A2 verb 3 min read

저미다

저미다 means to cut something into very thin, delicate slices.

jeomida

Explanation at your level:

You use 저미다 when you cut food into very thin pieces. Imagine you have a big piece of meat and you want to make it thin for a sandwich. You 저미다 it! It is a useful word for cooking.

In the kitchen, 저미다 means to slice thinly. You can 저미다 garlic or ginger. It is different from chopping because the pieces are very thin and flat. It is a common word in recipes.

저미다 is used for thin slicing, especially for ingredients like garlic or meat. Beyond cooking, it describes a 'cutting' feeling in your heart. If you feel very sad or touched, you can say your heart is 저미다.

The verb 저미다 carries a nuance of precision in cooking, implying thin, uniform slices. Metaphorically, it is a powerful literary term for emotional anguish. It suggests a pain that is sharp and persistent, like a blade slowly cutting through one's composure.

While 저미다 is primarily a culinary term for thin slicing, its usage in emotional discourse is highly evocative. It conveys a visceral, almost physical sensation of grief. Writers use it to shift the tone from simple sadness to a more profound, piercing state of being.

저미다 serves as a bridge between the tactile world of culinary preparation and the abstract realm of human suffering. Its etymological evolution reflects a cultural tendency to externalize internal pain through physical metaphors. In literary contexts, it evokes a sense of vulnerability, suggesting that the subject is being 'sliced' by their circumstances.

Word in 30 Seconds

  • 저미다 means to slice thinly.
  • It is used in cooking for ingredients like garlic.
  • It is used metaphorically for deep emotional pain.
  • It is a regular verb.

Hey there! 저미다 is a wonderful Korean verb that captures the delicate art of slicing. Think of a chef carefully preparing sashimi or thin beef for a hotpot; that precise, thin-slicing action is exactly what this word describes.

Beyond the kitchen, it has a beautiful, albeit sad, metaphorical use. When someone says their heart is 저미다, they mean they are feeling a sharp, cutting sense of grief or longing. It is a word that bridges the physical action of cutting with the emotional experience of being 'cut' by sadness.

The word 저미다 has deep roots in Middle Korean. Historically, it was used to describe the act of cutting meat into thin strips for preservation or cooking. The etymological focus has always been on the thinness of the cut rather than just the act of chopping.

Over centuries, the word evolved to encompass not just the physical blade, but the metaphorical 'blade' of emotions. It is fascinating how languages often use physical verbs to describe internal states; just as a knife cuts through meat, intense sorrow can feel like it is cutting through the soul.

In a culinary setting, you will hear 저미다 used with ingredients like 고기 (meat), 마늘 (garlic), or 생강 (ginger). For example, '마늘을 저미다' means to slice garlic into thin chips.

In emotional contexts, it is almost always paired with 마음 (heart) or 가슴 (chest). Phrases like '가슴이 저미다' are very common in literature and song lyrics to express a heart-wrenching, piercing pain. It is a word that carries a slightly literary or dramatic weight, so use it when you want to emphasize deep feeling.

1. 가슴이 저미다: To have one's heart ache with deep sorrow. Example: '이별 소식을 듣고 가슴이 저며 왔다.' (My heart ached upon hearing the news of the breakup.)

2. 저미는 듯한 아픔: A sharp, cutting pain. Example: '그녀는 저미는 듯한 아픔을 참아야 했다.' (She had to endure a heart-wrenching pain.)

3. 저며지는 마음: A heart that feels like it is being sliced. Example: '그의 눈물을 보니 저며지는 마음을 감출 수 없었다.' (Seeing his tears, I couldn't hide my aching heart.)

4. 저미어지는 슬픔: Slicing, intense sadness. Example: '저미어지는 슬픔이 온몸을 감쌌다.' (A cutting sadness enveloped my whole body.)

5. 마음을 저미다: To cause someone emotional pain. Example: '그런 말은 사람의 마음을 저미게 한다.' (Such words cause a person's heart to ache.)

저미다 is a regular verb. Its stem is '저미-'. When conjugated, it follows standard patterns: '저미어' (or '저며'), '저미니', '저밉니다'. It is a transitive verb when referring to food, but often functions as an intransitive verb in emotional contexts.

Pronunciation is straightforward: jeo-mi-da. Ensure the 'eo' sound is distinct from 'o'. The stress is generally flat, typical of Korean, but you can add a slight emphasis on the first syllable to convey the 'sharpness' of the action. It rhymes loosely with '개미다' (to fold) or '여미다' (to fasten/close).

Fun Fact

The word has been used in Korean literature for centuries to describe both culinary precision and emotional depth.

Pronunciation Guide

UK /dʒʌmɪdɑ/

Approximation of Korean sounds.

US /dʒoʊmidɑ/

Approximation of Korean sounds.

