식다
When you hear the Korean word 식다 (sikda), it means that something, usually food or drink, is becoming less hot or cooling down. Imagine you’ve just made a cup of hot tea, but you want to drink it without burning your tongue. You might wait for the tea to 식다 (sikda) a little bit. It's a common word you'll use when talking about food temperature. So, if your soup is too hot, you'll wait for it to 식다 (sikda).
When you're talking about food, the verb 식다 (sikda) means 'to cool down' or 'to get cold'. It's specifically used for things like soup, coffee, or a meal that was once hot and is now losing its heat. You wouldn't use it for the weather cooling down, for example.
A common mistake is to confuse it with other verbs that mean 'to cool' in different contexts. Remember, 식다 is your go-to verb when your delicious Korean stew is no longer piping hot. So, if your coffee has cooled down too much, you can say 커피가 식었어요 (keopi-ga sik-eosseoyo).
When we talk about food or drinks cooling down, the Korean verb to use is 식다 (sik-da). This word specifically refers to things that were once hot becoming less hot, or cold.
You wouldn't use this for a person cooling down after exercise; for that, you'd use a different verb like 식히다 (sik-hi-da) if you're actively cooling something or someone, or 진정하다 (jin-jeong-ha-da) for a person calming down.
Think of 식다 as something passively losing its warmth, like a cup of coffee sitting on the table. It's a very common word in everyday conversation related to food preparation and consumption.
When you're talking about food, the verb '식다' specifically means for it to cool down from being hot. It's often used when a dish that was served warm or hot has lost its heat and is no longer at the ideal temperature. You might use it to describe soup getting cold, or coffee that's no longer hot. It implies a natural cooling process, rather than actively making something cold. So, if your food '식었어요', it means it has become cold.
Alright, let's talk about how to actually use the verb 식다 (sikda) in Korean sentences. This verb is all about things cooling down, especially food or drinks. It's pretty straightforward, but there are a couple of things to keep in mind to sound natural.
§ Basic Usage: Subject + 식다
The most common way to use 식다 is simply with a subject that is cooling down. Remember, it's an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. The thing that cools down is the subject of the sentence.
커피가 식었어요. (The coffee cooled down.)
음식이 너무 빨리 식어요. (The food cools down too quickly.)
Notice how '커피' (coffee) and '음식' (food) are the subjects, indicated by the subject particle '가' or '이'.
§ Common Conjugations
Like all Korean verbs, 식다 will change its form depending on the tense and politeness level. Here are some common conjugations you'll use:
- Present Tense (Casual/Polite): 식어요
- Past Tense (Casual/Polite): 식었어요
- Future Tense (Casual/Polite): 식을 거예요
- Formal Present Tense: 식습니다
국이 다 식었어요. (The soup has all cooled down.)
빨리 안 먹으면 라면이 식을 거예요. (If you don't eat quickly, the ramen will cool down.)
§ Using with 'before' or 'after' an action
You can also combine 식다 with other verbs to express when something cools down in relation to another action.
- -기 전에 (before doing something)
커피가 다 식기 전에 마시세요. (Drink the coffee before it all cools down.)
- -고 나서 (after doing something)
음식을 만들고 나서 금방 식었어요. (After making the food, it cooled down quickly.)
§ Related phrases to know
While 식다 specifically means 'to cool down (food)', there's also '차갑다' (chagapda) which means 'to be cold' (as in, cold temperature in general, or cold to the touch). Don't confuse the two!
- 차갑다 (chagapda)
- To be cold (a general state of being cold, not necessarily cooling down from heat). You wouldn't say '커피가 차갑었어요' if you meant it cooled down; you'd use 식었어요.
물이 차가워요. (The water is cold.)
§ Putting it all together
Here are a few more examples to help you see 식다 in action in slightly longer sentences:
밥이 식기 전에 먹어야 해요. (You should eat the rice before it cools down.)
아침에 끓인 국이 벌써 식었어요. (The soup boiled this morning has already cooled down.)
Practice using 식다 in your own sentences. Think about food or drinks you've had that cooled down too quickly or just in time. The more you use it, the more natural it will feel!
§ Understanding 식다 in Real-Life Korean
You've learned the basic meaning of 식다: 'to cool down' for food. Now let's dive into where you'll actually encounter this word in everyday Korean conversations, whether you're at work, school, or just listening to the news.
- DEFINITION
- To cool down (food, drinks). It specifically refers to something losing its heat and becoming cooler, not necessarily cold.
§ At Home and with Friends
This is perhaps the most common place you'll hear 식다. When sharing a meal or a drink, people often comment on the temperature of the food.
국이 너무 식었어요. 다시 데워주세요. (The soup cooled down too much. Please warm it up again.)
커피 식기 전에 빨리 마셔. (Drink your coffee quickly before it cools down.)
§ In Restaurants or Cafes
When working in or visiting a food establishment, you might hear or use 식다 in various contexts, especially regarding customer satisfaction or food preparation.
음식이 식어서 맛이 없어요. (The food cooled down so it doesn't taste good.)
손님, 음식이 식기 전에 드세요. (Customer, please eat your food before it cools down.)
§ In Professional or Formal Settings
While less common, you might still encounter 식다 in more formal contexts, especially when discussing food preparation, delivery, or events.
