At the A1 level, you can think of '감격하다' as a very strong version of '기쁘다' (to be happy). While you might not use this word every day, you will hear it when people are very, very happy about something special. For example, if you get a big present from your best friend, you can say '감격했어요!' (I was so moved!). It is like saying 'My heart feels very big and happy.' At this stage, focus on the fact that it is a 'good' feeling and usually happens when someone is nice to you. You can use it simply: '선물(gift) + 에(at) + 감격했어요(was moved).'
At the A2 level, you should start distinguishing '감격하다' from '감동하다'. '감격하다' is more about *your* personal joy and gratitude. You use it for big life events. If you pass a difficult Korean test after studying for months, you are '감격하다'. It often involves a feeling of 'I finally did it!' or 'I can't believe this is happening!' Grammatically, you will use it with the '-아/어/여서' ending to explain why you are moved. For example, '친구를 만나서 감격했어요' (I was moved because I met my friend).
At the B1 level, you can use '감격하다' to describe complex social situations. You might use it when talking about social justice, a heartwarming news story, or a deep personal realization. You should also become familiar with the adjective form '감격스럽다' (to be moving/touching). This allows you to describe situations: '감격스러운 순간' (a moving moment). You can also use it in the negative to express a lack of emotion where it was expected, though this is less common. You should be able to explain *why* you felt this way using more advanced connectors like '-는 바람에' or '-덕분에'.
At the B2 level, you should be able to use '감격하다' in formal writing and speeches. You understand its nuance of 'triumph over adversity'. You can use it to discuss historical events, such as the independence of a nation or a major scientific breakthrough. You should also be comfortable using it with poetic or metaphorical language, such as '가슴이 벅차올라 감격했다' (My heart overflowed and I was deeply moved). You can distinguish between '감격' (the surge of emotion) and '환희' (ecstasy/joy) or '희열' (delight).
At the C1 level, '감격하다' becomes a tool for nuanced emotional expression in literature and high-level debate. You can analyze how this emotion is portrayed in Korean media and its cultural significance (e.g., the concept of 'Jeong' and how it relates to being moved). You use the word to describe the sublime—moments where human emotion meets something greater than itself. You also understand the passive-sounding but active-meaning structures like '감격에 겨워' (overcome with emotion) and can use them fluently in essays or presentations.
At the C2 level, you have a masterly command of '감격하다' and its related Hanja roots. You can discuss the etymological connection between '격' (surge/clash) and how it differentiates this word from other '감-' (feeling) words like 감수성 (sensitivity) or 감정 (emotion). You can use it ironically or in highly specific academic contexts (e.g., psychology or sociology of emotion). You are able to use the word in classical-style Korean or high-level literary critiques to describe the 'catharsis' experienced by a character or an audience.

감격하다 in 30 Seconds

  • A verb meaning 'to be deeply moved' by joy or gratitude.
  • Used for significant, heart-swelling moments like reunions or big wins.
  • Stronger and more personal than the common word '감동하다'.
  • Often involves a physical reaction like tearing up or a full heart.

The Korean verb 감격하다 (gam-gyeok-ha-da) is a powerful term used to describe a state of being deeply moved, touched, or overwhelmed by a surge of positive emotion. Unlike simple happiness (기쁘다) or satisfaction (만족하다), 감격하다 implies a visceral, heart-swelling reaction that often stems from an unexpected kindness, a long-awaited success, or a moment of profound beauty. It is a compound word derived from Hanja: 感 (느낄 감 - to feel) and 激 (물결칠 격 - to surge or be excited). Literally, it translates to your feelings surging like a wave. This word is most frequently used when the speaker feels a deep sense of gratitude or when they witness something that restores their faith in humanity or personal achievement.

Emotional Intensity
This verb represents a level 8 or 9 on the emotional scale. It is the feeling you get when you win an Olympic gold medal after years of struggle, or when a child says their first words to a parent who has been waiting patiently.
Social Context
In Korean culture, expressing 'gam-gyeok' is often seen as a sign of sincerity and deep appreciation. It is common in formal speeches, letters of thanks, and during significant life milestones like weddings or graduations.