Common Errors

  • Mispronouncing 'eo' as 'o'
  • Adding stress to the wrong syllable
  • Failure to enunciate the 'm'

Rhymes With

개미다 여미다 헤미다 세미다 데미다

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to read

Writing 2/5

Easy to use

Speaking 2/5

Easy to pronounce

Listening 2/5

Easy to hear

What to Learn Next

Prerequisites

고기 슬픔

Learn Next

썰다 도려내다 회한

Advanced

저며내다 저미어지다

Grammar to Know

Verb Conjugation

저미다 -> 저며

Object Marking

고기를 저미다

Adjective Forms

저미는 마음

Examples by Level

1

고기를 저미다.

Slice the meat.

Simple verb ending.

2

마늘을 저며요.

I am slicing garlic.

Polite form.

3

얇게 저미세요.

Slice it thinly.

Imperative.

4

생강을 저미다.

Slice the ginger.

Basic object.

5

저미는 중입니다.

I am in the middle of slicing.

Progressive.

6

잘 저며진 고기.

Well-sliced meat.

Adjective form.

7

무를 저미다.

Slice the radish.

Noun object.

8

저며서 넣으세요.

Slice it and put it in.

Conjunctive.

1

고기를 얇게 저며서 구워요.

2

마늘을 저미는 것이 중요해요.

3

그는 고기를 능숙하게 저민다.

4

무를 저며서 국에 넣었다.

5

생강을 저며서 차를 만들자.

6

버섯을 저미는 것을 도와줘.

7

저며진 재료를 준비하세요.

8

칼로 고기를 저미는 소리.

1

가슴이 저미는 슬픈 영화였다.

2

그는 고기를 저미며 요리했다.

3

어머니는 마늘을 곱게 저미셨다.

4

이별의 아픔에 가슴이 저며 왔다.

5

재료를 저미는 기술이 필요하다.

6

그녀의 노래는 가슴을 저미게 한다.

7

얇게 저민 고기가 아주 부드럽다.

8

저미는 동작을 천천히 하세요.

1

그의 눈물은 내 가슴을 저미게 했다.

2

얇게 저민 송로버섯의 향이 좋다.

3

저미는 듯한 고통이 가슴을 찔렀다.

4

그는 정교하게 고기를 저며 냈다.

5

마음을 저미는 듯한 그리움이 밀려왔다.

6

재료를 저미는 법을 배워야 한다.

7

그녀는 저미는 듯한 슬픔을 참았다.

8

요리사가 고기를 저미는 모습이 인상적이다.

1

그의 회고록은 독자의 가슴을 저미는 힘이 있다.

2

얇게 저민 고기는 양념이 잘 밴다.

3

저미는 듯한 회한이 그의 삶을 관통했다.

4

그녀는 고기를 저미며 복잡한 생각을 정리했다.

5

저미어지는 듯한 통증이 가슴을 옥죄었다.

6

정교하게 저며진 식재료는 시각적 즐거움을 준다.

7

그의 말은 내 마음을 저미는 비수가 되었다.

8

저미는 듯한 고독이 그를 찾아왔다.

1

그의 문체는 마치 날카로운 칼로 마음을 저미는 듯하다.

2

저미어지는 슬픔을 예술로 승화시킨 작품이다.

3

고기를 저미는 정교함 속에 요리사의 철학이 담겨 있다.

4

저미는 듯한 아픔을 견디며 그는 다시 일어섰다.

5

그녀는 저미는 듯한 그리움을 시로 표현했다.

6

정밀하게 저며진 식재료는 미식의 기본이다.

7

가슴을 저미는 듯한 고통은 시간이 지나도 가시지 않았다.

8

저미어지는 감정을 억누르며 그는 미소 지었다.

Common Collocations

고기를 저미다
마늘을 저미다
가슴이 저미다
생강을 저미다
얇게 저미다
마음을 저미다
곱게 저미다
저미는 듯하다
저미어지다
칼로 저미다

Idioms & Expressions

"가슴이 저미다"

Heart-wrenching.

그 소식에 가슴이 저미었다.

literary

"저미는 듯한 아픔"

Sharp, cutting pain.

저미는 듯한 아픔을 느꼈다.

neutral

"마음을 저미다"

To emotionally wound.

그의 말은 마음을 저미게 했다.

formal

"저미어지는 슬픔"

Piercing sadness.

저미어지는 슬픔이 밀려왔다.

literary

"저며지는 고통"

Cutting agony.

저며지는 고통을 참았다.

formal

"저미는 그리움"

Aching longing.

저미는 그리움에 잠 못 들었다.

literary

Easily Confused

저미다 vs 썰다

Both mean cut.

저미다 is thin slicing.

고기를 썰다 vs 고기를 저미다.

저미다 vs 베다

Both involve blades.

베다 is to cut/wound.

손을 베다 vs 마늘을 저미다.

저미다 vs 접다

Similar sound.

접다 is to fold.

옷을 접다 vs 마늘을 저미다.

저미다 vs 자르다

General cut.

자르다 is to sever.

줄을 자르다 vs 고기를 저미다.

Sentence Patterns

A1

Subject + Object + 을/를 + 저미다

그는 고기를 저민다.

A2

가슴이 + 저미다

가슴이 저미다.

A2

얇게 + 저미다

마늘을 얇게 저미다.

B1

저미는 듯한 + Noun

저미는 듯한 아픔.

B2

마음을 + 저미게 + 하다

그 말은 마음을 저미게 했다.

Word Family

Nouns

저밈 The act of slicing thinly.

Verbs

저며내다 To slice off.

Adjectives

저미는 Slicing; heart-wrenching.

Related

썰다 General cutting verb

How to Use It

frequency

6

Formality Scale

Formal (literary) Neutral Casual

Common Mistakes

Using 저미다 for chopping large blocks. 썰다
저미다 implies thinness.
Confusing with 접다 (to fold). 저미다
Different meanings.
Using for cutting paper. 자르다
저미다 is for food/emotions.
Incorrect conjugation of 저미어/저며. 저며
저미어 is often contracted.
Using as a synonym for 'break'. 부수다
저미다 is specifically slicing.

Tips

💡

Memory Palace Trick

Imagine a chef's knife slicing a heart.

💡

When Native Speakers Use It

Use it when talking about thin garlic slices or deep sadness.

🌍

Cultural Insight

It reflects the Korean focus on precision in cooking.

💡

Grammar Shortcut

It is a regular verb stem.

💡

Say It Right

Keep the 'eo' sound clear.

💡

Don't Make This Mistake

Don't use it for chopping wood.

💡

Did You Know?

It has been used for centuries.

💡

Study Smart

Learn it with '가슴이 저미다' as a set phrase.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'J-knife' (J-eomida) slicing garlic thin.

Visual Association

A chef slicing garlic into transparent chips.

Word Web

요리 (Cooking) 슬픔 (Sadness) 칼 (Knife) 얇게 (Thinly)

Challenge

Try to describe thin slicing in Korean today.

Word Origin

Korean

Original meaning: To cut into thin slices.

Cultural Context

None.

No direct English equivalent that captures both 'thin slicing' and 'emotional heart-ache' in one word.

Used frequently in K-drama scripts and sad ballads.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Cooking

  • 마늘을 저미다
  • 얇게 저미세요
  • 저며진 재료

Literature

  • 가슴이 저미다
  • 저미는 듯한 슬픔
  • 마음을 저미다

Daily Life

  • 생강을 저미다
  • 고기를 저미다

Emotional Talk

  • 저미어지는 마음
  • 저미는 그리움

Conversation Starters

"요리할 때 마늘을 어떻게 저미나요?"

"가슴이 저미는 경험을 한 적이 있나요?"

"얇게 저민 고기를 좋아하시나요?"

"슬픈 영화를 볼 때 가슴이 저미나요?"

"어떤 재료를 가장 잘 저밀 수 있나요?"

Journal Prompts

Write about a time you felt your heart '저미다'.

Describe your favorite recipe using the word '저미다'.

How does the word '저미다' change your perception of pain?

Compare '썰다' and '저미다' in your own words.

Frequently Asked Questions

8 questions

No, it is also used for deep emotional pain.

썰다 is general cutting; 저미다 is specifically thin slicing.

No, stick to 자르다 for paper.

Yes, in cooking and emotional contexts.

It is a regular verb: 저미다, 저며, 저미었다.

It can be literary, but it is used in everyday cooking talk.

It is a metaphor for a 'cutting' pain.

Yes, it is common for garlic and ginger.

Test Yourself

fill blank A1

마늘을 얇게 ___.

Correct! Not quite. Correct answer: 저미다

저미다 means to slice thinly.

multiple choice A2

Which means to slice thinly?

Correct! Not quite. Correct answer: 저미다

저미다 is the correct term.

true false B1

가슴이 저미다 means a happy feeling.

Correct! Not quite. Correct answer: False

It means heart-wrenching sadness.

match pairs B1

Word

Meaning

All matched!

Match verb to meaning.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

Subject-Adverb-Verb.

fill blank B2

그의 말은 내 ___을 저미게 했다.

Correct! Not quite. Correct answer: 마음

마음 is the common collocation.

true false C1

저미다 can be used for cutting trees.

Correct! Not quite. Correct answer: False

Usually for food or emotions.

multiple choice C1

Which is a synonym for 저미다?

Correct! Not quite. Correct answer: 썰다

썰다 is a general cutting term.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

Correct literary structure.

fill blank C2

그는 정교하게 고기를 ___.

Correct! Not quite. Correct answer: 저며냈다

저며냈다 fits the context of precision.

Score: /10

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!