배달 음식이 도착했을 때 이미 식어 있었습니다. (When the delivery food arrived, it had already cooled down.)
행사 준비 시 음식이 식지 않도록 보온에 신경 써주세요. (When preparing for the event, please pay attention to insulation so the food doesn't cool down.)
§ Common Phrases and Usage Patterns
Here are some common ways 식다 appears in everyday speech:
- 너무 식어서: 'because it cooled down too much'
- 식기 전에: 'before it cools down'
- 다 식었어: 'it's all cooled down' (often implying it's no longer enjoyable)
Understanding these patterns will help you naturally use and recognize 식다 in various situations. It's a fundamental word for talking about food and drinks in Korean, so keep practicing!
Fun Fact
The word '식다' is a common verb used specifically for food or drinks becoming cold. It's not typically used for weather or people cooling down.
Pronunciation Guide
- distinguishing between similar sounds like '식다' (shikda) and '씻다' (ssitda), which means 'to wash'.
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
국이 너무 뜨거우니까 좀 식으면 먹자.
The soup is too hot, so let's eat it when it cools down a bit.
커피가 식어서 맛이 없어요.
The coffee cooled down, so it's not tasty.
밥이 식기 전에 빨리 드세요.
Please eat quickly before the rice cools down.
음식이 다 식었어요. 다시 데워줄까요?
All the food has cooled down. Shall I warm it up again?
라면이 식어서 불었어요.
The ramen cooled down and got soggy.
빵이 식으면 딱딱해져요.
When bread cools down, it becomes hard.
따뜻한 우유가 금방 식었어요.
The warm milk cooled down quickly.
냉장고에 넣어둔 주스가 너무 식어서 이가 시려요.
The juice I put in the fridge cooled down too much, and my teeth are sensitive.
국이 너무 뜨거워서 좀 식혀야 해요.
The soup is too hot, so I need to cool it down a bit.
식히다 (to cool something down) is the causative form of 식다.
커피가 식기 전에 빨리 마시세요.
Drink your coffee quickly before it cools down.
식기 전에 (~ before it cools down).
갓 구운 빵이 식는 것을 기다리는 중이에요.
I'm waiting for the freshly baked bread to cool down.
식는 것 (the act of cooling down).
음식이 다 식어서 맛이 없어요.
All the food has cooled down, so it's not delicious.
식어서 (~ because it cooled down).
끓인 물을 식혀서 마시는 게 좋아요.
It's good to cool down boiled water and drink it.
식히다 (to cool something down).
여름에는 시원하게 식힌 차가 인기가 많아요.
In summer, cool, cooled-down tea is very popular.
식힌 차 (cooled-down tea).
라면이 식기 전에 먹어야 더 맛있어요.
You have to eat ramen before it cools down for it to be more delicious.
식기 전에 (~ before it cools down).
오랫동안 두었더니 피자가 다 식었어요.
I left it for a long time, and the pizza all cooled down.
두었더니 (~ because I left it).
찌개가 너무 뜨거워서 좀 식으면 먹으려고요.
The stew is too hot, so I'll eat it once it cools down a bit.
커피가 금방 식어서 아쉬웠어요.
It was a shame the coffee cooled down so quickly.
방금 만든 빵이라 아직 안 식었어요.
It's freshly baked bread, so it hasn't cooled down yet.
음식이 다 식기 전에 빨리 드세요.
Please eat quickly before all the food cools down.
라면이 다 식어서 맛이 없어요.
The ramen has cooled down completely, so it's not tasty.
뜨거운 물을 부었더니 컵이 뜨거워졌다가 금방 식었어요.
I poured hot water, and the cup got hot but then quickly cooled down.
냉장고에 넣었더니 김치가 금방 식었어요.
I put it in the refrigerator, and the kimchi cooled down quickly.
오븐에서 꺼낸 쿠키가 테이블 위에서 식고 있어요.
The cookies taken out of the oven are cooling down on the table.
찌개가 너무 뜨거워서 좀 식혀야 먹을 수 있어요.
The stew is too hot, so I need to cool it down a bit to eat it.
식히다 is the causative form of 식다, meaning 'to cause something to cool down'.
커피가 금방 식어서 아쉬웠어요. 따뜻할 때 마셔야 하는데.
It was a shame the coffee cooled down so quickly. I should have drunk it while it was warm.
금방 means 'soon' or 'quickly'.
뜨거운 물을 컵에 담고 잠시 두면 자연스럽게 식어요.
If you put hot water in a cup and leave it for a while, it will cool down naturally.
자연스럽게 means 'naturally'.
밥이 다 식어서 다시 데워야 할 것 같아요.
The rice has all cooled down, so I think I'll have to warm it up again.
다 (adverb) means 'all' or 'completely'.
이 음료는 차갑게 마셔야 맛있는데, 좀 식었네요.
This drink is delicious when drunk cold, but it has cooled down a bit.
네요 is an exclamatory ending used to express surprise or discovery.
아이스크림을 너무 오래 밖에 두었더니 다 식어서 녹아버렸어요.
I left the ice cream out too long, and it all cooled down and melted.
녹다 means 'to melt'.
갓 구운 빵은 뜨거워서 좀 식을 때까지 기다려야 해요.
Freshly baked bread is hot, so you have to wait until it cools down a bit.
갓 means 'just' or 'freshly'.
국물이 식으니까 맛이 덜해지는 것 같아요.
As the soup cools down, I feel like it loses some of its flavor.
덜하다 means 'to be less'.
찌개가 너무 뜨거워서 좀 식혀야겠어요.
The stew is too hot, so I need to cool it down a bit.
식히다 is the causative form of 식다 (to cool down), meaning 'to make something cool down'.
커피가 식어서 맛이 없어요.
The coffee has cooled down, so it doesn't taste good.
식어서 indicates the reason for the coffee not tasting good.
밥이 다 식기 전에 빨리 먹자.
Let's eat quickly before the rice all cools down.
~기 전에 means 'before doing something'.
뜨거운 물을 넣고 식으면 마시면 돼요.
You can pour in hot water and drink it once it cools down.
식으면 means 'if it cools down' or 'when it cools down'.
음식이 식어서 딱딱해졌어요.
The food cooled down and became hard.
식어서 is used to show the cause and effect.
냉장고에 넣어두면 빨리 식을 거예요.
If you put it in the refrigerator, it will cool down quickly.
냉장고에 넣어두면 means 'if you put and leave it in the refrigerator'.
여름에는 국물 요리도 식혀서 먹으면 맛있어요.
In summer, even soup dishes are delicious if you cool them down and eat them.
식혀서 먹으면 indicates the action of cooling and then eating.
방금 구운 빵이라 좀 식으면 잘라 주세요.
It's freshly baked bread, so please cut it once it cools down a bit.
식으면 is used in the sense of 'when it cools down'.
Common Collocations
Common Phrases
밥이 다 식었어요.
The rice has all cooled down.
국이 식기 전에 드세요.
Eat the soup before it cools down.
커피가 너무 빨리 식어요.
The coffee cools down too quickly.
음식이 식으면 맛이 없어요.
Food doesn't taste good when it cools down.
라면이 식기 전에 먹어야 해요.
You have to eat the ramen before it cools down.
따뜻한 차가 금방 식네요.
The warm tea cools down quickly.
이 음식은 식어도 맛있어요.
This food is delicious even when it's cold.
밥이 식어서 전자레인지에 데웠어요.
The rice cooled down, so I heated it in the microwave.
차가운 물에 넣으면 빨리 식어요.
If you put it in cold water, it cools down quickly.
식기 전에 먹을까요?
Shall we eat before it cools down?
Idioms & Expressions
"식은 죽 먹기"
A piece of cake (literally: eating cooled porridge)
한국어 숙제는 식은 죽 먹기였어요. (Korean homework was a piece of cake.)
neutral"열이 식다"
Passion/excitement cools down
새로운 취미에 대한 열이 금방 식었어요. (My passion for the new hobby cooled down quickly.)
neutral"정이 식다"
Affection/love cools down
오래된 부부 사이에도 정이 식을 수 있어요. (Even between old married couples, affection can cool down.)
neutral"마음이 식다"
Feelings/interest cools down
그 남자에 대한 마음이 식었어요. (My feelings for that man cooled down.)
neutral"흥이 식다"
Excitement/fun cools down, mood dampens
갑자기 비가 와서 흥이 식었어요. (It suddenly rained, so my excitement cooled down.)
neutral"발길이 식다"
Fewer people visit (literally: footsteps cool down)
이 가게는 손님들의 발길이 식었어요. (This store's customers' footsteps have cooled down.)
neutral"기세가 식다"
Momentum/vigor cools down
상대 팀의 기세가 점차 식고 있어요. (The opposing team's momentum is gradually cooling down.)
neutral"인기가 식다"
Popularity cools down/wanes
그 가수의 인기가 예전보다 식었어요. (That singer's popularity has cooled down compared to before.)
neutral"식은 땀을 흘리다"
To break out in a cold sweat (from fear or anxiety)
시험을 보다가 너무 긴장해서 식은 땀을 흘렸어요. (I was so nervous during the exam that I broke out in a cold sweat.)
neutral"체면이 식다"
To lose face, lose dignity
실수해서 체면이 식었어요. (I made a mistake and lost face.)
neutralWord Family
Nouns
Verbs
Tips
Basic use of 식다
식다 (sikda) means 'to cool down' specifically for food or drinks. It's not typically used for objects or people.
Present tense conjugation
In its most common present tense polite form, 식다 becomes 식어요 (sig-eoyo).
Past tense conjugation
To say something 'cooled down' in the past, use 식었어요 (sig-eosseoyo).
Future tense conjugation
For the future tense, you can use 식을 거예요 (sigeul geoyeoyo), meaning 'will cool down'.
Common pairing with 음식이
You'll often see 식다 paired with 음식이 (eumsigi), meaning 'food'. For example, 음식이 식었어요 (eumsigi sig-eosseoyo) - The food cooled down.
Don't confuse with 춥다
식다 is for food/drinks. For weather or people feeling cold, use 춥다 (chupda).
Using with 차가운
While 식다 means to cool, you can also use 차가운 (chagaun) - 'cold' as an adjective. 식다 describes the process of becoming cold.
Example sentence 1
커피가 너무 뜨거워서 좀 식어야 해요. (Keopiga neomu tteugeowoseo jom sig-eoya haeyo.) - The coffee is too hot, so it needs to cool down a bit.
Example sentence 2
국이 식기 전에 빨리 먹자. (Gugi siggi jeone ppalli meokja.) - Let's eat quickly before the soup cools down.
Example sentence 3
음식이 다 식었어요. 다시 데워줄까요? (Eumsigi da sig-eosseoyo. Dasi dewojulkkoyo?) - The food has all cooled down. Shall I warm it up again?
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'sick' person who needs their hot food to '식다' (cool down) before they can eat it comfortably.
Visual Association
Imagine a steaming bowl of delicious ramen. As you watch it, the steam slowly disappears, and the ramen '식다' – cools down – becoming ready to eat.
Word Web
Challenge
Describe three different foods or drinks you've had recently that '식다' (cooled down) too quickly or just right. For example: '피자가 빨리 식었어요.' (The pizza cooled down quickly.)
Word Origin
Native Korean
Original meaning: To become cold
KoreanicCultural Context
When offering food or drinks in Korea, it's common to hear phrases like '식기 전에 드세요' (Please eat/drink before it cools down) as a sign of hospitality. It emphasizes enjoying food at its optimal temperature, especially hot dishes like soups and stews.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Eating a hot meal and waiting for it to cool down.
- 음식이 식고 있어요. (The food is cooling down.)
- 좀 식혀서 드세요. (Cool it down a bit before you eat.)
- 너무 뜨거워서 식혀야 해요. (It's too hot, I need to cool it down.)
Serving a drink that has gotten cold.
- 커피가 다 식었어요. (The coffee has all cooled down.)
- 음료수가 식으면 맛이 없어요. (Drinks don't taste good if they cool down.)
- 따뜻하게 다시 데울까요? (Shall I warm it up again?)
Talking about food that has lost its warmth.
- 찌개가 식어서 맛이 없어요. (The stew is cold and doesn't taste good.)
- 빨리 먹어야 식지 않아요. (You have to eat it quickly so it doesn't get cold.)
- 벌써 다 식었네요. (It's already all cold.)
Bringing food to a picnic or potluck that might cool.
- 음식이 식기 전에 도착해야 할 텐데요. (We should arrive before the food gets cold.)
- 이 음식은 식어도 맛있어요. (This food is delicious even if it cools down.)
- 따뜻하게 유지할 방법을 찾아야겠어요. (I need to find a way to keep it warm.)
A general comment about something hot becoming cold.
- 날씨가 점점 식고 있어요. (The weather is getting cooler.)
- 열기가 식으면 더 편안할 거예요. (It will be more comfortable once the heat cools down.)
- 뜨거웠던 분위기가 식었어요. (The hot atmosphere has cooled down.)
Conversation Starters
"음식이 너무 뜨거워서 먹기가 힘든데, 어떻게 해야 할까요? (The food is too hot to eat, what should I do?)"
"커피가 다 식었는데 다시 데워드릴까요? (My coffee has all cooled down, shall I reheat it for you?)"
"방금 만든 음식인데 왜 이렇게 빨리 식었을까요? (This food was just made, why did it cool down so fast?)"
"저는 따뜻한 음식을 좋아하는데, 식은 음식을 먹는 건 어떤가요? (I like warm food, what do you think about eating cold food?)"
"뜨거운 물을 빨리 식히는 방법이 있을까요? (Is there a way to cool down hot water quickly?)"
Journal Prompts
오늘 먹었던 음식 중에 가장 맛있었던 따뜻한 음식은 무엇이었나요? 왜 좋았고, 식었을 때도 맛있었을까요?
추운 날, 몸을 따뜻하게 하고 싶은데 뜨거운 음식이 식어버리면 기분이 어떤가요? 그럴 때 어떻게 하나요?
식혀서 먹는 게 더 맛있는 음식은 무엇이 있다고 생각하나요? 그 이유는요?
음식을 식히는 나만의 방법이 있다면 무엇인가요? 얼마나 걸리고, 어떤 음식을 그렇게 식히나요?
식은 음식을 먹는 것에 대한 당신의 생각은 어떤가요? 어떤 상황에서 식은 음식을 먹는 것이 괜찮다고 생각하나요?
Test Yourself 84 questions
Choose the correct Korean word for 'to cool down (food)'.
'식다' specifically means for food to cool down. '먹다' is to eat, '마시다' is to drink, and '자다' is to sleep.
Which sentence correctly uses '식다'?
'식다' is an intransitive verb, meaning food cools down on its own. Options B, C, and D use '식다' incorrectly; '물이 식었어요' could be correct if referring to a drink that cooled down, but '음식이 식다' is a more direct and common use for food.
The soup is hot. What should you do before eating it?
If the soup is hot, you wait for it to '식다' (cool down naturally) before eating. '식히다' would be if you were actively trying to cool it down (e.g., blowing on it).
You can say '차가 식다' to mean the car cools down.
'식다' is used for food or drink cooling down, not for a car. For a car, you might use different verbs like '식다' for engine, but not in a general sense.
It is polite to wait for your soup to '식다' before eating if it's very hot.
Waiting for hot food to cool down is a practical and often polite thing to do.
'식다' can be used when a person's body temperature drops.
