krijgen
krijgen 30초 만에
- Krijgen is the standard Dutch verb for 'to receive' or 'to get' in almost all casual and semi-formal contexts.
- It is a strong verb: krijgen (present), kreeg (past), gekregen (past participle), used with the auxiliary 'hebben'.
- Beyond physical objects, it is used for illnesses, having children, and many abstract idiomatic expressions like 'gelijk krijgen'.
- It often acts as a passive auxiliary (the 'get-passive') to focus on the recipient of an action rather than the doer.
The Dutch verb krijgen is an essential, high-frequency word that primarily translates to "to receive" or "to get" in English. However, its utility in the Dutch language extends far beyond the simple act of receiving a physical object. It is a cornerstone of daily communication, used to describe everything from catching a cold to having children, or even being proven right in an argument. Understanding 'krijgen' is a significant milestone for any learner because it bridges the gap between formal 'ontvangen' (to receive) and the more colloquial ways of expressing acquisition or transition of state.
- Core Meaning: Physical Acquisition
- At its most basic level, 'krijgen' denotes the act of receiving something from someone else. Whether it is a gift, a letter, or a paycheck, 'krijgen' is the go-to verb. Unlike 'pakken' (to take) or 'nemen' (to take), 'krijgen' implies a passive role for the subject—the object comes to them. For example, 'Ik krijg een cadeau' (I am receiving a gift) suggests that someone else is giving it. This distinction is crucial in Dutch culture, where the flow of giving and receiving is often explicitly marked by this verb. It is used in retail, birthdays, and professional settings alike.
- Biological and Natural Processes
- Interestingly, Dutch speakers use 'krijgen' for biological events where English might use 'have' or 'get'. A woman doesn't just 'have' a baby in the future tense; she 'krijgt een kind'. Similarly, if you are falling ill, you 'krijgt de griep' (get the flu). This usage highlights the Dutch conceptualization of these events as things that 'happen to' or are 'received by' the individual from nature or circumstance. It covers a wide range of involuntary experiences, including getting a fright ('een rolberoerte krijgen') or getting a shock.
- Abstract and Social Contexts
- In social interactions, 'krijgen' is used to describe the outcome of a situation. If you win an argument, you 'krijgt gelijk' (you get the 'right' or are proven right). If you are punished, you 'krijgt straf'. It is also used in the context of money and commerce; when paying at a restaurant, you might ask 'Wat krijg je van me?' which literally means 'What do you get from me?' but functions as 'How much do I owe you?'. This versatility makes it one of the top 50 most used verbs in the language, appearing in nearly every conversation from the breakfast table to the boardroom.
"Ik hoop dat ik voor mijn verjaardag een nieuwe fiets krijg."
Furthermore, 'krijgen' appears in various grammatical constructions that act as a passive voice alternative. For instance, 'iets gedaan krijgen' (to get something done) or 'iets cadeau krijgen' (to receive something as a gift). It also pairs with 'te' and another verb to indicate a future reception of information or experience, such as 'te horen krijgen' (to be told/to hear). This depth of usage ensures that 'krijgen' is not just a word you learn, but a tool you master to sound truly native. From the weather ('We krijgen regen' - We're going to have rain) to personal achievements, 'krijgen' covers the spectrum of life's acquisitions.
Using 'krijgen' correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with direct and indirect objects. As a strong verb (sterk werkwoord), its stem changes in the past tense. The principal parts are: krijgen (present), kreeg (past singular), kregen (past plural), and gekregen (past participle). Because it usually involves an object being transferred to the subject, the word order typically follows the standard Subject-Verb-Object (SVO) pattern in main clauses, but shifts in subordinate clauses.
- The Present Tense: Daily Realities
- In the present tense, 'krijgen' is used for ongoing states or immediate future events. 'Ik krijg elke maand salaris' (I get/receive salary every month). Note how the verb adapts to the subject: 'Jij krijgt', 'Hij krijgt', 'Wij krijgen'. It is very common in the Netherlands to use the present tense to express a near-future certainty: 'Morgen krijg ik de uitslag' (Tomorrow I [will] get the result). This usage is more common than the English 'will get'.
- The Past Tense: Recounting Events
- When telling a story, 'kreeg' and 'kregen' are used. 'Toen ik klein was, kreeg ik altijd een lolly bij de kapper' (When I was little, I always got a lollipop at the barber). The past participle 'gekregen' is used with the auxiliary 'hebben' to form the perfect tense: 'Ik heb een brief gekregen' (I have received a letter). This is the most common way to talk about things that have happened in the recent past.
- Modal Combinations and 'Te' Constructions
- 'Krijgen' often combines with other verbs to create specific meanings. 'Krijgen te maken met' means 'to have to deal with'. 'Krijgen te horen' means 'to be informed'. These constructions are vital for B1 and B2 level proficiency. Example: 'Wij kregen te horen dat de trein niet reed' (We were told that the train wasn't running). Here, 'krijgen' acts almost like a passive marker, focusing on the person receiving the news.
"Als je niet luistert, krijg je met mij te maken!"
When using 'krijgen' in questions, especially in a service context, it often takes the form of a polite request: 'Kan ik nog een kopje koffie krijgen?' (Can I get/have another cup of coffee?). While 'mogen' is also used for permission, 'krijgen' focuses on the delivery of the item. In more advanced Dutch, 'krijgen' is used in the 'krijgen-passief' (get-passive) with verbs like 'aangeboden' (offered) or 'toegestuurd' (sent). Example: 'Ik kreeg een baan aangeboden' (I was offered a job). This structure is incredibly common and provides a more dynamic alternative to the standard 'worden' passive.
If you walk through the streets of Amsterdam, Utrecht, or Antwerp, 'krijgen' is a constant presence in the soundscape. It is a 'workhorse' verb. You will hear it in the supermarket, at the doctor's office, in schools, and on the news. Its ubiquity stems from its role as the primary verb for any transition where something moves into the possession or experience of the speaker. It is less formal than 'verkrijgen' (to obtain/acquire) and more active than 'hebben' (to have).
- In the Service Industry
- At a market stall or a cafe, the interaction often revolves around 'krijgen'. A vendor might ask: 'Wat mag het zijn? Wat krijg je van me?' (What will it be? What do you get from me? - meaning 'What can I get for you?'). When it's time to pay, the customer might ask: 'Krijg ik een bonnetje?' (Do I get a receipt?). It is the language of transaction and exchange, stripped of unnecessary formality but remaining perfectly polite.
- Health and Well-being
- In a medical context, patients describe their symptoms using 'krijgen'. 'Ik krijg hoofdpijn van dit licht' (I'm getting a headache from this light). Doctors use it to describe treatments: 'U krijgt een kuur' (You will receive a course [of antibiotics]). It describes the onset of conditions: 'Hij kreeg plotseling last van zijn rug' (He suddenly got/started suffering from back pain). This usage frames health issues as external things that 'arrive' at the person.
- Media and News
- News anchors use 'krijgen' to report on political or social developments. 'De minister krijgt veel kritiek' (The minister is receiving a lot of criticism). 'Het land krijgt te maken met zware stormen' (The country will have to deal with heavy storms). In sports, it's used for cards: 'Hij kreeg een rode kaart' (He got a red card). It is the standard way to report on any impact or reception of consequences in the public sphere.
"We krijgen dit weekend eindelijk weer eens zon!"
Finally, you will hear 'krijgen' in many idiomatic expressions that reflect the Dutch directness. 'Krijg nou wat!' is an expression of surprise (like 'Well, would you look at that!'). 'Krijg de kleren' is a (mild) way of telling someone to get lost or expressing frustration. Its presence in these idioms shows how deeply embedded the concept of 'receiving' or 'getting' is in the Dutch psyche, used to express everything from shock to irritation.
For English speakers, the most common mistakes with 'krijgen' involve confusing it with 'worden' (to become/be), 'hebben' (to have), or 'halen' (to fetch/get). Because the English word 'get' is a 'chameleon verb' that can mean almost anything, learners often over-apply 'krijgen' or use it where a different Dutch verb is required. Precision is key to sounding natural.
- Mistake 1: Krijgen vs. Worden
- In English, we say "I am getting tired." A common mistake is to say "Ik krijg moe." This is incorrect. In Dutch, when 'get' means 'become' (a change of state), you must use worden. Correct: 'Ik word moe.' Use 'krijgen' only for things you can physically or abstractly 'receive'. You 'get' (krijgt) a present, but you 'get' (wordt) old.
- Mistake 2: Krijgen vs. Halen
- English speakers often use 'get' to mean 'go and fetch'. "I will get some milk from the store." If you say "Ik krijg melk," it sounds like the milk is being given to you for free or arriving magically. If you are going to the store to buy/fetch it, use halen. 'Ik ga melk halen.' 'Krijgen' implies the subject is the recipient, 'halen' implies the subject is the seeker.
- Mistake 3: The Past Participle Placement
- In the perfect tense, 'gekregen' must go at the end of the clause. English: "I have gotten a gift." Dutch: "Ik heb een cadeau gekregen." Placing 'gekregen' before the object ('Ik heb gekregen een cadeau') is a hallmark of an English-influenced syntax error. Always push the participle to the end!
❌ Fout: "Ik krijg boos." ✅ Goed: "Ik word boos."
Another subtle mistake is using 'krijgen' for things you already possess. 'Ik krijg een auto' means you are in the process of receiving one or will receive one. If you already have it, use 'hebben'. Also, be careful with 'krijgen' in the sense of 'to have to'. English: "I've got to go." Dutch: "Ik moet gaan." Never say "Ik krijg te gaan." This distinction between possession, obligation, and reception is vital for clarity.
While 'krijgen' is incredibly versatile, Dutch offers several synonyms and related verbs that provide more precision depending on the context. Choosing the right one can elevate your Dutch from basic to advanced. The main alternatives are 'ontvangen', 'verkrijgen', 'verwerpen', and 'aannemen'. Each carries a different 'smaak' (flavor) and level of formality.
- Ontvangen (Formal / Official)
- 'Ontvangen' is the direct formal equivalent of 'receive'. It is used for receiving guests, signals (radio/TV), or official documents. While you 'krijgt' a present from a friend, a company 'ontvangt' a shipment. Using 'ontvangen' in daily life can make you sound like a textbook, but in a business email, it is the professional standard.
- Verkrijgen (To Obtain / Acquire)
- 'Verkrijgen' implies effort or a formal process. You 'verkrijgt' a permit, 'verkrijgt' information through research, or 'verkrijgt' a certain status. It is often translated as 'to obtain'. If 'krijgen' is passive (it just happens), 'verkrijgen' often suggests there was a procedure or action involved to make it happen.
- Aannemen (To Accept / Take on)
- Sometimes 'getting' something involves the act of accepting it. 'Aannemen' is used for accepting a gift, a phone call, or a job offer. 'Ik heb de baan aangenomen' (I accepted the job) is more specific than 'Ik heb de baan gekregen' (I got the job). 'Aannemen' emphasizes the subject's decision to take what is offered.
"U kunt dit formulier bij de balie verkrijgen."
When dealing with illnesses, 'oplopen' is a common alternative. Instead of 'de griep krijgen', you can say 'een infectie oplopen' (to contract an infection). For abstract things like 'getting insight', you might use 'inzicht verwerven'. The key to mastering these alternatives is recognizing the context: is it a casual gift (krijgen), a formal letter (ontvangen), a hard-won permit (verkrijgen), or a deliberate choice (aannemen)?
수준별 예문
Ik krijg een cadeau.
I receive a gift.
Simple present tense, first person singular.
Krijg jij ook geld?
Do you get money too?
Inversion in a question: the 't' is dropped from 'krijgt' when 'jij' follows.
Wij krijgen een hond.
We are getting a dog.
Present tense used for a planned future event.
Zij krijgt een bloem.
She receives a flower.
Third person singular: stem + t.
Krijg ik een ijsje?
Do I get an ice cream?
Question form, first person.
Jullie krijgen huiswerk.
You (plural) are getting homework.
Second person plural.
Ik heb een brief gekregen.
I have received a letter.
Perfect tense: auxiliary 'hebben' + past participle 'gekregen'.
Het kind krijgt melk.
The child gets milk.
Third person singular subject.
Wat krijg je van me?
How much do I owe you?
Common idiomatic phrase for asking the price.
Ik krijg hoofdpijn van die muziek.
I'm getting a headache from that music.
Using 'krijgen' for physical symptoms.
Kreeg jij gisteren mijn bericht?
Did you get my message yesterday?
Simple past tense (onvoltooid verleden tijd).
We kregen geen antwoord.
We received no answer.
Simple past tense, plural.
Ik krijg het koud.
I am getting cold.
Transition of state (feeling).
Zij kreeg een nieuwe baan.
She got a new job.
Simple past tense, third person.
Mogen we de rekening krijgen?
May we have the bill?
Polite request using 'mogen' + infinitive 'krijgen'.
Hij heeft straf gekregen.
He has been punished.
Perfect tense with abstract noun 'straf'.
Ik heb eindelijk gelijk gekregen.
I was finally proven right.
Idiom: 'gelijk krijgen'.
Zij krijgt volgend jaar een baby.
She is having a baby next year.
Standard Dutch way to express having a child.
We kregen te horen dat de vlucht vertraagd was.
We were told that the flight was delayed.
Construction: 'krijgen' + te + infinitive (to be told/informed).
Ik krijg het steeds drukker op mijn werk.
I am getting busier and busier at work.
Comparative 'drukker' with 'krijgen'.
Hij kreeg de kans om in het buitenland te studeren.
He got the chance to study abroad.
Abstract acquisition: 'de kans krijgen'.
Krijg je dat formulier voor morgen af?
Will you get that form finished before tomorrow?
'Af krijgen' (to finish/complete).
Zij kregen ruzie over het geld.
They got into an argument about the money.
Idiom: 'ruzie krijgen' (to start an argument).
Ik heb daar nooit spijt van gekregen.
I have never regretted that.
Idiom: 'spijt krijgen van' (to come to regret).
Ik kreeg de documenten gisteren toegestuurd.
The documents were sent to me yesterday.
Krijgen-passive: 'krijgen' + past participle of the main verb.
Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?
How did you manage to do that?
Idiom: 'iets voor elkaar krijgen' (to achieve/manage).
De patiënt kreeg een medicijn voorgeschreven.
The patient was prescribed a medicine.
Krijgen-passive used in a medical context.
We krijgen te maken met nieuwe regels.
We will have to deal with new rules.
Idiom: 'te maken krijgen met' (to face/deal with).
Hij kreeg de wind van voren na zijn fout.
He was severely criticized after his mistake.
Idiom: 'de wind van voren krijgen'.
Ik krijg de indruk dat je niet luistert.
I'm getting the impression that you're not listening.
Abstract reception: 'de indruk krijgen'.
Zij kreeg alles in de schoot geworpen.
Everything was handed to her on a silver platter.
Idiom: 'in de schoot geworpen krijgen'.
Krijg je die deksel er wel af?
Can you actually get that lid off?
Using 'krijgen' for physical results/efforts.
Hij kreeg het aan de stok met de politie.
He got into a conflict with the police.
Idiom: 'het aan de stok krijgen met' (to clash/quarrel).
We kregen de slappe lach tijdens de begrafenis.
We got a fit of the giggles during the funeral.
Idiom: 'de slappe lach krijgen'.
Zij kreeg er geen hoogte van wat hij bedoelde.
She couldn't make head or tail of what he meant.
Idiom: 'ergens geen hoogte van krijgen'.
Ik kreeg de kriebels van die spin.
That spider gave me the creeps.
Idiom: 'de kriebels krijgen'.
De film kreeg lovende kritieken van de pers.
The film received rave reviews from the press.
Formal/journalistic use of 'krijgen'.
Hij kreeg de zwartepiet toegeschoven.
He was made the scapegoat / blamed for everything.
Idiom: 'de zwartepiet toegeschoven krijgen'.
Ik krijg het Spaans benauwd als ik aan de deadline denk.
I get very anxious when I think about the deadline.
Idiom: 'het Spaans benauwd krijgen'.
Zij kregen de handen op elkaar voor hun voorstel.
They received applause / widespread support for their proposal.
Idiom: 'de handen op elkaar krijgen'.
De auteur kreeg de P.C. Hooft-prijs toegekend.
The author was awarded the P.C. Hooft Prize.
High-level passive construction with 'toegekend krijgen'.
Men krijgt de indruk dat het beleid louter cosmetisch is.
One gets the impression that the policy is merely cosmetic.
Use of 'men' (one) and formal vocabulary.
Hij kreeg het lid op de neus toen hij om opslag vroeg.
He was rebuffed/disappointed when he asked for a raise.
Rare/archaic idiom: 'het lid op de neus krijgen'.
De stad kreeg een ware metamorfose ondergaan.
The city underwent a true metamorphosis.
Note: Usually 'ondergaan' is the main verb, but 'krijgen' can frame the reception of change.
Zij kreeg de lachers op haar hand met haar scherpe repliek.
She won the audience over with her sharp retort.
Idiom: 'de lachers op zijn hand krijgen'.
Ik kreeg de smaak te pakken na mijn eerste marathon.
I got the hang of it / developed a taste for it after my first marathon.
Idiom: 'de smaak te pakken krijgen'.
Hij kreeg geen voet aan de grond in de nieuwe markt.
He couldn't gain a foothold in the new market.
Idiom: 'geen voet aan de grond krijgen'.
Krijg nou de vinkentering!
Well, I'll be damned! / (Vulgar expression of surprise).
Highly informal/slang idiomatic expression (use with caution).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Used to ask for the total price in a shop or cafe.
Dat is dan vijf euro. Wat krijg je van me?
— Used when something makes you feel cold or gives you chills.
Als ik die horrorfilm zie, krijg ik het er koud van.
— An expression of great surprise, similar to 'Well, I'll be!'.
Krijg nou wat, heb jij die wedstrijd gewonnen?
— To be unable to make progress or gain a foothold.
Het nieuwe bedrijf kreeg geen voet aan de grond in Japan.
— To receive heavy criticism or a scolding.
De minister kreeg de wind van voren in het debat.
— To start noticing something or to realize something.
Ik kreeg pas laat in de gaten dat ze loog.
관용어 및 표현
— To get into a fight or a serious argument with someone.
Hij kreeg het aan de stok met zijn buurman.
informal— To be disappointed or rebuffed after expecting success.
Hij dacht dat hij de baan zou krijgen, maar hij kreeg de kous op de kop.
neutral— To start enjoying something and want to do it more.
Na één les kreeg hij de smaak van het zeilen te pakken.
neutral— To make the audience laugh and win them over.
De cabaretier kreeg al snel de lachers op zijn hand.
neutral— To receive something easily without having to work for it.
Hij hoefde nooit te werken; hij kreeg alles in de schoot geworpen.
neutral— To become extremely anxious or fearful.
Toen de politie hem aansprak, kreeg hij het Spaans benauwd.
informal— To be unable to figure someone out or understand their motives.
Ik krijg maar geen hoogte van die nieuwe collega.
neutral— To be blamed for something, often unfairly.
Toen het project mislukte, kreeg de stagiair de zwartepiet toegeschoven.
neutral— To receive applause or unanimous approval.
Het plan kreeg de handen op elkaar in de gemeenteraad.
neutral— To get a taste of one's own medicine.
Hij pestte altijd anderen, maar nu kreeg hij een koekje van eigen deeg.
informalSummary
Mastering 'krijgen' is vital because it is much more common than 'ontvangen' and covers many meanings where English uses 'get', but be careful not to use it for 'become' (worden) or 'fetch' (halen). Example: 'Ik heb een cadeau gekregen' (I received a gift).
- Krijgen is the standard Dutch verb for 'to receive' or 'to get' in almost all casual and semi-formal contexts.
- It is a strong verb: krijgen (present), kreeg (past), gekregen (past participle), used with the auxiliary 'hebben'.
- Beyond physical objects, it is used for illnesses, having children, and many abstract idiomatic expressions like 'gelijk krijgen'.
- It often acts as a passive auxiliary (the 'get-passive') to focus on the recipient of an action rather than the doer.
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
aanbevelen
B1무언가나 누군가를 좋은 선택으로 추천하다.
aandacht
B1Aandacht는 주의 또는 주목을 뜻하는 네덜란드어 명사입니다.
aandachtig
B1주의 깊은 (Ju-ui gip-eun): 어떤 일이나 말에 온 정신을 집중하는.
aandrang
B1강한 충동이나 타인의 끈질긴 권유 또는 압박.
aandringend
B1Persistent and urgent.
aanduiden
B1표지판이 길을 나타냅니다. (The sign indicates the path.)
aanduiding
B1무언가를 나타내는 표시나 기호.
aaneensluiten
B2To join or connect together.
aangeven
B1To point out or indicate.
aangezien
B2비가 오기 때문에 우리는 집에 머뭅니다 (Aangezien het regent, blijven we thuis).