부모님은 제가 대학에 합격했다는 소식을 듣고 감격하셨어요.
(My parents were deeply moved when they heard the news that I passed the university entrance exam.)

Imagine a scenario where a lost dog is returned to its owner after months of searching. The owner wouldn't just be 'happy'; they would be '감격하다'. The word carries the weight of the struggle that preceded the joy. It is also used frequently in religious or spiritual contexts to describe the feeling of receiving divine grace or experiencing a miracle. In literature, it is used to describe the climax of a hero's journey where they finally achieve their goal against all odds.

그의 진심 어린 사과에 저는 감격해서 눈물을 흘렸습니다.
(I was so deeply moved by his sincere apology that I shed tears.)

Physical Reaction
People who are '감격하다' often exhibit physical signs: tearing up, a trembling voice, or a racing heart. It is not a quiet emotion; it is an active, surging one.

Using 감격하다 correctly requires understanding its grammatical structure and its emotional weight. Because it describes a state of mind, it is often used in the past tense (감격했다) to describe how one felt, or in the present progressive (감격하고 있다) to describe an ongoing state of being moved. However, the most common form in spoken Korean is the resultative state: 감격스러워요 (It is moving/touching) or 감격받았어요 (I was moved - though this is less standard than just '감격했어요').

Pattern 1: [Noun]에 감격하다
This is the most standard way to say 'to be moved by [Noun]'. Example: 친절에 감격하다 (To be moved by kindness).
Pattern 2: [Verb]-아/어/여서 감격하다
Used when a specific action caused the emotion. Example: 선물을 받아서 감격했어요 (I was moved because I received a gift).

우리는 마침내 정상에 올라 감격의 눈물을 흘렸다.
(We finally reached the summit and shed tears of deep emotion.)

In formal settings, you will often see the noun form 감격 (Gam-gyeok) combined with other words. For instance, '감격의 순간' (a deeply moving moment) or '감격의 재회' (a touching reunion). When you want to emphasize the intensity, you can add adverbs like '무척' (very), '정말' (really), or '가슴 깊이' (deeply in one's heart). It is important to note that you shouldn't use this for trivial things. Being moved by a good sandwich is usually '맛있어서 행복하다', not '감격하다'. Use it for the big stuff.

선생님의 격려에 감격하지 않을 수 없었다.
(I couldn't help but be deeply moved by the teacher's encouragement.)

Negative Forms
While rare, you can say '감격하지 않다' (not moved). However, if someone is stoic, we usually say '덤덤하다' (to be calm/unfazed) rather than using a negative form of 감격.

You will encounter 감격하다 in several specific environments in Korea. First and foremost, it is the bread and butter of K-Dramas and K-Movies. Whenever a protagonist finds their long-lost sibling or achieves a impossible dream, the script will almost certainly use this word. It's also a staple of news reporting during human-interest stories, such as a community coming together to save a local business or an athlete winning an unexpected medal.

Award Ceremonies
Listen to any acceptance speech at the Blue Dragon Film Awards or the Baeksang Arts Awards. Actors will often say, '이 자리에 서게 되어 너무 감격스럽습니다' (I am so deeply moved to be standing here).
Sports Commentary
When the Korean national team scores a last-minute goal, commentators will shout about the '감격적인 골' (a moving/thrilling goal).

팬들의 환호성에 가수는 감격한 표정을 지었다.
(The singer had a deeply moved expression at the fans' cheers.)

In daily life, you might hear it during family reunions or when someone receives a very thoughtful surprise party. It is also used in religious sermons to describe the feeling of 'grace' (은혜). If you are watching a reality show like 'I Live Alone' or 'The Return of Superman', you'll see captions using '감격' when a child does something impressive for the first time. It is a word that validates the significance of a moment, signaling to everyone that this is a memory worth keeping.

첫 월급을 부모님께 드렸을 때, 부모님은 감격하셨어요.
(When I gave my first paycheck to my parents, they were deeply moved.)

