속을 하고 있습니다.

The police are conducting a seatbelt crackdown at the highway entrance.

단속 (crackdown/enforcement).

7

안전벨트가 낡아서 교체해야 할 것 같아요.

The seatbelt is worn out, so I think it needs to be replaced.

낡다 (to be old/worn) + 교체하다 (to replace).

8

최근 안전벨트 착용률이 크게 향상되었습니다.

Recently, the seatbelt wearing rate has improved significantly.

착용률 (wearing rate) + 향상되다 (to improve).

1

안전벨트는 교통사고 시 치사율을 획기적으로 낮춰줍니다.

Seatbelts drastically lower the fatality rate in traffic accidents.

치사율 (fatality rate) + 획기적으로 (drastically).

2

일부 승객들은 여전히 뒷좌석 안전벨트의 중요성을 간과하곤 합니다.

Some passengers still tend to overlook the importance of back seat seatbelts.

간과하다 (to overlook) + -곤 하다 (habitual action).

3

안전벨트 프리텐셔너 기술은 충돌 직후 벨트를 당겨줍니다.

Seatbelt pretensioner technology pulls the belt immediately after a collision.

프리텐셔너 (pretensioner) + 충돌 (collision).

4

정부는 안전벨트 착용 캠페인을 대대적으로 전개하고 있습니다.

The government is extensively carrying out a seatbelt-wearing campaign.

대대적으로 (extensively) + 전개하다 (to unfold/carry out).

5

안전벨트 미착용은 본인뿐만 아니라 타인의 안전도 위협합니다.

Not wearing a seatbelt threatens not only your own safety but also the safety of others.

-뿐만 아니라 (not only... but also).

6

자동차 안전도 평가에서 안전벨트의 성능은 핵심적인 요소입니다.

In car safety assessments, the performance of the seatbelt is a key factor.

핵심적인 (key/core) + 요소 (factor).

7

안전벨트의 탄성이 떨어지면 제 기능을 발휘하기 어렵습니다.

If the elasticity of the seatbelt decreases, it is difficult for it to function properly.

탄성 (elasticity) + 발휘하다 (to demonstrate/exhibit).

8

법원 판결에 따르면 안전벨트 미착용 시 과실 비율이 높아집니다.

According to court rulings, the negligence ratio increases if a seatbelt is not worn.

과실 비율 (negligence ratio).

1

안전벨트 의무화법의 시행은 성숙한 교통 문화로 나아가는 이정표가 되었습니다.

The enforcement of the mandatory seatbelt law became a milestone in moving toward a mature traffic culture.

이정표 (milestone) + 성숙한 (mature).

2

기술적 진보에도 불구하고 안전벨트는 여전히 차량 안전의 최전선을 지키고 있습니다.

Despite technological progress, the seatbelt still stands at the forefront of vehicle safety.

-에도 불구하고 (despite) + 최전선 (forefront).

3

안전벨트의 물리적 구속력은 역설적으로 승객에게 심리적 자유를 제공합니다.

The physical restraint of a seatbelt paradoxically provides psychological freedom to the passenger.

구속력 (restraint/binding power) + 역설적으로 (paradoxically).

4

사고 데이터 분석을 통해 안전벨트의 생명 보호 메커니즘을 규명하였습니다.

Through accident data analysis, the life-protecting mechanism of the seatbelt was identified.

규명하다 (to investigate/identify).

5

안전벨트 미착용의 위험성에 대한 사회적 경각심을 고취해야 합니다.

We must raise social awareness regarding the dangers of not wearing a seatbelt.

경각심 (awareness/alertness) + 고취하다 (to inspire/encourage).

6

첨단 안전 사양들도 안전벨트라는 기본 토대 없이는 그 효용이 반감됩니다.

Even advanced safety features have their utility halved without the basic foundation of a seatbelt.

토대 (foundation) + 효용 (utility) + 반감되다 (to be halved).

7

안전벨트 착용은 단순한 법적 준수를 넘어 생명 존중의 가치를 실현하는 행위입니다.

Wearing a seatbelt goes beyond simple legal compliance; it is an act of realizing the value of respect for life.

준수 (compliance) + 실현하다 (to realize/actualize).

