메시지
메시지 in 30 Seconds
- 메시지 is a loanword from English meaning 'message,' used for both digital texts and abstract themes.
- It is most commonly used with the verbs 보내다 (send), 받다 (receive), and 확인하다 (check).
- While '문자' specifically means SMS, '메시지' is a broader term covering all forms of digital chat.
- The standard pronunciation is [me-si-ji], though you may hear [me-se-ji] in casual speech.
The Korean word 메시지 (me-si-ji) is a loanword derived directly from the English word 'message.' In the modern Korean linguistic landscape, it has become the primary term used to describe any form of communication sent from one person to another, particularly through digital mediums. While traditional Korean has words like '전갈' (jeongal) or '소식' (sosik), '메시지' carries a contemporary, tech-savvy connotation that aligns with the global digital era. It encompasses text messages, voice notes, and even the abstract 'message' or 'theme' found in a piece of art or a political speech. In everyday life, when a Korean person mentions a 메시지, they are most likely referring to a KakaoTalk message, an SMS, or a DM on social media platforms like Instagram.
- Digital Context
- Refers to instant messaging services like KakaoTalk (카톡), which is the dominant platform in South Korea. The word is often shortened or combined with verbs like '보내다' (to send).
The evolution of this word in Korea mirrors the rapid technological advancement of the country. In the 1990s, '문자' (munja) was the standard term for pager and early mobile phone texts. However, as smartphones took over, '메시지' expanded its reach. It is now used to describe the content of the communication rather than just the medium. For instance, a '응원 메시지' (message of support) can be delivered via video, text, or even a physical banner. This versatility makes it one of the most frequently used nouns in the modern Korean vocabulary, essential for anyone navigating social or professional circles in Seoul or beyond.
방금 친구한테 메시지가 왔어요. (I just got a message from a friend.)
Furthermore, the word is used in professional settings to discuss branding and marketing. A '브랜드 메시지' (brand message) refers to the core values a company communicates to its customers. In this context, the word transcends simple texting and enters the realm of semiotics and corporate strategy. It is also used in the context of '음성 메시지' (voice message), though voice mail is significantly less common in Korea than in Western countries, as most people prefer recorded voice clips within chat apps.
- Abstract Usage
- Used to describe the 'moral' or 'lesson' of a movie or book. Example: '이 영화의 메시지는 무엇인가요?' (What is the message of this movie?)
그는 국민들에게 희망의 메시지를 전달했습니다. (He delivered a message of hope to the citizens.)
Understanding '메시지' requires an appreciation of Korean social hierarchy. While the word itself is neutral, the way you send a message (the honorifics used within it) is crucial. A message to a boss will look vastly different from a message to a younger sibling, even if the '메시지' (the core info) is the same. This cultural layer adds depth to the simple loanword, making it a bridge between modern technology and traditional Confucian values. Whether you are checking your '부재중 메시지' (missed message/call notification) or analyzing a '정치적 메시지' (political message), the word is an indispensable tool in your Korean linguistic toolkit.
중요한 메시지를 확인해 보세요. (Please check the important message.)
- Common Collocations
- 메시지를 보내다 (send), 메시지를 받다 (receive), 메시지를 읽다 (read), 메시지를 남기다 (leave).
비밀 메시지를 보냈어요. (I sent a secret message.)
오류 메시지가 떴어요. (An error message appeared.)
Using '메시지' correctly involves understanding the verbs it typically pairs with. In Korean, the most common action is '메시지를 보내다' (to send a message). This is used for everything from a quick text to a formal email. Conversely, '메시지를 받다' means to receive one. If you are in a meeting and cannot answer the phone, you might '메시지를 남기다' (leave a message) on someone's voicemail or chat app. The word is incredibly flexible, but its usage is governed by the context of the communication medium.
- Verb Pairings
- 보내다 (send), 받다 (receive), 확인하다 (check/confirm), 삭제하다 (delete), 전달하다 (forward/convey).
In the context of KakaoTalk, the most popular messaging app in Korea, the term '메시지' is often implied. For example, instead of saying '메시지 보내줘' (send me a message), people often say '카톡해' (KakaoTalk me). However, in formal settings or when referring to the system itself, '메시지' remains the standard. For instance, '메시지 함' (message inbox) or '메시지 알림' (message notification) are terms you will see on your phone's interface. When you want to emphasize that you've read something, you use '메시지를 확인하다'.
선생님께 감사 메시지를 드렸어요. (I gave/sent a thank-you message to the teacher.)
Another important aspect is the '부재중 메시지' (out-of-office or missed message). In a business environment, setting up an automatic '부재중 메시지' is standard practice. This shows the professional side of the word. Additionally, when discussing the 'theme' of a creative work, you use '메시지' with the verb '담다' (to contain) or '전하다' (to convey). For example, '이 노래는 평화의 메시지를 담고 있다' (This song contains a message of peace). This demonstrates how the word scales from mundane daily tasks to high-level artistic expression.
- Compound Words
- 응원 메시지 (support message), 축하 메시지 (congratulatory message), 경고 메시지 (warning message).
핸드폰에 메시지가 가득 찼어요. (The message inbox is full.)
When using '메시지' in a sentence, the particle usage is standard. '메시지를' (object) and '메시지가' (subject) are the most common. If you are talking about the content *of* the message, you use '메시지 내용' (message content). In modern slang, you might hear '읽씹' (ik-ssip), which refers to reading a message but not replying. While '메시지' isn't explicitly in that slang term, it is the underlying object being ignored. Understanding these nuances helps you communicate more naturally in a culture that is deeply connected via digital messaging.
그의 메시지는 매우 감동적이었어요. (His message was very touching.)
- Formal vs. Informal
- Formal: 메시지를 전달해 주시겠습니까? (Could you deliver the message?) | Informal: 메시지 보냈어. (I sent a message.)
자동 응답 메시지를 설정했어요. (I set up an auto-reply message.)
스팸 메시지가 너무 많이 와요. (I'm getting too many spam messages.)
You will encounter the word '메시지' in almost every corner of modern South Korean life. The most frequent place is, of course, on your smartphone. Every time you receive a notification, your phone might display the word '새 메시지' (New Message). In public transportation, you might hear announcements or see digital displays asking passengers to '메시지를 확인하세요' (check messages) regarding safety protocols or schedule changes. It is a word that bridges the gap between the personal and the public sphere.
- Television & Media
- News anchors often talk about '대통령의 메시지' (the President's message) or '사회의 메시지' (society's message). In K-Dramas, characters frequently say '메시지 남겨놓을게' (I'll leave a message).
In the workplace, '메시지' is the language of efficiency. During meetings, a manager might say, '이 프로젝트의 핵심 메시지는 무엇입니까?' (What is the core message of this project?). Here, it refers to the primary goal or communication strategy. You'll also hear it in technical contexts, such as '시스템 메시지' (system message) or '에러 메시지' (error message) when using computers or software. Because Korea is a highly digitized society, these technical terms have permeated everyday speech.
광고 메시지가 계속 오네요. (Advertising messages keep coming.)
In the arts, '메시지' is used to discuss the intent of the creator. Film critics in Korea often analyze the '사회적 메시지' (social message) of movies like 'Parasite' or 'Squid Game.' This usage is common in university lectures, documentaries, and intellectual talk shows. It shows that the word has a sophisticated register used by academics and critics to describe the deeper meaning behind a narrative. Whether it's a simple '굿모닝 메시지' (good morning message) or a complex '철학적 메시지' (philosophical message), the word is ubiquitous.
- Public Service
- Emergency alerts on Korean phones are called '재난 문자' (disaster texts), but the content is often referred to as an '긴급 메시지' (emergency message).
라디오에서 희망의 메시지를 읽어주었어요. (The radio read a message of hope.)
Lastly, you'll hear it in the service industry. If you call a restaurant and they are busy, the recorded voice might say, '메시지를 남겨주시면 연락드리겠습니다' (If you leave a message, we will contact you). This polite, formal usage is a staple of Korean business etiquette. Even in casual settings, like a birthday party, friends might record a '영상 메시지' (video message) for the person celebrating. The word's ability to fit into both high-tech and high-emotion situations is why you hear it everywhere.
그 영화는 강력한 환경 보호 메시지를 전달합니다. (That movie conveys a powerful environmental protection message.)
- Social Media
- DM (Direct Message) is often called '디엠' but formally referred to as '직접 메시지' or just '메시지'.
인스타그램 메시지를 확인해 보세요. (Check your Instagram message.)
선거 메시지가 핸드폰으로 왔어요. (An election message came to my phone.)