While 감격하다 is a beautiful word, learners often confuse it with similar-sounding or similar-meaning words. The most common pitfall is using it interchangeably with 감동하다 (to be moved). While they are related, '감동' is a broader term that can apply to a movie, a book, or a story you heard. '감격' is more personal, more intense, and usually involves a sense of joy or gratitude that makes you want to cry or shout.

Mistake 1: Overusing it for small things
Saying 'I was 감격했다 because the bus arrived on time' sounds dramatic and strange. Use '다행이다' (it's a relief) instead.
Mistake 2: Confusing with '감탄하다'
'감탄하다' means to marvel or be in awe of something (like a beautiful painting or a skill). '감격하다' is about the heart's emotional response, not just intellectual admiration.

Wrong: 영화가 너무 감격적이었어요.
Right: 영화가 너무 감동적이었어요.
(The movie was very moving. - Use '감동' for media.)

Another mistake is the grammatical particle usage. Learners often use '-이/가' for the cause of the emotion, but '-에' (at/by) or '-을/를 보고' (seeing) is much more natural. For example, '친구가 도와줘서 감격했어요' is better than '친구의 도움이 저를 감격했어요' (which sounds like 'friend's help 'gam-gyeok-ed' me', which is incorrect as the verb is intransitive).

To truly master Korean, you need to know which 'moving' word to pick from the emotional toolbox. While 감격하다 is for intense, joyful surges, other words cover different shades of being moved.

감동하다 (Gam-dong-ha-da)
The most common word for 'to be moved'. Used for movies, speeches, and general acts of kindness. It is less 'explosive' than 감격하다.
벅차다 (Beok-cha-da)
Literally 'to be beyond one's capacity'. Often used as '가슴이 벅차다' (one's heart is full). It's very close to 감격하다 but focuses on the feeling of being overwhelmed.
울컥하다 (Ul-keok-ha-da)
To feel a sudden surge of emotion that makes you almost cry. This can be from sadness or happiness, whereas 감격하다 is almost always positive.

Comparison:
1. 감동: I liked the movie.
2. 감격: I cried because I finally passed the exam.
3. 벅차다: My heart is so full of pride.

Choosing between these depends on the source of the emotion. If you are describing a beautiful sunset, use '감탄하다'. If you are describing a sad but beautiful story, use '감동하다'. If you are describing the moment you held your newborn child for the first time, 감격하다 is the only word that fits the magnitude of that experience.

How Formal Is It?

Fun Fact

The second character '격' (激) is the same one used in '격렬하다' (intense) and '공격' (attack), highlighting the 'forceful' nature of this emotion.

Pronunciation Guide

UK ɡam.ɡjʌk.ʰa.da
US ɡam.ɡjʌk.ʰa.da
Primary stress is on the second syllable 'gyeok'.
Rhymes With
합격하다 (hap-gyeok-ha-da) 공격하다 (gong-gyeok-ha-da) 충격하다 (chung-gyeok-ha-da) 목격하다 (mok-gyeok-ha-da) 정격하다 (jeong-gyeok-ha-da) 반격하다 (ban-gyeok-ha-da) 타격하다 (ta-gyeok-ha-da) 간격 (gan-gyeok)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'gam-gyeok-ha-da' with a distinct 'h' sound (it should be aspirated [ka]).
  • Confusing the vowel 'yeo' with 'eo'.
  • Making the 'g' in 'gam' too voiced like a hard English 'G'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in context, especially with Hanja knowledge.

Writing 4/5

Requires understanding the difference from '감동하다' to use correctly.

Speaking 3/5

Common in emotional stories; pronunciation is straightforward.

Listening 2/5

Frequently heard in dramas and news.

What to Learn Next

Prerequisites

기쁘다 행복하다 감동 눈물 마음

Learn Next

벅차다 울컥하다 경외심 환희 희열

Advanced

심금을 울리다 필설로 형언하다 감개무량하다 만감이 교차하다

Grammar to Know

-아/어/여서 (Reason/Cause)

선물을 받아서 감격했어요.

-게 되다 (Becoming state)

그의 이야기를 듣고 감격하게 되었어요.

