At the A1 level, you only need to know that 'verzekering' means 'insurance'. You should be able to recognize it in simple contexts, like when someone asks if you have insurance for your bike or health. You might use it in very basic sentences like 'Ik heb een verzekering' (I have an insurance) or 'De verzekering is duur' (The insurance is expensive). At this stage, focusing on the word as a single unit without worrying too much about complex compounds is sufficient. You should learn that it is a 'de-word' and that it relates to paying money for protection. It's often one of the first 'long' words a learner encounters, and breaking it down into 'ver-zeker-ing' can help with memorization.
At the A2 level, you start using 'verzekering' in more practical, daily situations. You should be familiar with common types of insurance such as 'zorgverzekering' (health insurance) and 'autoverzekering' (car insurance). You will learn the important verb 'afsluiten' (to take out/conclude) which is almost always used with insurance. For example: 'Ik moet een nieuwe verzekering afsluiten.' You should also understand basic questions about insurance, like 'Bent u verzekerd?' (Are you insured?) and be able to provide simple information about your own insurance status. This is the level where you begin to see how Dutch forms compound words using 'verzekering' as a suffix.
By B1, you are expected to handle more complex interactions involving insurance. This includes understanding the difference between the 'premie' (premium) and the 'eigen risico' (deductible). You should be able to describe a problem to an insurance company, such as reporting theft or damage, and ask about 'dekking' (coverage). You will encounter the word in more formal letters and should be able to understand the main points of an insurance policy. You can discuss the necessity of certain insurances and express opinions on whether a particular 'verzekering' offers good value for money. Your vocabulary will expand to include terms like 'aansprakelijkheidsverzekering' (liability insurance).
At the B2 level, you can navigate the nuances of insurance law and financial planning in Dutch. You understand terms like 'polisvoorwaarden' (policy conditions) and 'uitsluitingen' (exclusions). You can compare different insurance providers in detail, analyzing their 'dekking' and 'voorwaarden'. You are comfortable using the word in professional contexts, such as discussing 'bedrijfsverzekeringen' (business insurances) or 'arbeidsongeschiktheidsverzekering' (disability insurance). You can follow news reports about changes in the national health insurance system and understand the socio-economic implications. Your use of the word is precise, and you can explain complex insurance concepts to others using Dutch.
At the C1 level, your understanding of 'verzekering' includes its legal and historical depth. You can participate in high-level discussions about risk management, actuarial principles, and the ethics of the insurance industry. You understand the historical development of 'onderlinge verzekeringen' (mutual insurances) in the Netherlands. You can read and critique complex legal documents related to insurance claims and litigation. You are familiar with academic or specialized terms like 'risico-overdracht' (risk transfer) and 'moraal risico' (moral hazard). Your command of the language allows you to use the word and its derivatives with perfect accuracy in any formal or academic setting.
At the C2 level, you have a near-native grasp of all aspects related to 'verzekering'. You can understand and produce texts that involve intricate insurance-related wordplay or highly technical legal arguments. You are familiar with the most obscure types of insurance and the subtle differences in terminology between different Dutch-speaking regions. You can lead negotiations on 'herverzekeringscontracten' (reinsurance contracts) or contribute to policy-making at a national level regarding 'sociale verzekeringen'. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for complex conceptual analysis within the Dutch legal and financial framework.

verzekering en 30 secondes

  • Verzekering means insurance, a key word for living in the Netherlands where many types are mandatory.
  • It is a 'de-word', meaning its definite article is 'de' and its plural is 'verzekeringen'.
  • The most common verb used with it is 'afsluiten' (to take out or conclude a policy).
  • It often forms compound words like zorgverzekering (health) or autoverzekering (car).

The Dutch word verzekering is a fundamental noun that every resident and learner in the Netherlands must master. At its core, it translates to 'insurance' in English. It refers to a contractual arrangement where an individual or entity receives financial protection or reimbursement against losses from an insurance company. In the Dutch cultural context, the concept of a verzekering is deeply ingrained in the social fabric, reflecting a societal preference for security, foresight, and collective risk-sharing. The word is derived from the adjective zeker, meaning 'sure' or 'certain', with the prefix ver- indicating a process of making something so, and the suffix -ing turning it into a formal noun. Thus, etymologically, it literally means 'the process of making certain.'

The Concept of Security
In the Netherlands, having the right insurance is seen as a mark of a responsible citizen. Whether it is for health, your car, or even your bicycle, the Dutch tend to ensure that every potential risk is covered.

When you walk into a Dutch bank or look at your monthly expenses, the word verzekering will appear frequently. It is used in professional financial settings, legal documents, and casual conversations about daily life. For instance, if you buy a new phone, the salesperson will likely ask if you want a verzekering for it. If you move into a new house, your neighbors might ask if you have already sorted out your opstalverzekering (buildings insurance). This ubiquity makes it an essential part of the A2-level vocabulary, as it transitions from a simple noun to a prefix in dozens of compound words.

Heeft u al een verzekering afgesloten voor uw nieuwe woning?

The Dutch insurance market is one of the most developed in the world. Historically, this dates back to the maritime risks of the Dutch Golden Age, where merchants needed to protect their cargo on long voyages. Today, this translates into a complex but highly organized system of social and private insurances. You will hear this word in the context of the Basisverzekering (basic health insurance), which is mandatory for all residents. Understanding this word is not just about language; it is about navigating the Dutch administrative landscape.

Social Context
The term is often associated with the 'poldermodel' mentality—the idea that we are all in this together and should contribute to a system that protects the vulnerable.

Furthermore, the word appears in various idiomatic and formal expressions. To 'sluiten' (close/conclude) a verzekering means to take out a policy. To 'claimen' (claim) on your verzekering is to ask for a payout. The nuance of the word changes slightly depending on whether it refers to the abstract concept of insurance or the physical policy document (de polis), though verzekering is often used for both in common parlance. Its importance cannot be overstated for anyone living, working, or studying in the Netherlands, as it represents the safety net that allows Dutch society to function with a high degree of confidence and stability.

Zonder een goede verzekering loop je een groot financieel risico.

Grammatical Note
It is a 'de-word' (feminine/masculine), so it takes the definite article 'de' and the indefinite article 'een'. The plural is formed by adding '-en'.

De premie van mijn verzekering is dit jaar flink gestegen.

Veel mensen vergelijken elk jaar hun verzekeringen om geld te besparen.

In summary, verzekering is more than just a financial term; it is a gateway to understanding the Dutch priority on risk management and social responsibility. As you progress in your Dutch studies, you will find this word popping up in news reports about healthcare reforms, in letters from your bank, and in discussions with friends about the best way to protect your belongings.

Using the word verzekering correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its tendency to form long compound words. Since it is a 'de-word', you will always use de verzekering when referring to a specific one, and een verzekering for a general one. The plural form is verzekeringen. One of the most common verbs used with this noun is afsluiten (to conclude or take out). You don't 'buy' an insurance in Dutch as much as you 'close' it.

The Verb 'Afsluiten'
Ik wil graag een verzekering afsluiten voor mijn nieuwe fiets. (I would like to take out insurance for my new bicycle.)

Another important grammatical aspect is the use of prepositions. You usually have a verzekering tegen (insurance against) something, like fire or theft, or a verzekering voor (insurance for) an object or person. For example, een verzekering tegen brandschade (insurance against fire damage). When talking about the cost, you use the word premie. You pay a premie voor de verzekering. If you need to use the insurance, you talk about the dekking (coverage) or the eigen risico (deductible/excess).

Mijn verzekering dekt de schade aan de auto volledig.

In formal settings, such as legal contracts, you might encounter the term verzekeringnemer (the policyholder) and verzekeraar (the insurer). In daily life, however, you will mostly use the word to describe the various types of protection you have. Dutch is famous for its 'plakwoorden' (glued words), and verzekering is a prime candidate for this. You will rarely just say 'insurance' if you can be more specific. If you are sick, you talk about your zorgverzekering. If you are traveling, it's your reisverzekering. If you cause an accident, your aansprakelijkheidsverzekering (liability insurance) comes into play.

Compound Construction
[Target] + [verzekering]. Example: Levens + verzekering = life insurance. Always written as one word.

When constructing complex sentences, remember that the word verzekering can act as the subject or the object. For example: De verzekering keert het bedrag uit (The insurance pays out the amount). Here, 'de verzekering' is the subject. In Ik heb mijn verzekering opgezegd (I have cancelled my insurance), it is the direct object. Understanding these shifts is key to moving from A2 to B1 level Dutch. You should also be aware of the adjective verzekerd (insured), which is often used as a past participle in passive constructions.

Is deze schade gedekt door de verzekering?

Finally, let's look at the negative and inquisitive forms. To ask if something is required, you might say: Is een verzekering verplicht? (Is insurance mandatory?). To say you don't have it: Ik heb geen verzekering. Note the use of geen instead of niet because verzekering is a noun. By practicing these variations, you will become comfortable using the word in any situation, from the doctor's office to the insurance broker's website.

Vergeet niet je verzekering te checken voor je op vakantie gaat.

Sentence Structure Tip
In Dutch, the verb 'afsluiten' is separable. In the present tense: 'Ik sluit een verzekering af'.

De klantenservice van de verzekering is telefonisch bereikbaar.

In the Netherlands, you don't have to look far to hear or see the word verzekering. It is ubiquitous in the public sphere, from television commercials to government correspondence. One of the most common places is on television during the months of November and December. This is 'overstapseizoen' (switching season), when Dutch citizens are encouraged to compare their zorgverzekering (health insurance) and potentially switch to a different provider for the coming year. During this time, the word verzekering is repeated incessantly in ads promising lower premiums or better coverage.

The Healthcare System
Every adult in the Netherlands is legally required to have a basisverzekering. You will hear this discussed in the news, especially when the government announces the new 'zorgpakket' (healthcare package) on Prinsjesdag.

You will also hear it at the 'huisarts' (GP) or the 'apotheek' (pharmacy). When you register at a new clinic, the first question is often: 'Bij welke verzekering zit u?' (Which insurance are you with?). This refers to your insurance provider. In the pharmacy, they might tell you that a certain medication is not covered by your verzekering, meaning you have to pay for it yourself. This practical, daily usage makes the word essential for navigating the healthcare system.

Uw verzekering vergoedt deze behandeling helaas niet.

Another common context is the financial world. If you go to a bank to discuss a 'hypotheek' (mortgage), the advisor will inevitably talk about 'overlijdensrisicoverzekering' (life insurance) or 'woonlastenverzekering' (mortgage protection insurance). In these high-stakes environments, the word represents financial security and risk mitigation. Similarly, when renting a car or a house, the 'huurovereenkomst' (rental agreement) will have a section dedicated to the verzekering of the property or vehicle.

Travel and Leisure
Before a trip, friends might ask: 'Heb je een doorlopende reisverzekering?' (Do you have a continuous travel insurance?). It is a standard part of trip planning in the Netherlands.

On the street, you might see signs for 'verzekeringskantoren' (insurance offices) or 'tussenpersonen' (brokers). If there is a minor car accident, you will hear people saying: 'We moeten de verzekering bellen' or 'Laten we het schadeformulier voor de verzekering invullen'. Even in school, children learn about social verzekeringen like the AOW (state pension) as part of their 'maatschappijleer' (social studies) classes. It is truly a word that spans the entire lifespan of a person in the Netherlands.

Heeft u het polisnummer van uw verzekering bij de hand?

Finally, the digital world is full of it. If you use Dutch apps like 'Zilveren Kruis' or 'VGZ', the word verzekering is on the home screen. Online shopping sites often offer an extra verzekering for your package during checkout. In the era of digital banking, managing your verzekeringen is often done through a single portal, making the word a constant presence in your digital life as well.

Workplace Usage
Employers often talk about 'collectieve verzekeringen' where employees get a discount on their health insurance through the company.

De werkgever biedt een collectieve verzekering aan voor alle personeelsleden.

Learning to use verzekering correctly comes with a few pitfalls, especially for English speakers. The first and most common mistake is related to the word's gender. Dutch has two definite articles: de and het. Many learners mistakenly say *het verzekering. However, verzekering is a 'de-word'. Using the wrong article can make you sound less fluent, especially in written Dutch.

Article Confusion
Incorrect: *Het verzekering is duur.
Correct: De verzekering is duur.

Another frequent error is the spelling of the word. Because of the 'e' sounds, learners often forget the 'e' after the 'z'. They might write *verzekring. It is important to remember the syllable structure: ver-ze-ke-ring. The middle 'e' is a 'schwa' sound (like the 'a' in 'about'), and it is crucial for both correct spelling and pronunciation. Mispronouncing it as 'ver-zek-ring' can make it hard for native speakers to understand you immediately.

Ik heb een verzekering (not verzekring) nodig.

A more conceptual mistake is confusing verzekering with zekerheid. While both come from the root zeker, zekerheid means 'certainty' or 'security' in a general sense, while verzekering specifically refers to the financial product of insurance. You cannot say *Ik heb een zekerheid voor mijn auto if you mean you have car insurance. Conversely, you wouldn't use verzekering to say 'I need more certainty in my life'.

Insurance vs. Certainty
Use verzekering for the policy/contract.
Use zekerheid for the feeling or state of being sure.

Learners also struggle with the plural form. The plural of verzekering is verzekeringen. Some try to use an English-style 's' and say *verzekerings. While verzekerings- is used as a prefix in compound words (like verzekeringsagent), it is never the plural form of the noun itself. Always use '-en' for the plural of nouns ending in '-ing'.

Hoeveel verzekeringen heeft u in totaal?

Finally, be careful with 'valse vrienden' (false friends). In English, we 'take out' insurance. In Dutch, you 'sluit' (close) an insurance. Saying *Ik neem een verzekering uit is a literal translation that sounds very strange to Dutch ears. Similarly, avoid saying *Ik koop een verzekering. While you are technically paying for it, the correct idiomatic verb is almost always afsluiten or hebben.

Common Phrasing Mistake
Incorrect: *Ik moet een verzekering nemen.
Correct: Ik moet een verzekering afsluiten.

Ik heb gisteren een nieuwe verzekering afgesloten.

While verzekering is the standard word for insurance, there are several related terms that you will encounter depending on the level of detail or the specific context. Understanding the nuances between these words will help you sound more like a native speaker and better understand official documents. The most common alternative, often used interchangeably in casual speech, is de polis. However, de polis strictly refers to the insurance policy document itself, while verzekering refers to the concept or the contract as a whole.

Verzekering vs. Polis
Verzekering: The abstract concept or the service. 'Ik heb een verzekering.'
Polis: The actual document. 'Ik kan mijn polis niet vinden.'

Another related word is dekking (coverage). While verzekering is the 'what', dekking is the 'how much' or 'what exactly'. You might have a verzekering, but you need to check if you have wereldwijde dekking (worldwide coverage). If you are looking for more formal or legal terms, you might see assurantie. This is an older, more formal word for insurance, still found in names of older companies or in the term assurantiebelasting (insurance tax).

De verzekering biedt een goede dekking voor diefstal.

In the context of social security, you will hear sociale zekerheid. This is a broader term than verzekering, covering the entire system of social welfare, including pensions, unemployment benefits, and disability support. While many parts of sociale zekerheid are funded through sociale verzekeringen (social insurances), the term zekerheid emphasizes the safety and stability provided by the state rather than a private contract.

Synonym Comparison
Waarborg: Often used for a 'guarantee' or 'security deposit', sometimes used in insurance to mean a specific guarantee within a policy.
Schaderegeling: The process of settling a claim, rather than the insurance itself.

When discussing costs, you should distinguish between premie and eigen risico. The premie is what you pay to have the verzekering, while the eigen risico is the amount you must pay out of pocket before the insurance kicks in. Understanding these terms alongside verzekering will give you a complete picture of the Dutch insurance landscape. Finally, if you want to describe the act of insuring something without using the noun, you can use the verb indekken (to cover oneself/hedge), which is often used figuratively: 'Ik dek me in tegen eventuele kritiek' (I am covering myself against potential criticism).

Kijk goed naar de verzekering voordat je de polis tekent.

Domain-Specific Terms
Herverzekering: Reinsurance (insurance for insurance companies).
Levensverzekering: Life insurance.
Uitvaartverzekering: Funeral insurance (very common in the NL).

Een verzekering is essentieel voor elke ondernemer.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The root 'zeker' comes from the Latin 'securus', which also gave us the English words 'secure' and 'sure'. So, 'verzekering' and 'security' are distant cousins!

Guide de prononciation

UK /vərˈzeːkərɪŋ/
US /vərˈzeɪkərɪŋ/
The primary stress is on the second syllable: ver-ZE-ke-ring.
Rime avec
rekening (bill/account) tekening (drawing) bevrijding (liberation - partial rhyme) ontspanning (relaxation - partial rhyme) verandering (change) ervaring (experience) verklaring (explanation) waardering (appreciation)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the first 'e' too clearly (it should be a schwa).
  • Dropping the middle 'e' (ver-zek-ring).
  • Using an English 'g' at the end instead of the Dutch 'ng' followed by a soft 'g' sound.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Pronouncing the 'v' as a hard 'f'.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text due to the -ing suffix.

Écriture 3/5

Spelling the middle 'e' and the 'z' can be tricky for beginners.

Expression orale 3/5

Pronouncing the schwas and the final 'ng' correctly takes practice.

Écoute 2/5

Very common word, usually easy to pick out in conversation.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

zeker geld betalen auto huis

Apprends ensuite

premie polis dekking schade claim

Avancé

solvabiliteit actuarieel polisvoorwaarden aansprakelijkheid onderverzekering

Grammaire à connaître

Nouns ending in -ing are almost always 'de-words'.

De verzekering, de rekening, de wandeling.

Plural of nouns ending in -ing is formed by adding -en.

Verzekering -> verzekeringen.

Separable verbs in main clauses.

Ik sluit een verzekering af. (From afsluiten)

Compound nouns are written as one word.

Zorg + verzekering = zorgverzekering.

Adjective inflection before de-words.

Een goede verzekering (instead of 'goed').

Exemples par niveau

1

Ik heb een verzekering.

I have an insurance.

Simple subject-verb-object structure.

2

De verzekering is goed.

The insurance is good.

'De' is used for specific nouns.

3

Is de verzekering duur?

Is the insurance expensive?

Question form using inversion.

4

Ik zoek een verzekering.

I am looking for an insurance.

Verb 'zoeken' followed by the object.

5

Mijn verzekering is nieuw.

My insurance is new.

Possessive pronoun 'mijn'.

6

Heeft u een verzekering?

Do you have an insurance?

Formal 'u' used in a question.

7

De verzekering helpt mij.

The insurance helps me.

Third person singular verb ending in -t.

8

Een verzekering is nodig.

An insurance is necessary.

Predicate adjective 'nodig'.

1

Ik sluit een verzekering af voor mijn auto.

I am taking out insurance for my car.

Separable verb 'afsluiten'.

2

Welke verzekering heb jij?

Which insurance do you have?

Interrogative pronoun 'welke'.

3

De zorgverzekering is verplicht in Nederland.

Health insurance is mandatory in the Netherlands.

Compound word: zorg + verzekering.

4

Ik betaal elke maand voor de verzekering.

I pay for the insurance every month.

Preposition 'voor' used with payment.

5

Mijn reisverzekering dekt diefstal.

My travel insurance covers theft.

Verb 'dekken' means to cover.

6

Is dit een goede verzekering?

Is this a good insurance?

Adjective 'goede' with an -e because it precedes a de-word.

7

Ik heb een brief van de verzekering gekregen.

I received a letter from the insurance.

Present perfect tense.

8

Zijn er verschillende verzekeringen?

Are there different insurances?

Plural form 'verzekeringen'.

1

Mijn eigen risico bij deze verzekering is 385 euro.

My deductible with this insurance is 385 euros.

The term 'eigen risico' is essential for B1.

2

De verzekering keert de schade niet uit.

The insurance does not pay out the damage.

Separable verb 'uitkeren'.

3

U moet de verzekering binnen drie dagen informeren.

You must inform the insurance within three days.

Modal verb 'moeten' with infinitive.

4

Ik wil mijn verzekering per direct opzeggen.

I want to cancel my insurance immediately.

Verb 'opzeggen' used for contracts.

5

Deze verzekering heeft een beperkte dekking.

This insurance has limited coverage.

Noun 'dekking' is key here.

6

Wat zijn de polisvoorwaarden van uw verzekering?

What are the policy conditions of your insurance?

Compound word: polis + voorwaarden.

7

De premie van de verzekering gaat volgend jaar omhoog.

The insurance premium will go up next year.

Noun 'premie' refers to the cost.

8

Ik ben via mijn werkgever collectief verzekerd.

I am collectively insured through my employer.

Adjective 'verzekerd' used with 'zijn'.

1

De aansprakelijkheidsverzekering is cruciaal voor ondernemers.

Liability insurance is crucial for entrepreneurs.

Complex compound noun.

2

De verzekeraar weigert de claim in behandeling te nemen.

The insurer refuses to process the claim.

Verb 'weigeren' with 'te' + infinitive.

3

Er is onduidelijkheid over de dekking van de verzekering.

There is lack of clarity regarding the insurance coverage.

Abstract noun 'onduidelijkheid'.

4

U kunt de verzekering jaarlijks vergelijken via internet.

You can compare the insurance annually via the internet.

Adverb 'jaarlijks'.

5

De inboedelverzekering dekt schade door brand en inbraak.

Contents insurance covers damage by fire and burglary.

Noun 'inboedel' means household contents.

6

De wet verplicht elke autobezitter tot een WA-verzekering.

The law obliges every car owner to have a third-party liability insurance.

Verb 'verplichten tot'.

7

De opzegtermijn van de verzekering bedraagt één maand.

The notice period for the insurance is one month.

Formal verb 'bedragen'.

8

Veel mensen zijn onderverzekerd zonder dat ze het weten.

Many people are underinsured without knowing it.

Prefix 'onder-' added to 'verzekerd'.

1

De overheid overweegt het stelsel van sociale verzekeringen te hervormen.

The government is considering reforming the social insurance system.

Complex sentence with 'overwegen' and 'te' + infinitive.

2

Er is een juridisch geschil ontstaan met de verzekering over de causaliteit.

A legal dispute has arisen with the insurance company regarding causality.

Advanced legal terminology ('geschil', 'causaliteit').

3

De herverzekering van grote risico's is een mondiale markt.

The reinsurance of large risks is a global market.

Technical term 'herverzekering'.

4

De polisvoorwaarden bevatten vaak complexe uitsluitingsclausules.

Policy conditions often contain complex exclusion clauses.

Specific noun 'uitsluitingsclausules'.

5

De solvabiliteit van de verzekering wordt streng gecontroleerd.

The solvency of the insurance company is strictly monitored.

Financial term 'solvabiliteit'.

6

Men spreekt van 'moral hazard' wanneer een verzekering onvoorzichtig gedrag stimuleert.

One speaks of 'moral hazard' when insurance encourages reckless behavior.

Academic concept explained in Dutch.

7

De verzekeringstussenpersoon adviseert over complexe pensioenproducten.

The insurance broker advises on complex pension products.

Long compound noun 'verzekeringstussenpersoon'.

8

De premiedifferentiatie bij de verzekering is gebaseerd op statistische modellen.

Premium differentiation in insurance is based on statistical models.

Technical term 'premiedifferentiatie'.

1

De jurisprudentie aangaande de informatieplicht van de verzekering is aan verandering onderhevig.

Case law regarding the duty of disclosure of the insurance company is subject to change.

Extremely formal 'aangaande' and 'onderhevig'.

2

Het actuariële risicoprofiel vormt de basis voor de berekening van de verzekering.

The actuarial risk profile forms the basis for the insurance calculation.

Scientific/mathematical register.

3

De wederkerigheid in de onderlinge verzekering is een historisch overblijfsel.

Reciprocity in mutual insurance is a historical remnant.

Abstract philosophical/historical discussion.

4

De assuradeur heeft het risico herverzekerd bij een syndicaat van Lloyd's.

The insurer has reinsured the risk with a Lloyd's syndicate.

Archivic/professional term 'assuradeur'.

5

De ambiguïteit in de polis werd in het nadeel van de verzekering uitgelegd.

The ambiguity in the policy was interpreted to the disadvantage of the insurance company.

Legal principle 'contra proferentem' context.

6

De provisietransparantie bij de verzekering is een heet hangijzer in de politiek.

Commission transparency in insurance is a hot-button issue in politics.

Idiom 'heet hangijzer'.

7

Het collectieve bewustzijn aangaande de noodzaak van een arbeidsongeschiktheidsverzekering groeit.

Collective awareness regarding the necessity of disability insurance is growing.

Sophisticated sociological terminology.

8

De verzekering is een instrument voor maatschappelijke solidariteit en risicospreiding.

Insurance is an instrument for social solidarity and risk spreading.

High-level conceptual definition.

Collocations courantes

verzekering afsluiten
verzekering opzeggen
verplichte verzekering
doorlopende verzekering
verzekering dekt
premie van de verzekering
voorwaarden van de verzekering
verzekering claimen
particuliere verzekering
sociale verzekering

Phrases Courantes

Bij welke verzekering zit je?

— Asking which insurance company someone uses. Common in healthcare contexts.

Ik moet naar de fysio, bij welke verzekering zit jij eigenlijk?

Dat valt onder de verzekering.

— Stating that a certain cost or event is covered by the insurance policy.

Maak je geen zorgen, de reparatie valt onder de verzekering.

Een verzekering op maat.

— A customized insurance policy tailored to specific needs.

Wij bieden elke klant een verzekering op maat.

De kleine lettertjes van de verzekering.

— The fine print or detailed conditions of an insurance policy.

Vergeet niet de kleine lettertjes van de verzekering te lezen.

Geen verzekering hebben.

— Being uninsured, which is often illegal or risky in the Netherlands.

Het is gevaarlijk om geen verzekering te hebben voor je huis.

Een claim indienen bij de verzekering.

— The formal act of asking the insurance company to pay for a loss.

Ik ga vandaag een claim indienen bij de verzekering.

De verzekering keert uit.

— The insurance company pays the money to the policyholder.

De verzekering keert binnen twee weken uit.

Een aanvullende verzekering.

— An extra insurance policy on top of the basic one, common in health insurance.

Ik heb een aanvullende verzekering voor de tandarts.

Verzekering voor wettelijke aansprakelijkheid.

— The formal name for third-party liability insurance (WA).

Elke auto moet een verzekering voor wettelijke aansprakelijkheid hebben.

De verzekering loopt af.

— The insurance policy is coming to an end/expiring.

Mijn verzekering loopt aan het eind van het jaar af.

Souvent confondu avec

verzekering vs zekerheid

Zekerheid means certainty; verzekering is the financial product.

verzekering vs zekering

A zekering is an electrical fuse. Similar spelling, very different meaning!

verzekering vs overtuiging

Means 'conviction' or 'assurance' in a personal sense.

Expressions idiomatiques

"Een verzekering tegen de bierkaai."

— Fighting an impossible battle (derived from the idiom 'vechten tegen de bierkaai'), used here to describe insuring against something inevitable.

Dat proberen te verzekeren is vechten tegen de bierkaai.

informal
"Zich ergens tegen verzekeren."

— Taking precautions against something, not necessarily with a financial policy.

Hij heeft zich verzekerd tegen kritiek door alles goed te documenteren.

neutral
"Dubbel verzekerd zijn."

— Being over-insured or having two policies for the same thing, often used to mean being extra safe.

Ik heb mijn telefoon via de bank en de winkel verzekerd, ik ben dus dubbel verzekerd.

neutral
"Dat is mijn levensverzekering."

— Used figuratively to mean something that ensures one's survival or success.

Mijn talenkennis is mijn levensverzekering in dit werk.

informal
"Onder de pannen zijn."

— Being well-settled and covered, often implying all insurances and basics are sorted.

Met deze nieuwe verzekering ben ik weer helemaal onder de pannen.

informal
"Het zekere voor het onzekere nemen."

— To play it safe (related to the root word 'zeker'), often a motivation for taking insurance.

Ik neem het zekere voor het onzekere en sluit die verzekering toch maar af.

neutral
"De kleine lettertjes."

— The fine print, almost always associated with insurance contracts.

Pas op voor de kleine lettertjes bij die goedkope verzekering.

neutral
"Iets zwart op wit hebben."

— To have something in writing, which is crucial for insurance claims.

Ik wil de bevestiging van de verzekering zwart op wit hebben.

neutral
"De schade inhalen."

— To make up for lost time or damage, often used when an insurance payout helps a business recover.

Dankzij de verzekering kunnen we de schade snel inhalen.

neutral
"In veilige haven zijn."

— To be in a safe position, used when all risks are insured.

Nu de verzekering rond is, zijn we in veilige haven.

informal

Facile à confondre

verzekering vs zekering

Almost identical spelling.

A 'zekering' is a physical fuse in an electrical circuit, while 'verzekering' is a financial policy. You buy a 'zekering' at a hardware store and a 'verzekering' from a company.

De zekering in de meterkast is gesprongen.

verzekering vs verzekerd

It is the adjective/past participle form.

Use 'verzekering' for the noun (the thing) and 'verzekerd' for the state (being insured).

Ik ben goed verzekerd dankzij mijn nieuwe verzekering.

verzekering vs waarborg

Both relate to security/guarantees.

A 'waarborg' is often a deposit (like for a house) or a specific guarantee, while 'verzekering' is a broad contract for risk coverage.

Ik moest een waarborg betalen voor het appartement.

verzekering vs premie

Always used together.

The 'premie' is the price you pay; the 'verzekering' is the service you get.

De premie is het bedrag dat je voor de verzekering betaalt.

verzekering vs polis

Synonyms in casual speech.

The 'polis' is the piece of paper; the 'verzekering' is the legal relationship.

Kijk op je polis voor je polisnummer.

Structures de phrases

A1

Ik heb een [verzekering].

Ik heb een verzekering.

A2

Ik sluit een [type]verzekering af.

Ik sluit een autoverzekering af.

B1

Mijn verzekering dekt [schade].

Mijn verzekering dekt waterschade.

B1

De premie voor de verzekering is [bedrag].

De premie voor de verzekering is vijftig euro.

B2

Gezien de polisvoorwaarden van de verzekering...

Gezien de polisvoorwaarden van de verzekering heb ik recht op vergoeding.

C1

Het stelsel van [sociale] verzekeringen...

Het stelsel van sociale verzekeringen staat onder druk.

C1

De verzekering weigert uit te keren omdat...

De verzekering weigert uit te keren omdat de schade niet gedekt is.

C2

De reikwijdte van de verzekering strekt zich uit tot...

De reikwijdte van de verzekering strekt zich uit tot alle Europese landen.

Famille de mots

Noms

verzekeraar (insurer)
verzekeringnemer (policyholder)
verzekeringsagent (insurance agent)
verzekeringspremie (insurance premium)
verzekeringspolis (insurance policy)

Verbes

verzekeren (to insure)
herverzekeren (to reinsure)
vergewissen (to make sure - related root)

Adjectifs

verzekerd (insured)
onverzekerd (uninsured)
verzekerbaar (insurable)
onverzekerbaar (uninsurable)

Apparenté

zekerheid (certainty)
zeker (certain)
zekering (fuse - electrical)
waarborg (guarantee)
risico (risk)

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in bureaucratic and financial contexts.

Erreurs courantes
  • Using 'het' instead of 'de'. De verzekering.

    Nouns ending in -ing are feminine/masculine and take 'de'. Using 'het' is a common A1/A2 mistake.

  • Saying 'verzekring' instead of 'verzekering'. Verzekering.

    The 'e' in the middle is a schwa sound and must be written and pronounced. Skipping it makes the word sound clipped.

  • Saying 'ik neem een verzekering'. Ik sluit een verzekering af.

    In Dutch, we use the separable verb 'afsluiten' for insurance, not 'nemen' or 'kopen'.

  • Confusing 'zekering' (fuse) with 'verzekering' (insurance). Ik heb een verzekering voor mijn huis.

    A 'zekering' is for electricity. Using it for insurance will confuse people, though they might guess what you mean.

  • Using 'verzekerings' as a plural. De verzekeringen.

    The plural of nouns ending in -ing is always -en. 'Verzekerings-' is only used as a prefix in compounds.

Astuces

Remember the Article

Always use 'de' with 'verzekering'. A good trick is to remember that almost all Dutch nouns ending in -ing are 'de-words'. This will help you with many other words too!

Master the Compounds

Don't be intimidated by long words like 'aansprakelijkheidsverzekering'. Just break them down. If it ends in '-verzekering', you know it's an insurance. The first part tells you what kind.

The End-of-Year Switch

In December, everyone talks about 'overstappen' (switching) their 'zorgverzekering'. It's a national pastime to find the cheapest one for the next year.

Pronounce the Schwas

Make sure you don't skip the 'e' in the middle. It's 'ver-ze-ke-ring', not 'ver-zek-ring'. This makes your Dutch sound much more authentic and clear.

WA is Mandatory

If you buy a car, you MUST have 'WA-verzekering' before you drive it. The police check this electronically, and fines are very high.

Check the Premie

The 'premie' is your monthly cost. Always ask 'Hoe hoog is de premie?' when comparing different insurance options.

Use 'Afsluiten'

Avoid saying 'Ik koop een verzekering'. Instead, say 'Ik sluit een verzekering af'. It shows you know how the Dutch language actually works in practice.

Plural is -en

When talking about multiple policies, use 'verzekeringen'. Never use an 's' for the plural of this word.

Listen for 'Polis'

In casual conversation, people might say 'Ik heb mijn polis aangepast' instead of 'verzekering'. They usually mean the same thing.

Word Family

Learn 'verzekeren' (verb) and 'verzekerd' (adjective) alongside 'verzekering'. This gives you three words for the price of one!

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Ver-Zeker-Ing'. 'Ver' is the process, 'Zeker' is 'Sure', and 'Ing' makes it a thing. It's the 'Making-Sure-Thing'.

Association visuelle

Imagine a giant umbrella (insurance) protecting a small house from a rainstorm of falling coins and bills.

Word Web

Zorg Auto Premie Polis Schade Claim Risico Geld

Défi

Try to find three different compound words ending in '-verzekering' in a Dutch newspaper or on a Dutch website today.

Origine du mot

The word is formed from the Dutch verb 'verzekeren', which comes from the adjective 'zeker' (certain/sure). The prefix 'ver-' is used to denote a change of state or a process, and the suffix '-ing' creates a noun from the verb. It has been used in its financial sense since the 17th century.

Sens originel : The original meaning was 'the act of making something certain' or 'giving a guarantee'.

Germanic. Cognate with German 'Versicherung'.

Contexte culturel

Be careful when discussing 'eigen risico' (deductibles), as it is a politically sensitive topic in the Netherlands regarding healthcare accessibility.

In the UK/US, insurance is often seen as a necessary evil or a private choice. In the NL, it is often viewed as a collective social duty.

The 'Zorgverzekeringswet' (Healthcare Insurance Act) of 2006. Centraal Beheer's famous 'Even Apeldoorn bellen' commercials. The historical 'Assurantiebeurs' in Amsterdam.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Healthcare

  • Basisverzekering
  • Aanvullende verzekering
  • Zorgverzekeraar
  • Eigen risico

Transportation

  • Autoverzekering
  • WA-verzekering
  • Cascoverzekering
  • No-claimkorting

Travel

  • Reisverzekering
  • Annuleringsverzekering
  • Werelddekking
  • Bagageverzekering

Home

  • Inboedelverzekering
  • Opstalverzekering
  • Brandschade
  • Waterschade

Legal/Work

  • Aansprakelijkheidsverzekering
  • Rechtsbijstandverzekering
  • Arbeidsongeschiktheidsverzekering
  • Collectieve verzekering

Amorces de conversation

"Moet ik een speciale verzekering afsluiten voor mijn stage in Nederland?"

"Welke verzekering raad je aan voor een nieuwe fiets in de stad?"

"Heb je dit jaar je zorgverzekering al vergeleken met andere aanbieders?"

"Wat gebeurt er als ik geen verzekering heb en een ongeluk krijg?"

"Hoeveel betaal jij per maand aan je verzekeringen?"

Sujets d'écriture

Schrijf over een keer dat je blij was dat je een verzekering had. Wat was er gebeurd?

Vind je dat een zorgverzekering voor iedereen gratis zou moeten zijn? Waarom wel of niet?

Maak een lijst van alle verzekeringen die je op dit moment hebt en leg uit waarom je ze nodig hebt.

Stel je voor dat je een verzekeringsmaatschappij begint. Welke vreemde dingen zou je kunnen verzekeren?

Beschrijf het proces van het afsluiten van een verzekering in jouw eigen land vergeleken met Nederland.

Questions fréquentes

10 questions

Yes, several types are. The most important is the 'basisverzekering' (health insurance), which everyone living or working in the Netherlands must have. Car owners must also have at least a 'WA-verzekering' (liability). Other insurances like home or travel insurance are optional but highly recommended.

A 'zorgverzekering' is health insurance. It covers medical costs like doctor visits, hospital stays, and sometimes dental care or physical therapy. It is a compound of 'zorg' (care) and 'verzekering'.

The correct Dutch phrase is 'een verzekering afsluiten'. For example: 'Ik wil een verzekering afsluiten voor mijn reis naar Amerika.' You use the verb 'afsluiten', which literally means 'to close' or 'to conclude'.

The 'eigen risico' (own risk) is the deductible or excess. It is the amount of money you have to pay yourself for healthcare before the insurance starts paying. In 2024, the mandatory minimum is 385 euros.

'De verzekering' is the noun (the insurance), while 'het verzekeren' is the gerund or infinitive used as a noun (the act of insuring). For example: 'Het verzekeren van een dure auto kost veel geld.'

Technically yes, but it is often useless and expensive. This is called being 'dubbel verzekerd'. Usually, insurance companies will only pay out once for the same damage.

It stands for 'Wettelijke Aansprakelijkheid', which means 'Legal Liability'. This insurance covers damage you cause to others with your vehicle or in your daily life.

You 'zegt de verzekering op'. This is called 'opzeggen'. Most insurances have a notice period ('opzegtermijn') of one month, and many can be cancelled daily after the first year.

These are the policy conditions. They are the rules and details of what is and isn't covered by your insurance. It is always important to read them carefully to avoid surprises during a claim.

A 'verzekeraar' is the insurance company or provider. Examples in the Netherlands include Zilveren Kruis, Allianz, and Centraal Beheer.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence using 'verzekering' and 'auto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain in one sentence what a 'premie' is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short email asking an insurance company about their coverage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe why insurance is important in the Netherlands.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the verb 'afsluiten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What is 'eigen risico'? Explain it in Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'reisverzekering'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'polisvoorwaarden' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'verzekeringen' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the term 'WA-verzekering'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a complaint to an insurance company about a claim that was rejected.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

What is an 'aanvullende verzekering'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'verzekerd zijn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'verzekeraar' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain why someone might want a 'rechtsbijstandverzekering'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'levensverzekering'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the word 'opzeggen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'inboedelverzekering'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'de verzekering' and 'de polis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence about 'solvabiliteit' of an insurance company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce: 'De verzekering'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik wil een verzekering afsluiten.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Wat is de premie van deze verzekering?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Mijn zorgverzekering is verplicht.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Bent u verzekerd tegen diefstal?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik moet mijn polis controleren.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'De verzekering keert de schade uit.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Hoe hoog is het eigen risico?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik wil mijn claim indienen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'De polisvoorwaarden zijn erg lang.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik heb een aanvullende verzekering nodig.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'De autoverzekering is te duur.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is deze schade gedekt?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik bel de verzekering even.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Mijn reisverzekering loopt bijna af.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik heb hulp nodig van de verzekeraar.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'De inboedelverzekering is geregeld.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik heb een no-claimkorting opgebouwd.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'De verzekeringstussenpersoon adviseerde mij.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ik ben onverzekerd, wat nu?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down the word: 'verzekering'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write down: 'zorgverzekering'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'De premie is gestegen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Is de schade gedekt?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Ik heb een claim ingediend.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Lees de polisvoorwaarden.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Eigen risico van 385 euro.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Mijn autoverzekering is verplicht.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'De verzekeraar keert uit.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Een aanvullende verzekering.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Opzeggen kan maandelijks.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'De inboedelverzekering is duur.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Heb je werelddekking?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'De polis is verstuurd.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Wettelijke aansprakelijkheid.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !