B1 Idiom Neutral

zijn neus stoten

bump his nose

Meaning

To face a refusal.

🌍

Cultural Background

Reflects the 'directness' of Dutch society. Rejection is often blunt, and this idiom provides a way to talk about it without losing too much face. In Flanders, the phrase is also common, but the rejection might be delivered more softly than in the Netherlands. However, the idiom remains the same. The Dutch 'startup' scene uses this to encourage entrepreneurs. 'Stoot je neus vroeg' (fail fast) is a common modern sentiment. Dutch teachers often allow students to make mistakes (stoten van de neus) to foster independence.

🎯

Use it to soften failure

Using this idiom makes a rejection sound like a normal, almost physical part of life, which can make you sound more resilient.

⚠️

Watch the pronoun!

Always change 'zijn' to 'mijn', 'je', or 'haar'. Saying 'Ik stoot zijn neus' sounds like you are attacking someone.

Meaning

To face a refusal.

🎯

Use it to soften failure

Using this idiom makes a rejection sound like a normal, almost physical part of life, which can make you sound more resilient.

⚠️

Watch the pronoun!

Always change 'zijn' to 'mijn', 'je', or 'haar'. Saying 'Ik stoot zijn neus' sounds like you are attacking someone.

💬

The 'Learning' aspect

Dutch people often use this positively to describe a learning experience. Don't be offended if someone says you 'need to bump your nose'.

Test Yourself

Fill in the correct possessive pronoun and verb form.

Ik wilde gisteren om hulp vragen, maar ik ___ ___ neus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: stootte mijn

The subject is 'Ik', so the pronoun must be 'mijn'. The past tense of 'stoten' is 'stootte'.

Which sentence uses the idiom correctly in a figurative sense?

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hij stootte zijn neus bij de bank toen hij een lening vroeg.

This sentence correctly describes a figurative rejection (a loan refusal).

Complete the dialogue.

A: 'Heb je die korting nog gekregen?' B: 'Nee, ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ik stootte mijn neus

This is the natural way to say 'No, I was refused'.

Match the situation to the phrase.

You ask a girl for her number and she says 'No, I'm not interested'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je stoot je neus.

This is a classic case of 'zijn neus stoten'.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct possessive pronoun and verb form. Fill Blank B1

Ik wilde gisteren om hulp vragen, maar ik ___ ___ neus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: stootte mijn

The subject is 'Ik', so the pronoun must be 'mijn'. The past tense of 'stoten' is 'stootte'.

Which sentence uses the idiom correctly in a figurative sense? Choose B1

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hij stootte zijn neus bij de bank toen hij een lening vroeg.

This sentence correctly describes a figurative rejection (a loan refusal).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Heb je die korting nog gekregen?' B: 'Nee, ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ik stootte mijn neus

This is the natural way to say 'No, I was refused'.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You ask a girl for her number and she says 'No, I'm not interested'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je stoot je neus.

This is a classic case of 'zijn neus stoten'.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is neutral and very common in professional and social settings.

Yes, but usually people will clarify by adding 'letterlijk' (literally).

Ik stootte mijn neus (singular) or Wij stootten onze neus (plural).

It's more common to say 'bij iemand' for a person and 'tegen' or 'aan' for a thing/rule.

'Zijn neus stoten' is much more common than 'de neus stoten'.

Yes, it is standard Dutch used in both the Netherlands and Belgium.

No, it's a bit too idiomatic. Use 'afgewezen worden' instead.

Not necessarily, but it often implies you were a bit too optimistic or bold.

Yes, 'Het bedrijf stootte zijn neus op de Amerikaanse markt' is a great sentence.

There isn't a direct 'nose' opposite, but 'met de neus in de boter vallen' (getting lucky) is a positive nose idiom.

Related Phrases

🔗

De deksel op de neus krijgen

similar

To be unexpectedly and firmly rejected.

🔗

Een blauwtje lopen

specialized form

To be rejected romantically.

🔄

Nul op het rekest krijgen

synonym

To have a request denied.

🔗

Iemand bij de neus nemen

contrast

To fool someone.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!