-기 마련이다 (Naturally happens)

진심은 통하고 감격하기 마련이다.

-을/를 보고 (Seeing something)

광경을 보고 감격했다.

-에 (Target of emotion)

친절에 감격했다.

Examples by Level

1

저는 선물을 받고 감격했어요.

I was moved after receiving the gift.

Past tense of 감격하다.

2

어머니의 편지에 감격했어요.

I was moved by my mother's letter.

Noun + 에 (at/by).

3

정말 감격스러워요!

It's really moving!

Adjective form 감격스럽다.

4

친구의 도움에 감격했어요.

I was moved by my friend's help.

Noun + 에 (at/by).

5

우리는 모두 감격했어요.

We were all moved.

Plural subject + 감격했다.

6

너무 감격해서 울었어요.

I was so moved that I cried.

-어서 (because/so) connector.

7

그 소식은 감격적이에요.

That news is moving.

Determiner form 감격적.

8

강아지를 찾아서 감격했어요.

I was moved because I found the puppy.

Verb + 아서 (reason).

1

시험에 합격해서 정말 감격했어요.

I was really moved because I passed the exam.

Focus on personal achievement.

2

그녀의 친절한 말에 감격했어요.

I was moved by her kind words.

Abstract noun + 에.

3

가족을 다시 만나서 감격했어요.

I was moved to meet my family again.

Expressing intense relief/joy.

4

선생님의 칭찬에 감격했어요.

I was moved by the teacher's praise.

Response to social recognition.

5

첫 월급을 받으니 감격스러워요.

I feel moved now that I've received my first paycheck.

-으니 (now that/since).

6

팬들이 노래를 따라 불러서 감격했어요.

I was moved because the fans sang along.

Plural cause (fans singing).

7

어려운 이웃을 돕는 모습에 감격했어요.

I was moved by the sight of helping neighbors in need.

Observing an action.

8

그의 진심에 감격하지 않을 수 없었다.

I couldn't help but be moved by his sincerity.

-지 않을 수 없었다 (couldn't help but).

1

오랜 노력 끝에 성공하니 감격이 밀려왔다.

After long effort, as I succeeded, a surge of emotion washed over me.

Noun form 감격 + 밀려오다 (wash over).

2

그 영화의 마지막 장면은 정말 감격적이었다.

The last scene of that movie was truly moving.

Using -적이다 for descriptions.

3

부모님의 희생을 생각하면 늘 감격하게 된다.

When I think of my parents' sacrifice, I always become moved.

-게 되다 (to become/end up).

4

우리는 감격의 포옹을 나누었다.

We shared a moving hug.

Noun-modifying form 감격의.

5

그의 연설은 청중을 감격시키기에 충분했다.

His speech was enough to move the audience.

Causative-like structure (though 감격시키다 is less common than 감동시키다).

6

힘든 시기를 함께 이겨내서 더 감격스러워요.

It's more moving because we overcame hard times together.

Emphasizing shared experience.

7

아이의 첫 걸음마를 보고 부모는 감격했다.

The parents were moved seeing the child's first steps.

-을 보고 (seeing that).

8

예상치 못한 환대에 눈시울이 뜨거워질 정도로 감격했다.

I was so moved by the unexpected hospitality that my eyes grew hot (welled up).

눈시울이 뜨거워지다 (idiom for tearing up).

1

이산가족의 상봉 장면은 온 국민을 감격하게 했다.

The scene of separated families reuniting moved the whole nation.

Societal context.

2

그는 감격에 겨워 말을 잇지 못했다.

He was so overcome with emotion that he couldn't continue speaking.

감격에 겨워 (overcome with emotion).

3

역사적인 순간을 직접 목격하니 감격이 남다르다.

Witnessing a historical moment in person, the emotion is special.

남다르다 (to be extraordinary/special).

4

우리는 승리의 기쁨과 감격에 젖어 밤을 지새웠다.

We stayed up all night, soaked in the joy and emotion of victory.

-에 젖다 (to be soaked in/immersed in).