8

안전벨트 리콜 사태는 자동차 제조사의 윤리적 책임론을 다시금 점화시켰습니다.

The seatbelt recall incident reignited the debate over the ethical responsibility of car manufacturers.

점화시키다 (to ignite/spark).

Common Collocations

안전벨트를 매다
안전벨트를 풀다
안전벨트를 착용하다
안전벨트 미착용
안전벨트 경고음
안전벨트 버클
안전벨트 높이 조절
안전벨트 착용률
안전벨트 표시등
안전벨트를 조이다

Common Phrases

안전벨트 매셨어요?

— Have you fastened your seatbelt? Used to check on passengers.

출발합니다. 안전벨트 매셨어요?

안전벨트 꼭 매세요.

— Be sure to fasten your seatbelt. Emphasizes the necessity.

고속도로니까 안전벨트 꼭 매세요.

안전벨트 풀어도 돼요.

— You can unfasten your seatbelt. Used when it's safe to do so.

이제 도착했으니 안전벨트 풀어도 돼요.

안전벨트가 안 빠져요.

— The seatbelt won't come out. Used when the strap is stuck.

기사님, 안전벨트가 안 빠져요.

안전벨트가 꼬였어요.

— The seatbelt is twisted. Used when the webbing is tangled.

안전벨트가 꼬여서 불편해요.

안전벨트 좀 매줄래?

— Can you fasten the seatbelt for me? (Casual).

손이 안 닿는데 안전벨트 좀 매줄래?

안전벨트 덕분에 살았어요.

— I survived thanks to the seatbelt. Often used in stories about accidents.

정말 큰 사고였지만 안전벨트 덕분에 살았어요.

전 좌석 안전벨트 의무화

— Mandatory seatbelts for all seats. A common public service phrase.

오늘부터 전 좌석 안전벨트 의무화가 시행됩니다.

안전벨트 미착용 과태료

— Fine for not wearing a seatbelt. Used in legal contexts.

안전벨트 미착용 과태료는 3만 원입니다.

안전벨트가 꽉 껴요.

— The seatbelt is too tight/stuck. Used when it's uncomfortable.

밥을 많이 먹었더니 안전벨트가 꽉 껴요.

Often Confused With

안전벨트 vs 허리띠

This is a regular belt for pants. Don't use it for a car seatbelt.

안전벨트 vs 안전모

This is a safety helmet. Both start with '안전', but they are different equipment.

안전벨트 vs 구명조끼

This is a life vest. Used in water safety, not cars.

Idioms & Expressions

"마음의 안전벨트를 매다"

— To prepare oneself mentally for a difficult or shocking situation.

충격적인 소식을 듣기 전에 마음의 안전벨트를 맸어요.

Metaphorical
"안전벨트를 꽉 조이다"

— To increase security or strictness in a system or organization.

회사는 보안 사고 이후 안전벨트를 꽉 조였습니다.

Business/Metaphorical
"생명의 안전벨트"

— A common poetic way to refer to seatbelts in safety slogans.

생명의 안전벨트, 당신의 가족을 지킵니다.

Literary/Slogan
"안전벨트가 풀리다"

— To lose one's sense of caution or safety.

성공에 취해 마음의 안전벨트가 풀려버렸어요.

Metaphorical
"안전벨트를 매지 않은 비행"

— Taking a huge risk without any backup plan.

그의 투자는 안전벨트를 매지 않은 비행과 같았다.

Literary
"안전벨트가 생명줄이다"

— Emphasizing that a seatbelt is the only thing keeping one alive.

이 험한 길에서는 안전벨트가 생명줄이에요.

Casual/Emphatic
"안전벨트를 채우다"

— To secure something firmly (not just a belt).

프로젝트의 마지막 안전벨트를 채웠습니다.

Metaphorical
"안전벨트가 꼬이다"

— A situation becoming complicated or messy (rare).

계획이 안전벨트처럼 꼬여버렸네.

Slangy/Metaphorical
"안전벨트를 풀 때가 아니다"

— It is not the time to relax or let one's guard down.

아직 위기가 끝나지 않았으니 안전벨트를 풀 때가 아닙니다.

Formal/Metaphorical
"안전벨트가 생명을 구한다"

— A standard idiom expressing the utility of seatbelts.

항상 기억하세요, 안전벨트가 생명을 구합니다.

Standard

Easily Confused

안전벨트 vs 매다

Sounds identical to '메다'.

'매다' is for tying or fastening (belt, tie, shoelace). '메다' is for carrying on shoulders (backpack, bag).

안전벨트를 매고 배낭을 메세요.

안전벨트 vs 안전띠

It means the same thing.

'안전띠' is the native Korean version often used in legal contexts. '안전벨트' is the daily loanword.

안전띠를 매는 것은 안전벨트를 매는 것과 같습니다.

안전벨트 vs 벨트

General term for belt.

'벨트' can be for pants. '안전벨트' is specifically for safety in vehicles.

바지 벨트가 아니라 안전벨트를 매세요.

안전벨트 vs 착용하다

Another verb for 'to wear'.

'착용하다' is more formal and used for equipment/accessories. '매다' is the specific action of tying/fastening.

안전벨트를 착용해 주십시오.

안전벨트 vs 풀다

Opposite of 매다.

It means to unfasten. Don't confuse it with '벗다' (to take off clothes).

안전벨트를 푸세요.

Sentence Patterns

A1

안전벨트 매세요.

빨리 안전벨트 매세요.

A2

안전벨트 맸어요?

뒷좌석 안전벨트 맸어요?

B1

안전벨트가 [adjective]-어서 [result].

안전벨트가 꼬여서 불편해요.

B2

안전벨트 착용은 [noun]입니다.

안전벨트 착용은 의무입니다.

C1

안전벨트 미착용 시 [consequence].

안전벨트 미착용 시 과태료가 부과됩니다.

C2

안전벨트라는 [metaphor].

안전벨트라는 최소한의 안전장치.

Any

안전벨트를 풀다.

이제 안전벨트를 풀어도 됩니다.

Any

안전벨트가 안 [verb-passive].

안전벨트가 안 풀려요.

Word Family

Nouns

안전 (Safety)
벨트 (Belt)
안전띠 (Safety band/belt)
안전모 (Safety helmet)
안전화 (Safety shoes)

Verbs

매다 (To fasten/tie)
풀다 (To unfasten)
착용하다 (To wear/equip)
조이다 (To tighten)

Adjectives

안전하다 (To be safe)
불안전하다 (To be unsafe)
느슨하다 (To be loose)

Related

자동차 (Car)
비행기 (Airplane)
사고 (Accident)
생명 (Life)
보호 (Protection)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and travel.

Common Mistakes
  • 안전벨트를 입다 안전벨트를 매다

    You 'wear' (입다) clothes, but you 'fasten' (매다) a seatbelt. Using '입다' is a literal translation from English 'wear' that doesn't work in Korean.

  • 안전벨트를 메다 안전벨트를 매다

    This is a spelling error. '메다' means to carry on the shoulder. '매다' means to tie or fasten.

  • 안전벨트를 벗다 안전벨트를 풀다

    You 'take off' (벗다) clothes, but you 'unfasten' (풀다) a seatbelt. '풀다' literally means to untie.

  • 의자벨트 안전벨트

    Don't translate 'seatbelt' literally as 'chair belt'. The standard term is 'safety belt' (안전벨트).

  • 안전벨트가 닫히다 안전벨트가 매지다

    You don't 'close' (닫히다) a seatbelt. You fasten it. If you want to say it's fastened, say '매져 있다'.

Tips

Always Fasten in Taxis

In Korea, taxi drivers appreciate it when passengers fasten their seatbelts immediately. It shows respect for the law and their vehicle. Even if the driver doesn't ask, you should do it.

매다 vs 메다

This is a classic spelling trap. '매다' is for fastening things (like a belt). '메다' is for carrying things on your shoulder (like a bag). Remember: '매' for 'belt', '메' for 'backpack'.

Clear 'Teu'

Don't drop the '트' at the end of '벨트'. In Korean, it's a full syllable. Pronounce it lightly but clearly: bel-teu.

Fine Responsibility

In Korea, the driver is the one who gets fined if a passenger isn't wearing a seatbelt. Don't make your driver pay for your mistake!

Hanja Knowledge

Learning that '안전' (An-jeon) means safety will help you learn dozens of other words like 안전화 (safety shoes) and 안전모 (safety helmet).

Airplane Announcements

Pay attention to the flight attendants. They will use the formal term '착용' (chakyong). This is a great chance to hear high-level Korean in a real-world setting.

Helping Others

If you are with an elderly person or a child, it is polite to say '안전벨트 매 드릴까요?' (Shall I fasten the seatbelt for you?).

Warning Chimes

If you hear a 'ding-ding' sound in a Korean car, it's almost always the '안전벨트' warning. Check yourself and your passengers immediately.

K-Drama Trope

Leaning over to fasten someone's seatbelt is a famous romantic gesture in Korean dramas. It's called the 'seatbelt scene'!

Bus Safety

On Korean express buses, you MUST wear your seatbelt. The driver might even walk down the aisle to check everyone before starting the trip.

Memorize It

Mnemonic

Imagine an 'AN' (Ant) who is 'JEON' (Joining) a 'BELT' to stay safe in a car. An-jeon-belt.

Visual Association

Visualize the 'A' in 'Anjeon' as the shape of a seatbelt strap crossing over a person's chest.

Word Web

Car (자동차) Safety (안전) Fasten (매다) Belt (벨트) Life (생명) Accident (사고) Taxi (택시) Fine (과태료)

Challenge

Try to say '안전벨트 매세요' five times fast without tripping over the 't' sound at the end.

Word Origin

A compound of the Sino-Korean word '안전' (安全 - Anjeon) and the English loanword '벨트' (Belt). 'An' (安) means peace/comfort, and 'Jeon' (全) means whole/complete.

Original meaning: A belt for safety/peace-keeping.

Sino-Korean + Germanic (English loanword).

Cultural Context

None, but always wear one in Korea to avoid offending the driver or breaking the law.

Similar to Western countries, but the enforcement in taxis and buses is notably strict in Korea compared to some parts of the US or UK.

K-Drama 'Crash Landing on You' - Safety metaphors are common. Hyundai Safety Ads - Famous for emphasizing the 'click' sound. Korean Road Traffic Authority (KoROAD) campaigns.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Inside a Taxi

  • 안전벨트 매주세요.
  • 안전벨트가 안 매져요.
  • 안전벨트가 어디 있어요?
  • 안전벨트 맸습니다.

On an Airplane

  • 안전벨트 표시등이 켜졌어요.
  • 안전벨트를 착용해 주세요.
  • 안전벨트를 풀어도 됩니까?
  • 안전벨트가 너무 꽉 조여요.

Driving School

  • 출발 전 안전벨트를 확인하세요.
  • 안전벨트 미착용은 실격입니다.
  • 안전벨트를 바르게 매세요.
  • 안전벨트 높이를 조절하세요.

Parenting

  • 아기 안전벨트 했니?
  • 안전벨트가 꼬이지 않게 해줘.
  • 스스로 안전벨트 맬 수 있어?
  • 안전벨트 풀면 안 돼.

Safety Campaign

  • 안전벨트는 생명입니다.
  • 전 좌석 안전벨트 의무화.
  • 안전벨트가 당신을 지켜줍니다.
  • 뒷좌석 안전벨트도 꼭 매세요.

Conversation Starters

"한국에서는 뒷좌석에서도 안전벨트를 매야 하나요? (Do we have to wear seatbelts in the back seat in Korea?)"

"안전벨트가 고장 난 것 같아요. 도와주실 수 있나요? (I think the seatbelt is broken. Can you help me?)"

"비행기 안전벨트는 왜 자동차랑 달라요? (Why are airplane seatbelts different from car ones?)"

"아이용 안전벨트가 따로 있나요? (Is there a separate seatbelt for children?)"

"안전벨트를 안 매면 벌금이 얼마예요? (How much is the fine if I don't wear a seatbelt?)"

Journal Prompts

오늘 택시를 탔을 때 안전벨트를 바로 맸나요? 그 이유를 써보세요. (Did you fasten your seatbelt immediately when you took a taxi today? Write the reason.)

안전벨트가 생명을 구한 이야기를 들어본 적이 있나요? (Have you ever heard a story where a seatbelt saved a life?)

당신의 나라와 한국의 안전벨트 문화는 어떻게 다른가요? (How is the seatbelt culture in your country different from Korea?)

미래의 자동차에는 안전벨트 대신 어떤 장치가 있을까요? (What kind of device will replace seatbelts in future cars?)

안전벨트를 매는 습관이 왜 중요한지 설명해 보세요. (Explain why the habit of wearing a seatbelt is important.)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is used for airplanes, buses, and any vehicle with safety restraints. It is the universal term for a seatbelt. In airplanes, you might also hear '좌석벨트'.

It is written as '안전벨트'. Some people might mispronounce it, but the spelling is fixed as a compound of '안전' and '벨트'.

The verb '풀다' (pulda) is the correct one. For example, '안전벨트를 풀어도 돼요' means 'You can unfasten your seatbelt.' Avoid '벗다' or '빼다'.

Yes, since September 2018, wearing a seatbelt in all seats (front and back) is mandatory on all roads in South Korea. This includes taxis and express buses.

The fine (과태료) is typically 30,000 KRW for adults and 60,000 KRW if a child is not wearing one. The driver is responsible for the fine.

You can say '안전벨트가 걸렸어요' or '안전벨트가 안 움직여요'. If it won't unfasten, say '안전벨트가 안 풀려요'.

Yes, in casual speech, '안전벨트 했어?' is very common and natural. It's like saying 'Did you do your seatbelt?' in English.

You will see it on signs and hear it on the news, but you will rarely hear people say it in casual conversation. '안전벨트' is much more common.

You can ask '안전벨트 어디 있어요?' (An-jeon-bel-teu eo-di is-seo-yo?). This is useful in the back of a taxi if the buckle is hidden.

The onomatopoeia for the click of a seatbelt is '딸깍' (ttalkkak). People might say '딸깍 소리가 나게 매세요' (Fasten it so it makes a click sound).

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'Please fasten your seatbelt' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Did you fasten the seatbelt in the back seat?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why '안전벨트' is important (in Korean, 1 sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Fines are imposed for not wearing a seatbelt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a broken seatbelt in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The seatbelt is too tight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '안전띠' and '의무'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't unfasten your seatbelt yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about airplane safety using '표시등'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '매다' and '메다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Check if the child's seatbelt is fastened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a slogan for seatbelt safety.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The seatbelt saved my life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the sound of a seatbelt clicking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Adjust the height of your seatbelt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '미착용' and '위험'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I forgot to fasten my seatbelt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal announcement for a bus driver.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The seatbelt is twisted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the importance of back seat belts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Fasten your seatbelt' politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Did you fasten your seatbelt?' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask the taxi driver 'Where is the seatbelt?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'The seatbelt is stuck.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You can unfasten it now.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '안전벨트' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Remind a group: 'Please wear your seatbelts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The seatbelt is too tight.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is it mandatory to wear a seatbelt here?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I forgot to fasten my seatbelt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Warn someone: 'If you don't wear it, you'll get a fine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The seatbelt is twisted.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Can I take off the seatbelt?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Fasten the child's seatbelt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell the driver 'I'm wearing it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wait, let me fasten my seatbelt first.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sound of the seatbelt is annoying.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How do I adjust the height?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Safety first, seatbelt on!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a child 'Click! Good job.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '전 좌석 안전벨트를 매주시기 바랍니다.' What is requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '안전벨트 표시등이 꺼질 때까지 기다리세요.' What should you wait for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '안전벨트 맸니?' Who is likely speaking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '과태료가 3만원입니다.' How much is the fine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '벨트가 안 풀려요.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '딸깍 소리 났어요?' What sound is the speaker asking about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '뒷좌석도 꼭 매셔야 합니다.' Where must you wear the belt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '안전벨트가 꼬였네요.' What is wrong with the belt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '안전띠를 착용합시다.' What is being encouraged?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '이 차는 안전벨트 경고음이 커요.' What is loud?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '안전벨트 덕분에 살았어요.' What saved the person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '출발 전 벨트 확인!' When should you check the belt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '안전벨트 안 매면 벌점이에요.' What do you get besides a fine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '임산부용 벨트가 따로 있어요.' What is special about the belt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: '벨트 좀 매 줄래?' What is the person asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!