One of the most frequent mistakes learners make with '메시지' is its pronunciation. Because it is an English loanword, many English speakers try to pronounce it as they would in English. However, in Korean, it is strictly three syllables: 메 (me), 시 (si), 지 (ji). A common error is saying '메세지' (me-se-ji). While many Koreans actually say '메세지' in casual speech, the standard orthography and the 'correct' pronunciation taught in schools is '메시지'. Using '시' makes you sound more accurate and educated.
- Spelling Error
- Incorrect: 메세지 (me-se-ji) | Correct: 메시지 (me-si-ji). Though '메세지' is common, '메시지' is the standard.
Another mistake is confusing '메시지' with '문자' (munja). While they are often interchangeable, '문자' specifically refers to text-based communication (SMS). You wouldn't call a profound philosophical theme a '문자'; that must be a '메시지'. Similarly, a voice recording is an '음성 메시지', not an '음성 문자'. Using '문자' for non-textual messages sounds unnatural. Learners often default to '문자' because it's shorter, but '메시지' is the safer, more encompassing term for all digital communication.
그는 메시지를 읽었지만 답장을 안 했어요. (He read the message but didn't reply.)
Learners also struggle with the verb choice. In English, we 'text' someone (using 'text' as a verb). In Korean, you cannot use '메시지' as a verb. You must use the noun-verb combination '메시지를 보내다' or '메시지 하다'. Saying '나 너한테 메시지했어' is okay in very casual slang, but '메시지 보냈어' is the standard. Also, be careful with the particle '에게' or '한테'. You send a message *to* someone: '친구한테 메시지를 보냈어요'. Forgetting the recipient particle is a common beginner error.
- Verb Misuse
- Incorrect: 메시지해요 (as a direct translation of 'I message'). | Correct: 메시지를 보내요 (I send a message).
부모님께 안부 메시지를 드렸어요. (I sent a greeting message to my parents.)
Finally, avoid using '메시지' when you mean 'news' or 'information' in a general sense. If you want to say 'I heard the news,' use '소식을 들었어요,' not '메시지를 들었어요.' '메시지' implies a specific, intentional piece of communication sent from point A to point B. If the communication is just general information floating around, '메시지' is the wrong word. Understanding this boundary will help you sound more like a native speaker and less like you are translating directly from English in your head.
잘못된 메시지를 보냈을 때 삭제할 수 있어요. (You can delete a message when you've sent the wrong one.)
- Contextual Error
- Using '메시지' for a phone call. Use '통화' (tong-hwa) for calls instead.
회의 중이라 메시지로 대답할게요. (I'm in a meeting, so I'll answer by message.)
비밀번호 재설정 메시지를 받으셨나요? (Did you receive the password reset message?)
While '메시지' is the most common term for a message, several other Korean words share similar meanings but are used in different contexts. Understanding these differences is key to achieving fluency. The most closely related word is 문자 (munja). Originally meaning 'letters' or 'characters,' it is now the standard term for SMS. While '메시지' can be used for KakaoTalk, Instagram DMs, and emails, '문자' is almost exclusively used for the traditional text messaging service provided by mobile carriers.
- 메시지 vs. 문자
- 메시지 is broad (digital, abstract, verbal). 문자 is specific (SMS, text characters).
Another similar word is 전갈 (jeongal). This is a more traditional, somewhat literary word meaning 'a message' or 'word sent to someone.' You might find this in historical dramas (Sageuk) or older literature. For example, '전갈을 보내다' means to send word to someone. In modern daily life, however, '전갈' is rarely used, having been largely replaced by '메시지' or '연락' (yeon-rak). '연락' is a broader term meaning 'contact' or 'communication' and can refer to a call, a text, or a meeting.
친구에게 메시지 대신 전화를 했어요. (I called my friend instead of sending a message.)
소식 (sosik) is another word often confused with '메시지'. '소식' means 'news' or 'word of someone's wellbeing.' If you haven't heard from a friend in a long time, you might say '소식이 궁금해요' (I'm curious about your news/how you've been). You wouldn't say '메시지가 궁금해요' unless you are specifically waiting for a text they promised to send. '소식' is about the information itself, while '메시지' is about the delivery of that information.
- 메시지 vs. 소식
- 메시지: The specific text/item sent. 소식: General news or updates about a person/event.
그는 기쁜 메시지를 들고 왔어요. (He came with a joyful message.)
Finally, there is 알림 (allim), which means 'notification' or 'notice.' When your phone buzzes, that is an '알림.' The '알림' might tell you that you have a '메시지.' In a professional setting, an '공지' (gongji) is an official announcement. While an '공지' can be sent as a '메시지,' the word '공지' emphasizes its official and public nature. Knowing these distinctions allows you to choose the most precise word for your situation, making your Korean sound more natural and professional.
- Summary of Differences
- 문자 (SMS), 연락 (Contact), 소식 (News), 알림 (Notification), 공지 (Official Notice).
단체 메시지방에서 공지를 확인하세요. (Check the notice in the group message room.)
이 메시지는 5분 후에 자동 삭제됩니다. (This message will be automatically deleted after 5 minutes.)
중요한 메시지를 놓치지 마세요. (Don't miss the important message.)
How Formal Is It?
""
""
Difficulty Rating
Grammar to Know
Examples by Level
메시지를 보내요.
I send a message.
Present tense of 보내다 (to send).
메시지가 왔어요.
A message arrived.
Past tense of 오다 (to come).
메시지를 받아요.
I receive a message.
Present tense of 받다 (to receive).
친구한테 메시지 해요.
I message my friend.
Noun + 하다 to indicate an action.
메시지 읽어요.
I read the message.
Present tense of 읽다 (to read).
엄마, 메시지 보세요.
Mom, please look at the message.
Polite imperative form of 보다 (to see).
이거 메시지예요?
Is this a message?
Question form of the copula 이다.
메시지 보냈어요?
Did you send a message?
Past tense question form.
메시지를 남겨 주세요.
Please leave a message.
남기다 (to leave) + 주다 (auxiliary verb for request).
음성 메시지를 들어요.
I listen to a voice message.
음성 (voice) + 메시지.
메시지를 확인했어요.
I checked the message.
확인하다 (to check/confirm).
메시지를 삭제하고 싶어요.
I want to delete the message.
-고 싶다 (want to).
선생님께 메시지를 드렸어요.
I sent a message to the teacher.
Honorific form '드리다' used for '보내다'.
메시지 알림이 울려요.
The message notification is ringing.
알림 (notification) + 울리다 (to ring).
긴 메시지를 썼어요.
I wrote a long message.
Adjective '길다' (long) modifying '메시지'.
메시지 답장을 기다려요.
I am waiting for a message reply.
답장 (reply) + 기다리다 (to wait).
단체 메시지 방을 만들까요?
Shall we make a group message room?
단체 (group) + -ㄹ까요? (suggestion).
메시지 내용을 다시 확인하세요.
Please check the message content again.
내용 (content) + 다시 (again).
부재중 메시지를 설정했어요.
I set an out-of-office message.
부재중 (absence/out-of-office).
중요한 메시지를 전달해 주세요.
Please forward/deliver the important message.
전달하다 (to deliver/forward).
메시지가 잘못 전송되었습니다.
The message was sent incorrectly.
전송되다 (to be transmitted/sent).
응원 메시지가 큰 힘이 되었어요.
The support message was a great help.
응원 (support) + 힘이 되다 (to be a strength/help).
메시지를 읽고 답장을 안 했어요.
I read the message but didn't reply.
-고 (and) + 안 (negative).
메시지 함이 가득 찼습니다.
The message inbox is full.
가득 차다 (to be full).
이 영화의 핵심 메시지는 사랑입니다.
The core message of this movie is love.
핵심 (core/key).
그의 메시지는 많은 사람들에게 감동을 주었습니다.
His message touched many people.
감동을 주다 (to give an impression/touch).
광고 메시지가 너무 자극적이에요.
The advertising message is too provocative.
자극적이다 (to be provocative/stimulating).
정치적 메시지를 담은 노래들이 많아요.
There are many songs containing political messages.
담다 (to contain/hold).
메시지를 오해해서 싸우게 되었어요.
We ended up fighting because I misunderstood the message.
오해하다 (to misunderstand) + -게 되다 (to end up).
사회적 메시지를 전달하는 것이 중요합니다.
It is important to convey a social message.
사회적 (social) + -는 것 (nominalizer).
비밀 메시지를 해독하는 데 성공했어요.
I succeeded in decoding the secret message.
해독하다 (to decode) + -는 데 (in doing something).
메시지의 의도를 파악하기 어렵네요.
It's hard to grasp the intention of the message.
의도 (intention) + 파악하다 (to grasp/understand).
대통령은 신년 메시지에서 경제 회복을 강조했습니다.