5

그의 헌신적인 삶은 많은 이들에게 감격의 원천이 되었다.

His dedicated life became a source of deep emotion for many.

Metaphorical usage (source of emotion).

6

가슴 깊은 곳에서 우러나오는 감격을 억누를 수 없었다.

I couldn't suppress the emotion rising from deep within my heart.

우러나오다 (to spring/well up).

7

작은 선행이 모여 큰 감격을 만들어냈다.

Small good deeds gathered to create a great surge of emotion.

Abstract cause and effect.

8

그녀는 감격 어린 목소리로 수상 소감을 전했다.

She delivered her acceptance speech with a voice full of emotion.

-어린 (full of/imbued with).

1

인간 승리의 드라마를 보며 우리는 깊은 감격에 빠졌다.

Watching the drama of human triumph, we fell into deep emotion.

Literary style.

2

그 광경은 필설로 다 형언할 수 없는 감격을 선사했다.

That sight provided an emotion that cannot be fully described in words.

필설로 형언할 수 없는 (indescribable in words).

3

고난을 딛고 일어선 그의 모습은 실로 감격 그 자체였다.

His appearance, having risen above hardship, was truly emotion itself.

감격 그 자체 (emotion itself).

4

예술가의 혼이 담긴 연주에 청중은 숨을 죽이고 감격했다.

The audience held their breath and were moved by the performance imbued with the artist's soul.

숨을 죽이다 (to hold one's breath).

5

그날의 감격은 세월이 흘러도 퇴색되지 않고 가슴에 남아 있다.

The emotion of that day remains in the heart without fading even as time passes.

퇴색되지 않다 (not to fade).

6

민주주의를 향한 열망이 결실을 맺는 순간, 광장은 감격의 도가니였다.

The moment the desire for democracy bore fruit, the square was a crucible of emotion.

감격의 도가니 (a crucible/whirlpool of emotion).

7

그의 말 한마디 한마디가 심금을 울리며 큰 감격을 자아냈다.

Every single word of his tugged at the heartstrings and evoked great emotion.

자아내다 (to evoke/bring out).

8

우리는 서로의 눈빛만으로도 충분히 감격하고 있었다.

We were deeply moved enough just by each other's gaze.

Focus on subtle communication.

1

숭고한 희생 앞에 머리를 숙이며 형언할 수 없는 감격에 휩싸였다.

Bowing my head before the sublime sacrifice, I was enveloped in indescribable emotion.

휩싸이다 (to be enveloped/surrounded).

2

생의 끝자락에서 마주한 진실은 그에게 마지막 감격을 안겨주었다.

The truth he faced at the end of his life gave him a final surge of emotion.

안겨주다 (to give/bestow).

3

그의 문장은 절제된 언어 속에 폭발적인 감격을 담고 있다.

His sentences contain explosive emotion within restrained language.

Literary analysis.

4

시대의 아픔을 공유하는 이들의 연대는 감격을 넘어 경외심마저 불러일으킨다.

The solidarity of those sharing the pain of the era evokes even awe beyond mere emotion.

불러일으키다 (to arouse/evoke).

5

자연의 경이로움 앞에서 인간은 비로소 겸허한 감격에 젖어든다.

Before the wonders of nature, humans finally soak into a humble emotion.

젖어들다 (to soak into).

6

그 재회는 단순히 기쁨의 차원을 넘어선, 실존적 감격의 순간이었다.

That reunion was a moment of existential emotion, transcending simple joy.

실존적 (existential).

7

예술적 성취가 주는 감격은 세속의 고통을 잊게 하기에 충분하다.

The emotion provided by artistic achievement is enough to make one forget the pains of the secular world.

세속 (secular/worldly).

8

그의 삶은 그 자체로 하나의 거대한 감격의 서사시였다.

His life was in itself a single, grand epic of emotion.

서사시 (epic poem).

Common Collocations

감격의 눈물
감격에 젖다
감격에 겨워
깊이 감격하다
감격스러운 순간
가슴 깊이 감격하다
감격의 재회
눈물겹게 감격하다
감격을 금치 못하다
감격의 포옹

Common Phrases

너무 감격해서요.

