entree
entree in 30 Seconds
- Entree means 'entrance' or 'admission fee' in Dutch.
- It is a 'de-word' (de entree) with the plural 'entrees'.
- It is more formal than the word 'ingang'.
- It can also mean the right to join a social or professional circle.
The Dutch word entree is a versatile noun that primarily refers to the act of entering, the right to enter, or the physical space where one enters a building. While it shares a French root with the English word 'entry' or 'entrance', its usage in Dutch is nuanced and varies significantly depending on the social or commercial context. At its core, entree represents the transition from the outside world into a specific domain, whether that be a physical hall, a prestigious event, or a legal entitlement. In the Netherlands and Flanders, you will encounter this word most frequently when dealing with events, architecture, and formal social situations. It is not merely a door; it is the experience of arriving and being admitted.
- Commercial Context
- In a commercial or recreational setting, entree almost always refers to the entrance fee or the admission price. If you see a sign saying 'Entree: €10', it indicates the cost of a ticket. This is a very common usage in museums, nightclubs, and theaters.
De entree voor het festival is dit jaar een stuk duurder geworden door de stijgende energiekosten.
- Architectural Context
- When referring to a building, entree describes the foyer, the lobby, or the grand entrance area. It suggests a certain level of design or importance. While a simple house has an 'ingang' (entrance), a grand hotel or a modern office complex has an 'entree'.
Furthermore, entree is used figuratively to describe one's social debut or the manner in which someone enters a room or a conversation. Making a 'grand entree' (een grootse entree maken) implies catching everyone's attention. In professional circles, having entree to a certain group means having the right connections to be admitted into their confidence. This abstract layer of the word is particularly important for B2 learners who need to navigate professional and social hierarchies. It is also used in sports and competitions to denote the participation or the 'entry' of a player into a tournament. Unlike the English 'entrée' which often refers to a main course in North America, in Dutch, it strictly adheres to the 'entrance' or 'admission' meaning, though in very high-end culinary contexts, it might occasionally refer to an opening dish, though 'voorgerecht' is the standard term.
Zij maakte haar entree in de politiek met een vlijmscherpe speech over het klimaat.
- Social Standing
- In high society or corporate networking, 'entree hebben' means you have 'access'. It suggests that doors are open to you because of your status, reputation, or membership.
In summary, entree is a word that bridges the gap between physical space and social permission. Whether you are paying for a ticket at a museum, admiring the marble floor of a corporate lobby, or discussing someone's debut in a new industry, this word provides the necessary weight and formality. It is a 'de-word' (de entree), and its plural form is 'entrees'. Understanding the distinction between 'ingang' (the physical door) and 'entree' (the broader concept of admission and the space surrounding it) is a hallmark of an advanced Dutch speaker. As you progress in your Dutch studies, notice how 'entree' is used in news reports about market entry (markttoetreding vs entree) or when talking about new members joining an exclusive club. It is a word that conveys both movement and status.
Using entree correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its specific collocations. Because it can mean both a physical space and an abstract right, the verbs that accompany it change depending on the intended meaning. When you are talking about money, you use verbs like 'betalen' (to pay) or 'vragen' (to ask/charge). When talking about movement, you 'maken' (make) an entree. When talking about a building, you 'verbouwen' (renovate) or 'betreden' (enter) the entree.
- Paying for Admission
- When 'entree' refers to the price of admission, it is often used without an article in short phrases but requires 'de' in full sentences. Example: 'De entree is gratis voor kinderen onder de twaalf.'
Hoeveel entree moeten we betalen voor de tentoonstelling van Rembrandt?
In formal writing, 'entree' is often part of compound words or specific bureaucratic phrases. You might see 'entreebewijs' (admission ticket) or 'entreeprijs' (admission price). These are more precise than just saying 'kaartje' (ticket). Using the word 'entree' in a sentence about a building's architecture usually implies that the area is designed to impress. For instance, 'De entree van het nieuwe hoofdkantoor is volledig van glas gemaakt' (The entrance of the new headquarters is made entirely of glass). Here, replacing 'entree' with 'deur' (door) would lose the sense of the lobby's grandeur.
- Figurative Entry
- When someone starts a new career or enters a new social circle, we use 'entree maken'. Example: 'Hij maakte een opvallende entree in de modewereld met zijn innovatieve ontwerpen.'
Dankzij zijn oom kreeg hij entree tot de meest exclusieve kringen van Amsterdam.
Another important usage is in the context of competitions. 'Een entree maken' can mean joining a race or a tournament. In a more literal physical sense, if you are describing a house for sale, the 'entree' is the hallway where you hang your coat. 'De entree biedt toegang tot de woonkamer en de keuken' (The entrance/hallway provides access to the living room and the kitchen). This is common in real estate listings. When using 'entree' to mean permission, it is often paired with the verb 'verschaffen' (to provide/grant). 'Dit pasje verschaft u entree tot het beveiligde gedeelte van het laboratorium' (This badge grants you entry to the secured part of the laboratory). By mastering these various sentence patterns, you can use 'entree' to describe everything from a five-euro ticket to a high-stakes political debut.
De entree van het theater was prachtig versierd voor de première van de opera.
- Entrance vs. Admission
- Remember that 'entree' is often used for the *right* to enter. 'Vrije entree' means 'free admission', not necessarily that the door is unlocked, but that you don't have to pay to get in.
In daily life in the Netherlands or Belgium, you will hear entree in several specific environments. The most common is at the 'kassa' (cash desk) of any paid venue. A receptionist might ask, 'Heeft u al entree betaald?' (Have you already paid admission?). At a concert or a club, the person at the door might say, 'De entree is via de zijkant' (The entrance is through the side), referring to the physical path you must take. In these contexts, the word is practical and direct. It is also a staple of the hospitality industry; hotel staff will often refer to the lobby as 'de entree'.
Bij de entree van het museum wordt u gevraagd om uw tas in een kluisje te doen.
In professional or academic settings, entree is used when discussing market dynamics or institutional access. A business consultant might talk about the 'barrière voor entree' (barrier to entry) for a new startup in the tech sector. This refers to the difficulty a new company faces when trying to compete in an established market. Similarly, in sociology or journalism, one might talk about having 'entree' to a closed community, such as a religious sect or a high-security facility. Hearing the word in this context implies a level of exclusivity and the overcoming of obstacles. It suggests that entry is not a given, but something that must be earned or granted.
- The Arts and Media
- In theater reviews or film analysis, critics often discuss an actor's 'entree'. This isn't just their first appearance on screen, but the *style* with which they arrive. 'Zijn entree in de film was legendarisch' means his first scene was unforgettable.
De kunstenaar maakte een spectaculaire entree door in een helikopter op het dak van de galerie te landen.
You will also encounter this word in the names of various organizations and programs. For example, 'Entree' is the name of the youth association of the Concertgebouw in Amsterdam. In this case, the name is a play on words, suggesting that the organization provides young people with 'entry' into the world of classical music. In educational contexts, 'entree-opleidingen' are vocational courses designed for students who do not yet have a diploma, providing them with an 'entry' into the labor market. This illustrates how the word is used to represent opportunity and a starting point in life. Whether you are reading a real estate brochure, listening to a business podcast, or standing in line for a nightclub, 'entree' is the word that signals the beginning of an experience.
- Public Announcements
- In train stations or airports, announcements regarding the 'hoofdentree' (main entrance) are common when directing crowds during maintenance or busy periods.
Wegens werkzaamheden is de reguliere entree tijdelijk gesloten; volg de borden naar de nooduitgang.
For English speakers learning Dutch, the most frequent mistake with entree is a 'false friend' error related to the culinary world. In American English, 'entrée' refers to the main course of a meal. In Dutch, this is absolutely not the case. If you go to a Dutch restaurant and ask for the 'entree', the waiter might look at you confused, thinking you are talking about the entrance to the building. The Dutch word for the main course is 'hoofdgerecht', and the word for a starter is 'voorgerecht'. While some very high-end French-style menus in the Netherlands might use 'entrée' in the French sense (meaning a starter), in standard Dutch, it always refers to admission or an entrance area.
- Mistake: Entree vs. Ingang
- Another common error is using 'entree' when 'ingang' is more appropriate. 'Ingang' is the literal door or opening. If you are pointing to a small door in a wall, say 'ingang'. If you are talking about the formal area of a building or the fee to get in, use 'entree'. Saying 'Ik sta bij de entree van de wc' sounds overly grand and strange; use 'ingang' there.
Incorrect: Ik heb een heerlijke entree met biefstuk gegeten.
Correct: Ik heb een heerlijk hoofdgerecht met biefstuk gegeten.
Grammatically, learners often struggle with the plural. The plural of 'entree' is 'entrees' (with an -s), not 'entreeën'. Also, remember that it is a 'de' word. Using 'het entree' is a common mistake for beginners. Another subtle error is using 'entree' when you mean 'toegang' (access). While they are related, 'toegang' is broader. You have 'toegang' to a website (log-in access), but you wouldn't usually say you have 'entree' to a website. 'Entree' implies a more physical or social 'stepping in'.
- Mistake: Entree vs. Toegang
- 'Toegang' is the general ability to reach or use something. 'Entree' is specifically about the moment or place of entering. You pay 'entree' (the fee) to get 'toegang' (the right to stay inside).
Incorrect: Ik kan de entree tot dit bestand niet vinden.
Correct: Ik heb geen toegang tot dit bestand.
Finally, be careful with the phrase 'entree maken'. It is used for people or concepts, not usually for objects unless you are being poetic. You wouldn't say 'De brief maakte zijn entree in de brievenbus'. Instead, you would say 'De brief viel op de mat'. 'Entree maken' is reserved for significant arrivals, like a celebrity at a gala or a new law coming into effect. Avoiding these pitfalls will make your Dutch sound much more natural and precise.
Dutch has several words that overlap with entree, and choosing the right one depends on whether you are talking about a physical door, a price, or a social concept. The most common alternative is ingang. This is the neutral, everyday word for an entrance. Every building has an 'ingang', but not every building has an 'entree' (in the grander sense). If you are looking for the way into a supermarket, you look for the 'ingang'.
- Entree vs. Ingang
- 'Ingang' is the physical opening. 'Entree' is the space inside the opening or the formal act of entering. Use 'ingang' for directions and 'entree' for descriptions of the space's atmosphere or for fees.
Another important synonym is toegang. This word translates to 'access' or 'admittance'. While 'entree' often refers to the *place* or the *fee*, 'toegang' refers to the *permission* itself. You might see a sign that says 'Verboden toegang' (No entry/Access forbidden). You wouldn't see 'Verboden entree'. 'Toegang' is also used for digital access, like 'toegang tot het internet'. If you are talking about the price of a ticket, you can use 'toegangsprijs' as a direct synonym for 'entreeprijs'.
- Toegang
- Focuses on the right or permission (abstract).
- Entree
- Focuses on the physical space or the commercial fee.
- Other Related Words
- Hal: A simple hallway or lobby. Less formal than 'entree'.
- Foyer: Specifically used in theaters and cinemas for the area where you wait and have a drink.
- Inkomst: A somewhat old-fashioned or Flemish-leaning word for entrance or income.
- Toetreding: Used for joining an organization or a market (e.g., 'toetreding tot de EU').
In a commercial context, you might also hear inkomp (especially in Belgium) which is a very common synonym for 'entree' meaning admission fee. In the Netherlands, 'entree' is the standard. If you are describing the beginning of a book or a piece of music, you might use introductie or inleiding. While 'entree' can mean the start of someone's career, 'debuut' is often more precise for the very first time. Understanding these subtle differences allows you to choose the word that fits the level of formality and the specific context of your conversation.
De toetreding van nieuwe landen tot de eurozone is een complex proces dat jaren kan duren.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English 'entry' (EN-tree).
- Failing to make the 'en' nasal.
- Pronouncing the final 'e' as a short 'e' like in 'bed'.
- Adding a 't' sound at the end.
- Stressing the first syllable.
Examples by Level
De entree is vijf euro.
The entrance fee is five euros.
Simple subject-verb-complement structure.
Waar is de entree?
Where is the entrance?
Interrogative sentence with 'waar'.
De entree van het huis is blauw.
The entrance of the house is blue.
Genitive-like construction using 'van'.
Ik betaal de entree.
I am paying the entrance fee.
Direct object 'de entree'.
Kijk, de entree!
Look, the entrance!
Exclamatory sentence.
Is de entree gratis?
Is the entrance free?
Yes/No question with adjective 'gratis'.
De entree is hier links.
The entrance is here on the left.
Adverbial of place 'hier links'.
Wij zoeken de entree.
We are looking for the entrance.
First person plural subject 'wij'.
De entree van dit hotel is erg luxe.
The lobby/entrance of this hotel is very luxurious.
Adjective 'luxe' modifying the noun.
Hoeveel entree moet je betalen?
How much admission do you have to pay?
Use of 'hoeveel' with an uncountable noun context.
De entree is alleen voor leden.
The entrance is only for members.
Prepositional phrase 'voor leden'.
Zij wacht in de entree op haar vriend.
She is waiting in the entrance hall for her friend.
Preposition 'in' indicating location.
Er zijn twee entrees in dit gebouw.
There are two entrances in this building.
Plural form 'entrees'.
De entree is na acht uur gratis.
The admission is free after eight o'clock.
Time phrase 'na acht uur'.
Kunt u de entree van het ziekenhuis vinden?
Can you find the entrance of the hospital?
Polite form 'u' and modal verb 'kunt'.
De entree ziet er modern uit.
The entrance looks modern.
Separable verb 'eruitzien'.
Het museum heeft een indrukwekkende entree.
The museum has an impressive entrance.
Adjective 'indrukwekkende' with -e because it's a de-word.
We moeten de entree van tevoren reserveren.
We have to reserve the admission in advance.
Adverbial phrase 'van tevoren'.
Zij maakte een opvallende entree op het feestje.
She made a striking entrance at the party.
Idiomatic expression 'een entree maken'.
De entree is inclusief een gratis drankje.
The admission includes a free drink.
Adjective 'inclusief'.
De architect heeft veel aandacht besteed aan de entree.
The architect paid a lot of attention to the entrance.
Present perfect tense.
De entree was versierd met prachtige bloemen.
The entrance was decorated with beautiful flowers.
Passive voice 'was versierd'.
Is de entree ook geldig voor de extra tentoonstelling?
Is the admission also valid for the extra exhibition?
Adjective 'geldig' (valid).
Je kunt de entree betalen met je pinpas.
You can pay the admission with your debit card.
Preposition 'met' for instruments.
Zijn entree in de politiek verliep niet zonder problemen.
His entry into politics did not go without problems.
Abstract usage of 'entree'.
De barrière voor entree op deze markt is erg hoog.
The barrier to entry in this market is very high.
Business terminology.
Zij heeft eindelijk entree gekregen tot de raad van bestuur.
She finally gained entry to the board of directors.
Meaning 'access' or 'admittance'.
De entree van het gebouw moet rolstoelvriendelijk zijn.
The entrance of the building must be wheelchair accessible.
Compound adjective 'rolstoelvriendelijk'.
Dankzij haar netwerk had zij overal makkelijk entree.
Thanks to her network, she had easy entry everywhere.
Usage of 'entree' as a mass noun meaning 'access'.
De entree van de nieuwe wet zorgde voor veel discussie.
The introduction/entry of the new law caused a lot of discussion.
Figurative use for a concept.
Zij weigerden hem de entree vanwege zijn ongepaste kleding.
They refused him entry because of his inappropriate clothing.
Double object construction (indirect 'hem', direct 'de entree').
De entree van het concertgebouw is een ontmoetingsplek voor jong en oud.
The lobby of the concert hall is a meeting place for young and old.
Noun as a subject with a long predicate.
De entree van de auteur in de literaire wereld was een feit na haar eerste roman.
The author's entry into the literary world was established after her first novel.
Formal register.
Men bekritiseerde de elitaire entree van de nieuwe sociëteit.
People criticized the elitist entry/admission policy of the new society.
Use of 'men' (one/people).
De architecturale entree fungeert als een overgang tussen stad en natuur.
The architectural entrance functions as a transition between city and nature.
Academic/Professional tone.
Zijn theatrale entree overschaduwde de rest van de voorstelling.
His theatrical entrance overshadowed the rest of the performance.
Adjective 'theatrale' modifying 'entree'.
De entree van vreemd kapitaal kan de lokale economie verstoren.
The entry of foreign capital can disrupt the local economy.
Economic context.
Zij verschafte zichzelf entree door zich voor te doen als journalist.
She gained entry for herself by pretending to be a journalist.
Reflexive construction 'zichzelf entree verschaffen'.
De entree van het epos zet direct de toon voor het hele verhaal.
The opening/entry of the epic immediately sets the tone for the whole story.
Metaphorical use in literature.
Er is een duidelijke correlatie tussen sociale klasse en de entree tot topuniversiteiten.
There is a clear correlation between social class and entry to top universities.
Scientific/Sociological register.
De entree van het transcendente in de alledaagse realiteit is een centraal thema in zijn werk.
The entry of the transcendent into everyday reality is a central theme in his work.
Highly abstract/Philosophical.
Zijn entree tot de inner circle van de macht was het resultaat van jarenlang lobbyen.
His entry into the inner circle of power was the result of years of lobbying.
Metaphorical 'inner circle'.
De entree van deze nuance in het debat veranderde de gehele dynamiek.
The introduction of this nuance into the debate changed the entire dynamics.
Abstract subject 'de entree van deze nuance'.
Men onderzoekt de entree van microplastics in de menselijke bloedbaan.
They are investigating the entry of microplastics into the human bloodstream.
Scientific/Biological context.
Haar entree in de geschiedenisboeken is hiermee definitief verzekerd.
Her entry into the history books is hereby definitively secured.
Idiomatic/Rhetorical.
De entree van de dood als personage in de literatuur is een eeuwenoud motief.
The entry of death as a character in literature is an age-old motif.
Literary analysis.
De entreevoorwaarden werden dermate aangescherpt dat bijna niemand meer voldeed.
The entry requirements were tightened to such an extent that almost no one qualified anymore.
Passive voice with result clause.
Zij reflecteerde op haar entree in de volwassenheid als een pijnlijk maar noodzakelijk proces.
She reflected on her entry into adulthood as a painful but necessary process.
Existential/Reflective tone.
Common Collocations
Common Phrases
— Entry is not allowed (though 'Verboden toegang' is more common).
Op die deur staat 'Entree verboden'.
Idioms & Expressions
— To appear for the first time in a significant way.
De nieuwe technologie maakte eindelijk zijn entree.
neutral— To give someone access or introduce them to a circle.
Mijn vader verschafte mij entree bij dat bedrijf.
formal— An arrival with elegance or flair.
Dat was pas een entree in stijl!
informal— Not being allowed in or not having the right connections.
Zonder uitnodiging heb je hier geen entree.
neutral— The arrival of autumn.
De entree van de herfst bracht veel regen.
poetic— Trying to get into a group or place.
De vluchtelingen zochten entree tot het land.
formal— Lifetime free admission (often used in marketing).
De winnaar krijgt vrije entree voor het leven.
commercial— To overcome obstacles to enter a market or group.
Zij doorbrak de barrière voor entree in de tech-sector.
businessWord Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
Summary
The word 'entree' is your go-to term for formal entrances, admission prices, and the act of making a grand appearance. Example: 'De entree voor het museum is gratis op zondag.'
- Entree means 'entrance' or 'admission fee' in Dutch.
- It is a 'de-word' (de entree) with the plural 'entrees'.
- It is more formal than the word 'ingang'.
- It can also mean the right to join a social or professional circle.
Related Content
This Word in Other Languages
More travel words
aankomen
B1To arrive or to gain weight.
aankomst
B1The act of arriving
auto
A1Car
bestemming
B1The place to which someone or something is going.
bezoeken
A2To go to see a person or place.
boot
A1A small vessel for water travel
buitenland
B1Foreign countries.
buitenlands
B1Belonging to a foreign country.
bus
A1Bus
centrum
A2The middle part or city center.