The President emphasized economic recovery in the New Year's message.
신년 (New Year) + 강조하다 (to emphasize).
작가는 작품을 통해 환경 보호라는 메시지를 던집니다.
The author throws out a message of environmental protection through the work.
던지다 (to throw/pose a question or message).
비언어적 메시지도 의사소통에서 큰 비중을 차지합니다.
Non-verbal messages also account for a large portion of communication.
비언어적 (non-verbal) + 비중을 차지하다 (to take up a portion).
그의 발언에는 숨은 메시지가 있는 것 같습니다.
There seems to be a hidden message in his remarks.
숨은 (hidden) + -는 것 같다 (seems to be).
브랜드 메시지의 일관성을 유지하는 것이 브랜드 전략의 핵심입니다.
Maintaining consistency in the brand message is the core of brand strategy.
일관성 (consistency) + 유지하다 (to maintain).
함축적인 메시지를 이해하려면 배경 지식이 필요합니다.
Background knowledge is needed to understand implicit messages.
함축적 (implicit) + 배경 지식 (background knowledge).
언론은 정부의 메시지를 국민들에게 전달하는 가교 역할을 합니다.
The media acts as a bridge to deliver the government's message to the citizens.
가교 역할 (bridge role).
디지털 시대의 메시지는 전파 속도가 매우 빠릅니다.
Messages in the digital age spread very quickly.
전파 속도 (propagation speed).
포스트모더니즘 문학은 메시지의 불확실성을 탐구합니다.
Postmodern literature explores the uncertainty of the message.
불확실성 (uncertainty) + 탐구하다 (to explore).
기호학적으로 볼 때, 모든 행동은 하나의 메시지가 될 수 있습니다.
From a semiotic perspective, every action can be a message.
기호학적 (semiotic) + -로 볼 때 (looking at it from...).
그 연설은 시대적 사명을 담은 강력한 메시지였습니다.
The speech was a powerful message containing the mission of the times.
시대적 사명 (mission of the era).
메시지의 범람 속에서 진실을 가려내는 혜안이 필요합니다.
In the flood of messages, insight to discern the truth is needed.
범람 (flood/overflow) + 가려내다 (to discern/filter).
예술가는 침묵을 통해 가장 강렬한 메시지를 전하기도 합니다.
Artists sometimes convey the most intense messages through silence.
침묵 (silence) + 강렬하다 (intense).
외교적 메시지는 단어 하나하나에 신중을 기해야 합니다.
Diplomatic messages must be careful with every single word.
신중을 기하다 (to be very careful).
기술의 진보가 메시지의 본질을 변화시키고 있습니다.
The advancement of technology is changing the essence of the message.
본질 (essence) + 변화시키다 (to change/transform).
그 철학자의 메시지는 수세기를 거쳐 오늘날에도 유효합니다.
The philosopher's message remains valid today, centuries later.
유효하다 (to be valid/effective).
Common Collocations
Common Phrases
메시지 남겨주세요 (Please leave a message)
메시지 확인했어요? (Did you check the message?)
메시지 보낼게요 (I'll send a message)
음성 메시지 (Voice message)
응원 메시지 (Support message)
축하 메시지 (Congratulatory message)
스팸 메시지 (Spam message)
단체 메시지 (Group message)
부재중 메시지 (Out-of-office message)
비밀 메시지 (Secret message)
Often Confused With
Idioms & Expressions
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
Rarely shortened, unlike '카톡' for KakaoTalk.
While it can be analog, 99% of usage today is digital.
- Pronouncing it as 'me-se-ji' instead of 'me-si-ji'.
- Using '메시지' as a verb (e.g., '나 너 메시지했어' is less natural than '메시지 보냈어').
- Confusing '메시지' with '마사지' (massage).
- Using '메시지' when '소식' (news) is more appropriate.
- Forgetting the recipient particle '한테' or '에게' when sending a message.
Tips
Clear Syllables
Ensure you pronounce all three syllables clearly: Me-Si-Ji. Korean is a syllable-timed language, so each part should have roughly the same length. Avoid slurring the 'si' and 'ji' together.
The '1' Etiquette
In KakaoTalk, a small '1' next to your message means it hasn't been read. Once it disappears, it's read. Be mindful of this when waiting for a reply or when you've read someone else's message.
Verb Choice
Always pair '메시지' with a verb like '보내다' or '받다'. Unlike English, where 'text' can be a verb, '메시지' is strictly a noun in standard Korean. '메시지 보내줘' is the correct way to say 'Text me'.
Loanword Advantage
Since this is a loanword, use it as a confidence booster! You already know the meaning. Just focus on the Korean pronunciation and how it fits into sentences with particles like '-를' and '-가'.
Professional Use
In an office, if you need to leave a message for someone who is out, use the phrase '메시지를 남겨 드릴까요?' (Shall I leave a message for you?). This uses the humble '드리다' and is very professional.
Avoid 'Ik-ssip'
Try not to '읽씹' (read and ignore) messages from Korean friends. If you're busy, it's better to send a quick '나중에 연락할게' (I'll contact you later) than to leave them on read.
Standard Spelling
Even if you see '메세지' online, always write '메시지' in your assignments or formal texts. Standard spelling is a sign of good language proficiency and attention to detail.
Holiday Greetings
During Korean holidays, it's a nice gesture to send a '축하 메시지' or '인사 메시지' to your Korean teachers or friends. It shows you are engaged with the culture and care about the relationship.
System Language
Change your phone's language to Korean for a day. You will see '메시지' everywhere—in the app icon, the notifications, and the settings. It's a great way to practice immersion.
K-Drama Practice
Watch for scenes in K-Dramas where characters are texting. You will often hear them say the word '메시지' or '문자' as they look at their phones. It helps you hear the word in natural, emotional contexts.
Memorize It
Mnemonic
Me-Si-Ji: 'Me' send 'Si' (see) 'Ji' (the) message.
Word Origin
English
Cultural Context
Korean messages often use 'imotikon' (emoticons) to convey tone, as text alone can seem blunt.
The primary app for '메시지' in Korea.
Even in a '메시지', you must use proper honorifics like '-요' or '-습니다' unless talking to close friends.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"방금 메시지 받았어요? (Did you just get a message?)"
"나중에 메시지 보내줄게요. (I'll send you a message later.)"
"이 메시지 내용이 뭐예요? (What is the content of this message?)"
"메시지 알림 소리가 너무 커요. (The message notification sound is too loud.)"
"중요한 메시지를 기다리고 있어요. (I'm waiting for an important message.)"
Journal Prompts
오늘 받은 가장 기쁜 메시지는 무엇인가요? (What was the happiest message you received today?)
친구에게 어떤 메시지를 자주 보내나요? (What kind of messages do you often send to friends?)
메시지를 읽고 답장을 안 한 적이 있나요? 왜 그랬나요? (Have you ever read a message and not replied? Why?)
가장 기억에 남는 메시지는 무엇인가요? (What is the most memorable message?)
미래의 나에게 메시지를 써 보세요. (Write a message to your future self.)
Frequently Asked Questions
10 questionsThe standard and correct spelling is '메시지' (me-si-ji). While many Koreans use '메세지' in casual writing or speech, '메시지' is the orthographically correct version used in official documents and dictionaries. For learners, it is always better to stick to the standard '메시지' to ensure accuracy.
No, '메시지' refers to a piece of information sent, usually in written or recorded form. For a phone call, you should use '전화' (jeon-hwa) or '통화' (tong-hwa). If you want to say you'll call someone, say '전화할게요.' If you want to say you'll text them, say '메시지 보낼게요.'
'문자' (munja) specifically refers to SMS (Short Message Service) provided by mobile carriers. '메시지' is a broader term that includes SMS, KakaoTalk, DMs, and even abstract themes in art. In modern daily life, people use '메시지' or '카톡' more often than '문자' unless they are specifically referring to a text message.
The most common way is '메시지 보낼게요' (I will send a message) or '문자 할게요' (I will do a text). If you are using KakaoTalk, you can say '카톡 할게요.' These are all natural ways to express that you will reach out via a messaging app.
Yes, '메시지' is used in business to refer to official communications, brand values, or out-of-office replies. For example, '부재중 메시지' (out-of-office message) is a standard term. However, for formal documents, words like '공문' (official document) or '통보' (notification) might be used depending on the context.
Not exactly. 'News' is usually '소식' (sosik) or '뉴스' (nyuseu). '메시지' is a specific communication sent from one person to another. While a message can contain news, the word '메시지' focuses on the act of communication and the specific item sent, whereas '소식' focuses on the information itself.
You say '음성 메시지' (eum-seong me-si-ji). '음성' means 'voice' or 'audio.' While voicemail isn't as popular in Korea as in some other countries, sending voice clips through apps like KakaoTalk is common, and these are referred to as '음성 메시지'.
Yes, absolutely. In literary or film criticism, '메시지' is used to describe the underlying theme or moral. For example, '이 동화의 메시지는 정직입니다' (The message of this fairy tale is honesty). This is a more advanced but very common usage of the word.
This is a slang term. '씹다' (ssip-da) literally means 'to chew,' but in this context, it means 'to ignore.' '메시지를 씹다' or '읽씹' (ik-ssip) means to read a message but intentionally not reply to it. It is considered rude in Korean social culture.
No, it is a loanword (외래어) from English. Korean has many such loanwords, especially in the fields of technology and modern culture. Other examples include '컴퓨터' (computer) and '스마트폰' (smartphone).
Test Yourself 200 questions
Write 'I send a message to my friend' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A message arrived' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please leave a message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I checked the message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'll send a group message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Check the message content' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is the message of this movie?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He sent a message of hope' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The President delivered a New Year message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Non-verbal messages are important' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you read the message?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to delete the message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The message inbox is full' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I misunderstood the message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is a hidden message in his words' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Send me a message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I sent a message to the teacher' (polite) in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I set an out-of-office message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This song contains a social message' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The brand message must be consistent' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I send a message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Did a message come?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please leave a message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I checked the message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Check the group message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll forward the message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The message was touching' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What is the message of this song?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is a hidden message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The brand message is consistent' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Read the message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to delete it' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The inbox is full' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It contains a social message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Non-verbal communication' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Message me' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sent a message to my boss' (polite) in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I missed the message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The intention is unclear' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'New Year's message' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '메시지 왔어요.'
Listen and write: '메시지 보내요.'
Listen and write: '메시지를 남기세요.'
Listen and write: '메시지 확인했어?'
Listen and write: '단체 메시지 보낼게요.'
Listen and write: '메시지 내용이 뭐예요?'
Listen and write: '메시지가 감동적이에요.'
Listen and write: '의도를 파악하세요.'
Listen and write: '비언어적 메시지입니다.'
Listen and write: '브랜드 메시지 일관성.'
Listen and write: '메시지 읽어.'
Listen and write: '삭제해 주세요.'
Listen and write: '부재중 메시지 설정.'
Listen and write: '사회적 메시지 전달.'
Listen and write: '함축적 의미가 있어요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '메시지' is an essential loanword in modern Korean that covers everything from a simple KakaoTalk text to the deep philosophical meaning of a film. Example: '친구에게 메시지를 보냈어요' (I sent a message to my friend).
- 메시지 is a loanword from English meaning 'message,' used for both digital texts and abstract themes.
- It is most commonly used with the verbs 보내다 (send), 받다 (receive), and 확인하다 (check).
- While '문자' specifically means SMS, '메시지' is a broader term covering all forms of digital chat.
- The standard pronunciation is [me-si-ji], though you may hear [me-se-ji] in casual speech.
Clear Syllables
Ensure you pronounce all three syllables clearly: Me-Si-Ji. Korean is a syllable-timed language, so each part should have roughly the same length. Avoid slurring the 'si' and 'ji' together.
The '1' Etiquette
In KakaoTalk, a small '1' next to your message means it hasn't been read. Once it disappears, it's read. Be mindful of this when waiting for a reply or when you've read someone else's message.
Verb Choice
Always pair '메시지' with a verb like '보내다' or '받다'. Unlike English, where 'text' can be a verb, '메시지' is strictly a noun in standard Korean. '메시지 보내줘' is the correct way to say 'Text me'.
Loanword Advantage
Since this is a loanword, use it as a confidence booster! You already know the meaning. Just focus on the Korean pronunciation and how it fits into sentences with particles like '-를' and '-가'.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More communication words
~대해서
A2About; a particle indicating the subject of discussion.
~ 에 대해
A2About; concerning; regarding.
~쯤
A2About; approximately (quantity, time)
동의
B1The act of agreeing with someone's opinion or a proposal. A core functional word for IELTS Writing Task 2 'agree or disagree' questions.
모호성
B2The quality of being open to more than one interpretation; inexactness or lack of clarity.
그리고
A1And/and then
공지
A2A formal announcement or notification.
답하다
A1To answer
대답하다
A1To answer
대답
A1Answer; Reply (response to a question)