— I'm just so moved. Used as an explanation for tears or silence.

왜 울어요? - 너무 감격해서요.

감격 그 자체입니다.

— It is emotion itself. Used to describe something incredibly moving.

이번 공연은 감격 그 자체였습니다.

감격스럽게 생각합니다.

— I find it moving. A formal way to express gratitude.

이 상을 받게 되어 감격스럽게 생각합니다.

감격의 도가니

— A crucible of emotion. Used for a place filled with intense feeling.

경기장은 감격의 도가니가 되었다.

감격에 차다

— To be full of emotion.

그녀의 눈은 감격에 차 있었다.

감격의 목소리

— A voice full of emotion.

그는 감격의 목소리로 대답했다.

감격이 가시지 않다

— The emotion does not fade away.

어제 본 영화의 감격이 아직 가시지 않았다.

감격을 나누다

— To share the emotion with others.

우리는 함께 기쁨과 감격을 나누었다.

감격에 몸을 떨다

— To tremble with emotion.

그는 너무 감격해서 몸을 떨었다.

감격의 첫걸음

— A moving first step.

이것은 우리의 감격의 첫걸음입니다.

Often Confused With

감격하다 vs 감동하다

Broader, used for external media (movies). 감격 is more personal and intense.

감격하다 vs 감탄하다

About admiration or awe of skill/beauty. 감격 is about the heart's surge of joy.

감격하다 vs 감사하다

To be thankful. You can be grateful without being 'deeply moved' (감격).

Idioms & Expressions

"심금을 울리다"

— To tug at the heartstrings; to deeply move someone's soul.

그의 노래는 모든 이의 심금을 울렸다.

Literary
"눈시울이 뜨거워지다"

— To have one's eyes grow hot (to be on the verge of tears).

그녀의 사연을 듣고 눈시울이 뜨거워졌다.

Neutral
"가슴이 뭉클하다"

— To feel a lump in one's throat; to be suddenly moved.

아이의 편지를 읽으니 가슴이 뭉클했다.

Common
"코끝이 찡하다"

— To feel a sting in one's nose (the feeling before crying).

그 장면을 보고 코끝이 찡했다.

Informal
"감격에 겨워 어쩔 줄 모르다"

— To be so moved that one doesn't know what to do.

그는 감격에 겨워 어쩔 줄 몰라 했다.

Neutral
"가슴이 벅차오르다"

— To have one's heart overflow with emotion.

합격 통지서를 보니 가슴이 벅차올랐다.

Neutral
"목이 메다"

— To have a lump in one's throat (unable to speak).

너무 감격해서 목이 메었다.

Neutral
"감격의 소용돌이"

— A whirlpool of emotion.

마을 전체가 감격의 소용돌이에 빠졌다.

Literary
"말문이 막히다"

— To be speechless (often from shock or emotion).

너무 감격해서 잠시 말문이 막혔다.

Neutral
"눈물이 앞을 가리다"

— Tears blur one's vision (from extreme emotion).

감격의 눈물이 앞을 가려 아무것도 보이지 않았다.

Literary

Easily Confused

감격하다 vs 감동

Both involve being moved.

감동 is a 'touching' feeling; 감격 is a 'surging' feeling of joy/gratitude.

영화는 감동적이었고, 상을 받은 나는 감격했다.

감격하다 vs 감탄

Both are positive reactions to something good.

감탄 is 'Wow, that's amazing!'; 감격 is 'My heart is so full!'.

그림에 감탄하고, 작가의 말에 감격했다.

감격하다 vs 감격

Used interchangeably with '벅차다'.

감격 emphasizes the emotion; 벅차다 emphasizes the feeling of being 'full' or 'overflowing'.

가슴이 벅차서 감격의 눈물을 흘렸다.

감격하다 vs 울컥

Both involve strong emotion and potential tears.

울컥 can be sad or angry; 감격 is almost always positive.

서러워서 울컥했고, 고마워서 감격했다.

감격하다 vs 희열

Both describe intense joy.