'식다' is for food or drink. For a person's body temperature, you would use a different expression, like '체온이 떨어지다'.
Write a short sentence about food getting cold in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
음식이 식었어요. (The food got cold.)
Imagine you are waiting for hot soup to cool down. Write a simple Korean sentence describing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
수프가 식기를 기다려요. (I'm waiting for the soup to cool down.)
You just took a pizza out of the oven, and it's too hot to eat. Write a Korean sentence saying the pizza needs to cool down a bit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
피자가 좀 식어야 해요. (The pizza needs to cool down a bit.)
What happened to the coffee?
Read this passage:
저는 따뜻한 커피를 좋아해요. 하지만 너무 뜨거워서 바로 마실 수 없었어요. 커피가 식기를 기다렸어요. 이제 마실 수 있어요.
What happened to the coffee?
The passage says '커피가 식기를 기다렸어요' which means 'I waited for the coffee to cool down.'
The passage says '커피가 식기를 기다렸어요' which means 'I waited for the coffee to cool down.'
Why did the mother wait?
Read this passage:
엄마는 찌개를 만들었어요. 찌개가 아주 뜨거웠어요. 아기가 먹으려고 했는데, 찌개가 아직 너무 뜨거웠어요. 그래서 엄마는 찌개가 식을 때까지 기다렸어요.
Why did the mother wait?
The passage states '찌개가 식을 때까지 기다렸어요' which translates to 'She waited until the stew cooled down.'
The passage states '찌개가 식을 때까지 기다렸어요' which translates to 'She waited until the stew cooled down.'
What happened to the ice cream?
Read this passage:
날씨가 더워요. 아이스크림을 샀어요. 그런데 아이스크림이 빨리 식었어요. 그래서 빨리 먹어야 했어요.
What happened to the ice cream?
In the context of ice cream, '식다' means to cool down to a less solid state, or to melt, so '빨리 식었어요' implies it melted quickly.
In the context of ice cream, '식다' means to cool down to a less solid state, or to melt, so '빨리 식었어요' implies it melted quickly.
'음식이 식었어요' means 'The food cooled down.' This is a simple sentence to practice word order.
'커피가 빨리 식네요' means 'The coffee is cooling down quickly.' This adds an adverb.
'국이 다 식기 전에 드세요' means 'Please eat the soup before it cools down completely.' This introduces a more complex structure with 'before'.
Imagine you just finished cooking a hot soup. You want it to cool down before eating. Write a sentence in Korean describing this situation using '식다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
수프가 너무 뜨거워서 좀 식어야 해요. (The soup is too hot, so it needs to cool down a bit.)
You made a cup of coffee but it's too hot. Write a Korean sentence explaining that you are waiting for it to cool down.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
커피가 너무 뜨거워서 식기를 기다리고 있어요. (The coffee is too hot, so I'm waiting for it to cool down.)
Your friend offers you some freshly baked bread, but it's very hot. Write a Korean sentence politely asking them to let it cool down first.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
빵이 너무 뜨거우니까 좀 식혀서 주세요. (The bread is too hot, so please let it cool down before giving it to me.)
음식이 '식다'는 것은 무슨 뜻인가요? (What does '식다' mean in this context?)
Read this passage:
음식이 너무 뜨거워서 조금 기다려야 합니다. 음식이 식으면 더 맛있게 먹을 수 있어요.
음식이 '식다'는 것은 무슨 뜻인가요? (What does '식다' mean in this context?)
'식다'는 음식의 온도가 내려가서 차가워지는 것을 의미합니다. (Shikda means the food's temperature goes down and it gets cold.)
'식다'는 음식의 온도가 내려가서 차가워지는 것을 의미합니다. (Shikda means the food's temperature goes down and it gets cold.)
글쓴이가 라면을 먹기 전에 '식기를 기다리는' 이유는 무엇인가요? (Why does the author 'wait for the ramen to cool down' before eating it?)
Read this passage:
저는 방금 끓인 라면을 좋아하지만, 너무 뜨거울 때는 조금 식기를 기다립니다. 그래야 입천장이 데이지 않아요.
글쓴이가 라면을 먹기 전에 '식기를 기다리는' 이유는 무엇인가요? (Why does the author 'wait for the ramen to cool down' before eating it?)
라면이 너무 뜨거워서 입천장이 데일 수 있기 때문에 식기를 기다린다고 했습니다. (It says they wait for the ramen to cool down because it's too hot and might burn their palate.)
라면이 너무 뜨거워서 입천장이 데일 수 있기 때문에 식기를 기다린다고 했습니다. (It says they wait for the ramen to cool down because it's too hot and might burn their palate.)
화자가 따뜻한 음료를 '조금 식은 후에' 마시는 이유는 무엇인가요? (Why does the speaker drink warm beverages 'after they have cooled down a bit'?)
Read this passage:
따뜻한 음료를 마실 때, 저는 보통 조금 식은 후에 마셔요. 너무 뜨거우면 마시기 힘들어요.
화자가 따뜻한 음료를 '조금 식은 후에' 마시는 이유는 무엇인가요? (Why does the speaker drink warm beverages 'after they have cooled down a bit'?)
너무 뜨거우면 마시기 힘들다고 했으므로, 식은 후에 마시는 것이 더 편하기 때문입니다. (They said it's difficult to drink when it's too hot, so it's more comfortable to drink after it has cooled.)
너무 뜨거우면 마시기 힘들다고 했으므로, 식은 후에 마시는 것이 더 편하기 때문입니다. (They said it's difficult to drink when it's too hot, so it's more comfortable to drink after it has cooled.)
This sentence means 'The soup is too hot, so cool it down a bit before eating.'
This means 'The coffee has cooled down. Shall I make you a new one?'
This translates to 'The rice has all cooled down, so it doesn't taste good.'
저는 너무 뜨거워서 차가 ______ 기다렸어요.
The context implies an ongoing action of cooling down. '식는 것' (the act of cooling down) fits perfectly.
갓 나온 피자가 너무 뜨거워서 조금 ______ 먹어야 해요.
'식으면' (if it cools down/when it cools down) is the most natural way to express that one should eat after it has cooled.
국이 너무 뜨거워서 입천장을 데일 뻔했어요. 빨리 ______ 좋겠어요.
'식었으면 좋겠어요' (I wish it would cool down) expresses a desire for the soup to cool down.
뜨거운 음식을 먹기 전에 '식다'는 표현은 음식이 저절로 차가워지는 상황을 나타냅니다.
'식다' specifically refers to food cooling down on its own, not being actively cooled by someone.
냉장고에 넣어서 음식을 차갑게 만들 때도 '식다'를 사용할 수 있습니다.
'식다' implies a natural cooling process. When actively cooling something in a refrigerator, '식히다' would be more appropriate.
차가운 음식을 더 차갑게 만들 때 '식다'는 표현을 쓸 수 있습니다.
'식다' is used when something hot becomes less hot. It does not apply to making cold food colder.
The soup is too hot, so I'll eat it once it cools down a bit.
The coffee has all cooled down and doesn't taste good.
Please eat quickly before your rice cools down.
Read this aloud:
뜨거운 음식을 식히는 데 얼마나 걸릴까요?
Focus: 식히는 데 (sik-hi-neun de)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
김치찌개가 식으면 다시 데워주세요.
Focus: 식으면 (si-geu-myeon)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
음식이 식기 전에 먹어야 더 맛있어요.
Focus: 식기 전에 (sik-gi jeon-e)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes food cooling down too quickly. '음식' (food), '너무' (too), '빨리' (quickly), '식었어요' (cooled down).
This sentence means 'Drink the coffee before it all cools down.' '커피' (coffee), '다' (all), '식기 전에' (before it cools down), '마셔요' (drink).
This sentence means 'It was a shame the warm soup cooled down so quickly.' '따뜻한 국물' (warm soup), '금방' (quickly), '식어서' (because it cooled down), '아쉬웠어요' (it was a shame).
다음 중 '식다'의 의미로 가장 적절한 것은?
'식다'는 주로 음식이나 물건의 온도가 낮아지는 것을 의미합니다.
뜨거운 커피가 식어서 마시기 편해졌다. 이 문장에서 '식다'와 가장 유사하게 쓰인 문장은?
'식다'는 물리적인 온도 변화 외에 분위기나 감정 등이 차가워지거나 가라앉는 비유적인 의미로도 사용될 수 있습니다.
다음 중 '식다'의 반대 의미로 사용될 수 있는 단어는?
'식다'는 '온도가 낮아지다'라는 의미이므로, 그 반대 개념은 '온도를 높이다'인 '데우다'가 가장 적절합니다.
라면은 빨리 먹지 않으면 불어서 식어버린다.
라면은 뜨거울 때 먹는 것이 일반적이며, 시간이 지나면 면이 불고 온도가 낮아져 '식다'라는 표현이 적절합니다.
운동을 격렬하게 하고 나면 몸이 식어서 땀이 난다.
운동을 격렬하게 하면 몸의 온도가 올라가고 땀이 납니다. '식다'는 온도가 낮아지는 것을 의미하므로 이 문맥에서는 적절하지 않습니다.
따뜻한 물에 손을 담그면 금방 식는다.
따뜻한 물에 손을 담그면 오히려 손이 따뜻해지거나 온도가 유지됩니다. '식다'는 온도가 낮아지는 것을 의미하므로 틀린 진술입니다.
This sentence expresses regret that the food cooled down too quickly. '음식이' (food) is the subject, followed by adverbs '너무' (too) and '빨리' (quickly). '식어서' is the causative form of '식다', and '아쉬웠어요' means 'it was a pity' or 'I was disappointed'.
This sentence describes coffee gradually cooling down. '따뜻한 커피가' (warm coffee) is the subject. '점점' means 'gradually', and '식어가고 있어요' uses the progressive form of '식다' with '가다' to emphasize the ongoing process of cooling.
This sentence warns that if left for a long time, the food will completely cool down. '오래 두면' means 'if you leave it for a long time'. '음식이' (food) is the subject. '다' means 'all' or 'completely', and '식어버릴 거예요' uses the auxiliary verb '버리다' to indicate completion or regret, followed by the future tense.
끓인 지 한참 된 커피는 이미 ___ 버렸다.
커피가 시간이 지나면서 열기를 잃고 차가워지는 상황을 묘사하므로 '차가워져'가 적절합니다.
갓 구운 빵은 뜨거워서 바로 먹기 힘드니, 조금 ___ 먹는 것이 좋다.
뜨거운 빵을 바로 먹기 힘들 때 온도를 낮추는 행동을 나타내므로 '식혀서'가 맞습니다.
아침 일찍 준비한 국이 벌써 ___서 다시 데워야 했다.
국이 시간이 지나면서 온도가 낮아져서 다시 데워야 하는 상황을 묘사하므로 '식어서'가 적절합니다.
여름에는 뜨거운 음식을 금방 ___ 먹기 위해 선풍기 앞에 놓기도 한다.
더운 날씨에 음식을 빨리 차갑게 만들어서 먹으려고 하는 행동이므로 '식혀서'가 알맞습니다.
방금 내린 차가 너무 뜨거워서 한 김 ___ 마셔야 했다.
차가 너무 뜨거워서 열기를 식히고 마셔야 하는 상황이므로, '한 김 나가게' (열기가 좀 빠지게)가 적절합니다.
오래 전에 주문한 피자가 도착했을 때는 이미 ___ 먹을 수밖에 없었다.
배달 시간이 오래 걸려 피자가 뜨겁지 않고 식은 상태가 되었음을 의미하므로 '미지근하게'가 적절합니다.
다음 중 '식다'의 의미로 가장 적절한 것은?
'식다'는 주로 음식의 온도가 낮아지는 것을 의미합니다. (The most appropriate meaning of '식다' is 'for the temperature to become lower'. '식다' primarily means for the temperature of food to become lower.)
뜨거운 국이 ____, 그제야 먹기 시작했다.
국이 뜨거워서 바로 먹을 수 없으므로, 식은 후에 먹기 시작했다는 문맥이 자연스럽습니다. (Since the soup was hot and couldn't be eaten immediately, the context that it was eaten after it cooled down is natural.)
오랫동안 두었던 열정은 결국 ____ 말았다.
'열정이 식다'는 관용적으로 열정이 사라지거나 줄어드는 것을 의미합니다. (The idiomatic expression '열정이 식다' means for passion to disappear or diminish.)
'식다'는 사람의 감정이나 열정이 시들해질 때도 사용할 수 있다.
'식다'는 음식 외에도 사람의 감정, 열정, 관심 등이 시들해지거나 줄어들 때 비유적으로 사용될 수 있습니다. (Besides food, '식다' can also be used metaphorically when a person's emotions, passion, or interest wane or diminish.)
뜨거운 음식을 '식다'라고 표현하는 것은 올바르지 않다.
뜨거운 음식이 온도가 낮아지는 현상 자체를 '식다'라고 표현합니다. (The phenomenon of hot food's temperature decreasing is expressed as '식다'.)
음료수가 차가워지는 것은 '식다'가 아니라 '차가워지다'라고 해야 한다.
음료수가 차가워지는 것도 넓은 의미에서 '식다'라고 표현할 수 있으며, 특히 뜨거웠던 음료수가 차가워질 때도 '식다'를 사용합니다. (Even for beverages becoming cold, it can be expressed as '식다' in a broader sense, and '식다' is also used especially when a hot beverage becomes cold.)
Imagine you're a food critic. Describe a dish that was served too hot and had to cool down before you could enjoy it. Use '식다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 파스타는 너무 뜨거워서 한참을 기다려야 했습니다. 소스가 식다 보니 비로소 재료 본연의 맛이 살아나더군요. 처음에는 실망했지만, 식고 나니 정말 맛있었습니다. (This pasta was so hot that I had to wait for a long time. As the sauce cooled down, the true flavor of the ingredients finally came alive. I was disappointed at first, but once it cooled, it was really delicious.)
You are writing a short story. A character prepares a meal for a loved one, but the meal cools down because of an unexpected delay. Describe the scene and the character's feelings. Use '식다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 몇 시간 동안 정성껏 준비한 음식들을 식탁에 가지런히 놓았다. 하지만 그녀는 약속 시간보다 한 시간이나 늦었고, 음식은 점점 식다 못해 차가워졌다. 그의 얼굴에는 실망감이 역력했지만, 애써 웃으며 그녀를 맞이했다. (He carefully placed the dishes he had prepared with great care for several hours on the table. But she was an hour late for their appointment, and the food gradually cooled down to the point of being cold. Disappointment was evident on his face, but he forced a smile and greeted her.)
You are giving cooking tips. Explain why certain dishes taste better after they have cooled down slightly, or why it's important to let some dishes cool before serving. Use '식다' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어떤 음식들은 따뜻할 때보다 식다 보면 풍미가 더 깊어지는 경우가 있습니다. 예를 들어, 찌개나 찜 요리는 바로 먹기보다는 한 김 식혀서 먹으면 재료의 맛이 훨씬 더 잘 어우러집니다. 특히 향이 강한 음식들은 적당히 식었을 때 그 진정한 맛을 느낄 수 있습니다. (Some foods develop a deeper flavor when they cool down rather than when they are warm. For example, stews or braised dishes taste much better when the ingredients are well blended after cooling down slightly rather than eating them immediately. Especially with strong-flavored foods, you can appreciate their true taste when they have cooled to the right temperature.)
