意味
Finding a way to solve a problem.
文化的背景
The 'Utara' ritual is still practiced in many rural parts of Maharashtra to remove 'Drishti' (the evil eye). It involves waving a coconut or lemons around a person. Classic writers like P.L. Deshpande often used this idiom to describe the quirky ways characters solved their life problems, adding a touch of local flavor. The concept of 'Utara' is linked to the Ayurvedic idea of 'Shaman' (pacification), where a remedy makes the aggravated 'Dosha' (imbalance) descend or calm down. In cities like Mumbai and Pune, 'Utara' is sometimes used ironically to refer to a 'hangover cure' or a quick fix for a self-created problem.
Use with 'Var'
Always pair the problem with the postposition 'वर' (var) for the most natural sound. E.g., 'Problem-var utara'.
Not for Math
Never use this for simple school homework. It makes you sound like the math problem was a life-threatening disease!
意味
Finding a way to solve a problem.
Use with 'Var'
Always pair the problem with the postposition 'वर' (var) for the most natural sound. E.g., 'Problem-var utara'.
Not for Math
Never use this for simple school homework. It makes you sound like the math problem was a life-threatening disease!
The Relief Factor
Use this phrase when you want to emphasize the 'sigh of relief' that comes after a solution.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
अनेक औषधे घेतली, पण त्याच्या खोकल्याला काही ______ नाही.
The sentence means 'Even after taking many medicines, his cough is NOT finding a remedy.' 'मिळत नाही' is the correct negative present continuous form.
Which situation best fits the use of 'उतारा मिळणे'?
In which of these scenarios is the idiom most appropriate?
The idiom is used for persistent problems that finally find a remedy.
Complete the dialogue.
अ: 'या जुन्या मशिनचा आवाज खूप येतोय.' ब: 'हो, तेल लावून बघ, कदाचित ______.'
The machine (problem) will 'receive' a remedy. 'मिळेल' is the future tense of 'मिळणे'.
Match the problem with its 'Utara'.
Match the following:
Rain is the remedy for heat, education for ignorance, and a job for debt.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題अनेक औषधे घेतली, पण त्याच्या खोकल्याला काही ______ नाही.
The sentence means 'Even after taking many medicines, his cough is NOT finding a remedy.' 'मिळत नाही' is the correct negative present continuous form.
In which of these scenarios is the idiom most appropriate?
The idiom is used for persistent problems that finally find a remedy.
अ: 'या जुन्या मशिनचा आवाज खूप येतोय.' ब: 'हो, तेल लावून बघ, कदाचित ______.'
The machine (problem) will 'receive' a remedy. 'मिळेल' is the future tense of 'मिळणे'.
Match the following:
Rain is the remedy for heat, education for ignorance, and a job for debt.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問'Upay' is a general word for 'solution' or 'method'. 'Utara' is more specific to a 'remedy' that neutralizes a difficult or painful problem.
Yes, it is acceptable, especially when discussing long-term issues. However, 'todga' is slightly more professional for negotiations.
It's a homonym. In land records, it means an 'extract' or 'copy' (descended from the original register). Context usually makes the meaning clear.
Hindi uses 'Utara' for the ritual, but for 'finding a solution,' Hindi speakers usually say 'Hal milna'.
You can say 'काहीच उतारा न मिळणे' (finding no remedy) or 'समस्या जशीच्या तशी राहणे' (problem remaining as is).
It is neutral. You'll find it in newspapers (formal) and hear it in kitchens (informal).
No. For a lost object, use 'सापडणे' (sapadne). Use 'Utara' only if losing that object was a recurring 'illness' in your life.
The plural is 'उतारे' (utare), but the idiom is almost always used in the singular.
Yes, 'मी उतारा दिला' means 'I provided the remedy/solution.'
Very common. Mumbaikars use it for everything from train delays to monsoon floods.
関連フレーズ
तोडगा काढणे
synonymTo find a solution/compromise.
काट मिळणे
similarTo find a counter-attack or counter-measure.
गुण येणे
specialized formFor a medicine to show its effect.
मार्ग काढणे
builds onTo find a way out.