희열 is more about 'delight' or 'pleasure'; 감격 is more about 'gratitude' and 'being moved'.

승리의 희열과 재회의 감격.

Sentence Patterns

A1

N + 에 감격했어요.

선물에 감격했어요.

A2

V-아서/어서 감격했어요.

친구를 만나서 감격했어요.

B1

N을/를 보고 감격했어요.

바다를 보고 감격했어요.

B1

참으로 감격스럽네요.

참으로 감격스럽네요.

B2

감격의 N

감격의 재회.

B2

감격에 겨워 V

감격에 겨워 울었다.

C1

감격 그 자체이다

그 공연은 감격 그 자체였다.

C2

감격을 금치 못하다

그의 헌신에 감격을 금치 못했다.

Word Family

Nouns

감격 Deep emotion; being moved.
감격성 The quality of being moving.

Verbs

감격하다 To be deeply moved.
감격시키다 To move someone deeply (causative).

Adjectives

감격스럽다 To be moving; to be touching.
감격적이다 To be moving (determiner form).

Related

감동 (emotion/impression)
감사 (gratitude)
격렬하다 (to be intense)
느끼다 (to feel)
충격 (shock)

How to Use It

frequency

High in emotional/formal contexts; Low in casual everyday chat about mundane tasks.

Common Mistakes
  • 영화가 너무 감격적이었어요. 영화가 너무 감동적이었어요.

    '감격' is for personal triumphs; '감동' is for media/stories.

  • 친구가 저를 감격했어요. 친구의 도움에 감격했어요.

    '감격하다' is intransitive; you can't 'gam-gyeok' someone else.

  • 맛있는 사과에 감격했다. 맛있는 사과가 정말 맛있다/좋다.

    '감격' is too heavy for a simple piece of fruit.

  • 감격한 소식. 감격스러운 소식.

    Use the adjective form to modify a noun like 'news'.

  • 슬픈 영화를 보고 감격했다. 슬픈 영화를 보고 감동했다/슬펐다.

    '감격' is usually positive joy/gratitude, not pure sadness.

Tips

Context is King

Save '감격' for the biggest moments of your life or extremely kind acts.

Particle Choice

Use '-에' for the cause: '친절에 감격했다'.

Emotional Tone

Speak with a warm, slightly breathless tone to convey the 'surge'.

Pairing

Always remember the phrase '감격의 눈물'—it's a classic.

Drama Watching

Watch for the moment a character's eyes well up; that's '감격'.

Formal Letters

Use '감격' to show you don't take someone's help for granted.

Aspiration

Remember it sounds like [gam-gyeok-ka-da].

Subtle Difference

If it's a movie, use '감동'. If it's your life, use '감격'.

Hanja Link

Remember '격' (surge) like a 'shock' of joy.

Literary Flair

Use '감격에 겨워' to describe being overcome.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'GAM' (like a camera lens focusing) and 'GYEOK' (sounds like 'shock'). You are 'focused' and 'shocked' by how good something is.

Visual Association

Imagine a wave (격) of feelings (감) hitting your heart.

Word Web

Heart Tears Triumph Gratitude Success Reunion Surge Awe

Challenge

Try to use '감격하다' in a sentence about your biggest achievement this year.

Word Origin

Sino-Korean word consisting of two Hanja characters.

Original meaning: To feel (感) and to surge/clash (激). It implies an emotion so strong it 'surges' inside.

Sino-Korean (Hanja)

Cultural Context

Avoid using '감격하다' for negative shocks or sadness; it is almost exclusively for positive, soul-stirring moments.

In English, we might just say 'I'm so touched' or 'I'm overwhelmed,' but '감격하다' specifically leans toward a joyous, triumphant feeling.

Award speeches by Bong Joon-ho (Parasite director). Kim Yuna's gold medal win at the Vancouver Olympics. The reunion of separated families between North and South Korea.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Graduation/Success

  • 합격 소식에 감격하다
  • 졸업식에서 감격하다
  • 꿈을 이뤄 감격하다
  • 노력의 결실에 감격하다

Reunions

  • 재회의 감격
  • 가족을 만나 감격하다
  • 눈물의 감격
  • 다시 만나 감격스럽다

Receiving Kindness

  • 친절에 감격하다
  • 도움에 감격하다
  • 선물에 감격하다
  • 따뜻한 말에 감격하다

Watching Performances

  • 연주에 감격하다
  • 무대에 감격하다
  • 노래에 감격하다
  • 예술적 감격

Religious/Spiritual

  • 은혜에 감격하다
  • 기도 중에 감격하다
  • 기적에 감격하다
  • 진리에 감격하다

Conversation Starters

"최근에 가장 감격했던 순간은 언제였나요?"

"어떤 영화를 보고 가장 감격했나요?"

"부모님의 어떤 행동에 감격해 본 적이 있나요?"

"꿈을 이룬다면 얼마나 감격스러울까요?"

"누군가의 도움에 감격해서 울어본 적이 있나요?"

Journal Prompts

오늘 하루 중 가장 감격스러웠던 작은 순간에 대해 써 보세요.

내가 만약 올림픽에서 금메달을 딴다면 어떤 기분일지 '감격'이라는 단어를 사용해 묘사해 보세요.

누군가에게 감격을 준 경험이 있다면 그 이야기를 적어 보세요.

'감동'과 '감격'의 차이를 나의 경험을 통해 설명해 보세요.

10년 후의 나에게 보내는 편지: 어떤 성취를 이뤄 감격하고 싶은가요?

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually no. It sounds too dramatic. For food, use '너무 맛있어서 행복해요' (I'm happy because it's so delicious).

'감격하다' is the verb (to feel moved), while '감격스럽다' is the adjective (to be moving/touching).

Yes, in 99% of cases, it refers to a positive surge of emotion like joy or gratitude.

It is used colloquially, but '감격했다' or '감동받았다' is more standard.

Use '정말 감격스럽게 생각합니다' or '깊이 감동했습니다'.

Yes, the word often implies a level of emotion that leads to '감격의 눈물' (tears of emotion).

It means a 'crucible of emotion,' used to describe a scene where everyone is extremely moved.

Yes, it is the most common word used for reunions of separated families.

It is an intransitive verb. You are the one experiencing the emotion.

It is 感激.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '감격하다' and '선물'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '감격' and '눈물'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a time you were moved using '감격스럽다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I was moved by your kindness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '감격에 겨워' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal acceptance speech opening using '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It was a moving reunion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a historical event using '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '심금을 울리다' and '감격' in one paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a sunset using '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I couldn't help but be moved.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a journal entry title using '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '가슴이 벅차다' to explain '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His speech moved the audience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a puppy using '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '감격의 도가니' in a sentence about a stadium.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I was moved by the teacher's praise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue using '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe an artistic performance using '감격'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The emotion hasn't faded yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was moved' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is moving' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tears of emotion' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was moved by the gift' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A moving moment' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was so moved I cried' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was moved by your kindness' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was moved to meet you' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It was truly moving' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm overcome with emotion' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I can't help but be moved' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A moving reunion' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was moved by the news' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The emotion doesn't fade' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My heart is full' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was moved by the speech' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is emotion itself' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I feel moved' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wow, it's moving!' informally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I was moved by the surprise' in Korean.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: [gam-gyeok-ka-da]. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a drama clip. A character cries and says '감격했어요'. Why?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the particle in '친절에 감격했어요'. Which one is used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '감격의 눈물을 흘렸다'. What was shed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '참으로 감격스럽네요'. Is it formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '감격에 겨워 말을 못 해요'. Why can't they speak?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '감격의 도가니'. What kind of atmosphere is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '심금을 울리는 연주'. What did the performance do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '감격이 가시지 않네요'. Has the feeling gone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '재회의 감격'. What event happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the difference: '감동' vs '감격'. Which one sounds more personal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '완전 감격쓰'. Who would say this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '합격 소식에 감격했다'. What was the news?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '가슴이 벅차오르다'. What physical feeling is described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '감격스러운 순간입니다'. What kind of moment is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!