위에 언급된 내용에 따르면, 뜨거운 국물 요리를 바로 먹지 않고 한 김 식혀서 먹어야 하는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
한여름에 냉면을 먹을 때는 육수가 너무 차가워서 면이 굳는 것을 방지하기 위해 조금 기다리는 것이 좋다. 면이 너무 빨리 식다 보면 쫄깃함이 사라지고 맛이 덜해질 수 있기 때문이다. 또한, 뜨거운 국물 요리도 바로 먹기보다는 한 김 식혀서 먹어야 진정한 맛을 느낄 수 있다. 급하게 먹으면 입을 데기 쉽고, 재료의 풍미도 제대로 즐기기 어렵다.
위에 언급된 내용에 따르면, 뜨거운 국물 요리를 바로 먹지 않고 한 김 식혀서 먹어야 하는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '급하게 먹으면 입을 데기 쉽고, 재료의 풍미도 제대로 즐기기 어렵다.'고 명시되어 있습니다.
지문에 '급하게 먹으면 입을 데기 쉽고, 재료의 풍미도 제대로 즐기기 어렵다.'고 명시되어 있습니다.
위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 크림이나 과일이 들어간 빵을 뜨거울 때보다 어느 정도 식었을 때 먹는 것이 더 좋은 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
갓 구운 빵은 뜨거울 때 먹는 것이 가장 맛있다고들 하지만, 사실 모든 빵이 그렇지는 않다. 특히 크림이나 과일이 들어간 빵은 어느 정도 식다 보면 내용물과 빵의 조화가 더욱 살아난다. 뜨거울 때는 크림이 너무 부드럽고 과일의 신맛이 도드라질 수 있기 때문이다. 빵이 적당히 식었을 때 그 섬세한 맛의 균형을 제대로 느낄 수 있다.
위 글의 내용으로 미루어 볼 때, 크림이나 과일이 들어간 빵을 뜨거울 때보다 어느 정도 식었을 때 먹는 것이 더 좋은 이유는 무엇입니까?
지문에 '뜨거울 때는 크림이 너무 부드럽고 과일의 신맛이 도드라질 수 있기 때문이다. 빵이 적당히 식었을 때 그 섬세한 맛의 균형을 제대로 느낄 수 있다.'고 언급되어 있습니다.
지문에 '뜨거울 때는 크림이 너무 부드럽고 과일의 신맛이 도드라질 수 있기 때문이다. 빵이 적당히 식었을 때 그 섬세한 맛의 균형을 제대로 느낄 수 있다.'고 언급되어 있습니다.
위 단락에서 언급된 바에 따르면, 소스를 냉장고에 넣어 충분히 식힌 후 사용하는 것이 좋은 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
요리 전문가들은 종종 특정 소스는 차갑게 식다 보면 그 맛이 훨씬 더 응축되고 깊어진다고 말한다. 특히 샐러드 드레싱이나 디핑 소스 같은 경우, 만들자마자 바로 사용하는 것보다 냉장고에 넣어 충분히 식힌 후 사용하면 재료의 맛이 서로 어우러져 더욱 풍부한 맛을 낸다. 이는 소스 속의 향신료나 허브의 향이 저온에서 더 잘 발현되기 때문이다.
위 단락에서 언급된 바에 따르면, 소스를 냉장고에 넣어 충분히 식힌 후 사용하는 것이 좋은 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '특히 샐러드 드레싱이나 디핑 소스 같은 경우, 만들자마자 바로 사용하는 것보다 냉장고에 넣어 충분히 식힌 후 사용하면 재료의 맛이 서로 어우러져 더욱 풍부한 맛을 낸다. 이는 소스 속의 향신료나 허브의 향이 저온에서 더 잘 발현되기 때문이다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '특히 샐러드 드레싱이나 디핑 소스 같은 경우, 만들자마자 바로 사용하는 것보다 냉장고에 넣어 충분히 식힌 후 사용하면 재료의 맛이 서로 어우러져 더욱 풍부한 맛을 낸다. 이는 소스 속의 향신료나 허브의 향이 저온에서 더 잘 발현되기 때문이다.'라고 명시되어 있습니다.
The sentence describes the coffee cooling down only after the meeting ended, emphasizing the sequence of events.
This sentence illustrates the gradual cooling of body heat after an intense workout, focusing on the process.
The sentence explains that the stew cooled completely because it was left in front of the fire for a long time, indicating a cause and effect.
/ 84 correct
Perfect score!
Basic use of 식다
식다 (sikda) means 'to cool down' specifically for food or drinks. It's not typically used for objects or people.
Present tense conjugation
In its most common present tense polite form, 식다 becomes 식어요 (sig-eoyo).
Past tense conjugation
To say something 'cooled down' in the past, use 식었어요 (sig-eosseoyo).
Future tense conjugation
For the future tense, you can use 식을 거예요 (sigeul geoyeoyo), meaning 'will cool down'.
Example
음식이 다 식었어요.
Related Content
Related Phrases
More food words
몇 개
A2How many items?
~정도
A1Suffix meaning "about" or "approximately."
추가
A2Addition, extra (e.g., extra order).
~은/는 후에
A2After ~ing; indicates an action that occurs subsequent to another.
중에서
A2Among, out of (selection).
식욕
A2Appetite.
에피타이저
A2An appetizer.
전채
A2Appetizer.
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple