Signification
Agreeing that a statement is very accurate.
Contexte culturel
In Norwegian work culture, 'flat hierarchy' is key. Using this phrase allows a subordinate to validate a boss's idea, or vice versa, without sounding like a 'yes-man'. It focuses on the idea's merit. Norwegians value 'saklighet' (objectivity). This phrase is the ultimate 'saklig' way to agree because it focuses on the content of the argument rather than the person speaking. It is often used as a 'polite buffer'. If you disagree with 90% of what someone said, you can start with 'Det ligger mye i det du sier...' to soften the blow before you present your counter-argument. In Norwegian talk shows like 'Debatten' on NRK, you will hear politicians use this constantly to appear reasonable and listening, even when they are about to pivot to their own talking points.
The 'Men' Pivot
Use this phrase to show you've listened before you disagree. 'Det ligger mye i det, men...' is the most polite way to start a counter-argument in Norway.
Don't overdo it
If you use this for every single sentence your friend says, you will sound like a therapist or a robot. Save it for points that actually have substance.
Signification
Agreeing that a statement is very accurate.
The 'Men' Pivot
Use this phrase to show you've listened before you disagree. 'Det ligger mye i det, men...' is the most polite way to start a counter-argument in Norway.
Don't overdo it
If you use this for every single sentence your friend says, you will sound like a therapist or a robot. Save it for points that actually have substance.
Saklighet
Remember that this phrase is about the *idea*, not the *person*. It's a very 'safe' way to agree in a professional setting.
Teste-toi
Fyll inn det manglende ordet i uttrykket.
Jeg er enig med deg; det ______ mye i det du sier.
Vi bruker verbet 'å ligge' i dette faste uttrykket.
Hvilket svar er mest naturlig i en profesjonell diskusjon?
Kollega: 'Vi bør kanskje utsette lanseringen til vi har fikset alle feilene.'
Vi bruker 'i det' for å referere til hele påstanden.
Match uttrykket med riktig betydning.
Hva betyr 'Det ligger noe i det'?
'Noe' indikerer en delvis eller forsiktig enighet.
Fullfør dialogen slik at den høres naturlig ut.
A: 'Hvis vi ikke sparer nå, får vi problemer senere.' B: 'Ja, _________________.'
Alle disse variantene er naturlige og korrekte i denne sammenhengen.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesJeg er enig med deg; det ______ mye i det du sier.
Vi bruker verbet 'å ligge' i dette faste uttrykket.
Kollega: 'Vi bør kanskje utsette lanseringen til vi har fikset alle feilene.'
Vi bruker 'i det' for å referere til hele påstanden.
Hva betyr 'Det ligger noe i det'?
'Noe' indikerer en delvis eller forsiktig enighet.
A: 'Hvis vi ikke sparer nå, får vi problemer senere.' B: 'Ja, _________________.'
Alle disse variantene er naturlige og korrekte i denne sammenhengen.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsIt is neutral to formal. It's perfect for work, but also fine with friends when discussing serious topics.
No! That would mean 'there is a lot inside you' (physically or metaphorically), which is not the idiom. Always use 'det'.
'Mye' means 'a lot' (strong agreement), while 'noe' means 'something' (partial or cautious agreement).
Yes: 'Det lå mye i det han sa'. This is common when reflecting on a past conversation.
Similar, but 'Du har rett' is more about the person being correct, while 'Det ligger mye i det' is about the idea having merit.
Round your lips as if you are going to whistle, then say 'ee'. That's the Norwegian 'y'.
Absolutely. It's a great way to acknowledge a counter-argument or a well-known theory.
Yes. If someone says 'This system is broken', you can say 'Det ligger mye i det'.
Not exactly, but 'Sant nok' or 'Ser den' are the casual equivalents.
It's a spatial metaphor. The truth 'lies' within the statement like an object in a container.
Expressions liées
Det er noe i det
similarThere is something to that.
Å ha et poeng
synonymTo have a point.
Det stemmer
similarThat's correct.
Å treffe spikeren på hodet
specialized formTo hit the nail on the head.