A2 phrase #1,000 le plus courant 12 min de lecture

기분이 좋다

gibuni jota
At the A1 level, '기분이 좋다' is one of the first emotional expressions you will learn. It is a simple combination of the noun '기분' (mood) and the adjective '좋다' (good). At this stage, you should focus on the most basic polite form: '기분이 좋아요' (Gibuni joayo). You can use it to answer the question 'How are you?' or to express simple joy. You don't need complex grammar yet; just knowing that this phrase means 'I feel good' is enough. You might use it with simple reasons like '날씨가 좋아요. 그래서 기분이 좋아요' (The weather is good. So I feel good). It's important to remember the '이' particle after '기분', though in very basic speech, you might just say '기분 좋아요'. This phrase helps you start basic social interactions and share your feelings with others in a simple, polite way.
At the A2 level, you begin to expand how you use '기분이 좋다' by adding reasons and using different tenses. You will learn to use the '-아서/어서' connector to explain why you feel good, such as '친구를 만나서 기분이 좋아요' (I feel good because I met a friend). You should also be comfortable using the past tense '기분이 좋았어요' (I felt good) to describe past experiences. At this level, you can also start using basic adverbs like '정말' (really) or '진짜' (truly) to add emphasis: '기분이 정말 좋아요!'. You are also introduced to the negative version '기분이 안 좋아요' (I don't feel good). Understanding the difference between '좋다' (adjective) and '좋아하다' (verb) becomes important here to avoid grammatical errors. You can now use the phrase in a wider variety of daily situations, such as at a restaurant, school, or with friends.
At the B1 level, you can use '기분이 좋다' with more complex grammar and in more specific contexts. You will learn the '-(으)니까' connector to emphasize reasons ('주말이니까 기분이 좋아요') and the '-(으)면' structure to describe conditions ('선물을 받으면 기분이 좋아요'). You also start using the 'become' form: '기분이 좋아지다' (to feel better/to improve one's mood). This allows you to describe changes in your emotional state: '음악을 들으니까 기분이 좋아졌어요'. You might also use the attributive form '기분 좋은' to describe nouns, like '기분 좋은 하루' (a pleasant day). At this stage, you are expected to distinguish '기분이 좋다' from more specific emotions like '신나다' (excited) or '즐겁다' (enjoyable). You can participate in longer conversations about your feelings and reactions to various events using these nuanced expressions.
At the B2 level, you use '기분이 좋다' fluently and can incorporate it into more sophisticated sentence structures. You might use it with the '-ㄴ/은/는 것 같다' ending to sound more indirect or polite: '오늘 기분이 좋아 보이시네요' (You seem to be in a good mood today). You also understand and use more advanced adverbs like '무척', '매우', or '상당히'. You can discuss the 'atmosphere' (분위기) of a place and how it affects your '기분'. You are aware of the cultural nuances, such as how expressing a good mood can influence the 'nunchi' (social harmony) of a group. You can use the phrase in formal writing or presentations to describe positive outcomes or general satisfaction. Your ability to switch between formal ('기분이 좋습니다') and informal ('기분 좋아') styles based on the social context is well-developed at this level.
At the C1 level, you have a deep understanding of the phrase '기분이 좋다' and its related idiomatic expressions. You can use it in literary or academic contexts to describe psychological states. You are familiar with more obscure synonyms and can explain the subtle differences between '기분이 좋다', '유쾌하다', '상쾌하다', and '통쾌하다' (feeling a sense of extreme satisfaction/revenge). You can use the phrase to discuss complex emotional topics, such as the relationship between environment and mental health. You might use structures like '기분이 좋을래야 안 좋을 수가 없네요' (There's no way I couldn't feel good). You also understand how the phrase is used in classical literature or older songs compared to modern slang. Your usage is indistinguishable from a native speaker, incorporating perfect particle usage and natural intonation.
At the C2 level, you possess a masterly command of '기분이 좋다' and its place within the broader landscape of the Korean language and culture. You can analyze the etymology of '기분' (氣分) and discuss how the concept of 'Gi' (energy) influences Korean emotional vocabulary. You can use the phrase with absolute precision in any register, from high-level diplomatic speech to the most casual street slang. You are capable of using it ironically, metaphorically, or within complex wordplay. You can appreciate and create poetry or prose that utilizes the nuances of 'mood' and 'feeling'. You understand the historical evolution of the phrase and can identify regional dialect variations. At this level, '기분이 좋다' is not just a vocabulary item, but a tool for sophisticated expression and cultural connection, used with complete spontaneity and accuracy.

기분이 좋다 en 30 secondes

  • A common phrase meaning 'to feel good' or 'to be in a good mood.'
  • Uses the subject '기분' (mood) and the adjective '좋다' (good).
  • Perfect for daily situations like reacting to weather, news, or food.
  • More common than '행복하다' (happy) for everyday positive feelings.

The Korean phrase 기분이 좋다 (gibuni jota) is one of the most fundamental and frequently used expressions in the Korean language to describe a positive emotional state. At its core, it translates to 'to feel good,' 'to be in a good mood,' or 'to feel happy.' However, to truly understand its depth, one must look at the individual components of the phrase. The word 기분 (gibun) is a Sino-Korean noun (氣分) where '기' (gi) refers to energy, air, or spirit, and '분' (bun) refers to a portion or division. Together, they describe the 'atmosphere' or 'energy' of one's mind at a specific moment. The word 좋다 (jota) is a native Korean adjective meaning 'to be good.' Therefore, when you say '기분이 좋다,' you are literally saying that the 'atmosphere of your spirit is good.'

Emotional Range
This phrase covers a wide spectrum of positive feelings, from a mild sense of contentment to a high state of excitement. Unlike the English word 'happy,' which can sometimes imply a deep, long-term state of being (often translated as '행복하다' in Korean), '기분이 좋다' is typically used for transient, situational feelings of pleasure.
Social Context
In Korean culture, expressing one's mood is often done to build rapport or share a positive 'atmosphere' (bunwigi) with others. It is a very safe and common way to respond to the question 'How are you?' or to react to a pleasant surprise.

오늘 날씨가 너무 맑아서 기분이 좋다. (The weather is so clear today that I feel good.)

You will hear this phrase in almost every aspect of Korean life. For instance, a student might say it after receiving a good grade, an office worker might say it upon finishing a difficult project, or a friend might say it simply because they are enjoying a delicious meal. It is versatile because it doesn't require a specific reason; sometimes you just wake up and '기분이 좋다' because the sun is shining. It is also important to note that because '좋다' is an adjective in Korean (a descriptive verb), it describes the state of the '기분' (mood). This is why we use the subject marker '이' (i) after '기분' rather than an object marker.

선물을 받으니까 기분이 좋아요. (I feel good because I received a gift.)

Usage with '좋아지다'
If you want to say your mood *became* good (improved), you use the form '기분이 좋아지다'. This is common when something happens to cheer you up after a bad day.

음악을 들으니 기분이 좋아졌어요. (My mood improved after listening to music.)

Furthermore, the phrase is often used in the negative form, '기분이 안 좋다' (to not feel good) or '기분이 나쁘다' (to feel bad/offended). Understanding '기분이 좋다' provides the foundation for expressing the entire spectrum of emotional well-being in Korean. It is more than just a translation; it is a window into how Koreans perceive the internal 'air' of a person. When someone says '기분이 좋다,' they are inviting you into their positive energy space, which is a key aspect of social harmony (인화, inhwa) in Korea.

맛있는 음식을 먹으면 기분이 좋아져요. (When I eat delicious food, I feel good.)

친구를 만나서 기분이 아주 좋아요. (I feel very good because I met my friend.)

Summary of Nuance
It is a situational, immediate, and common expression of positive affect, deeply rooted in the concept of internal 'energy' (Gi).

Using 기분이 좋다 correctly requires an understanding of Korean sentence structure, particularly how adjectives (descriptive verbs) function. In Korean, the subject of the sentence is the 'mood' (기분), and the adjective 'good' (좋다) describes that subject. This is different from English where 'I' am the subject who 'feels' the mood. Therefore, the most literal translation is 'The mood is good,' but it is always understood as 'I feel good' unless specified otherwise.

Basic Conjugation
The phrase must be conjugated based on the level of formality and the tense.
1. **Polite/Informal (Present):** 기분이 좋아요 (Gibuni joayo) - Used with acquaintances, colleagues, or elders in a friendly way.
2. **Formal/Polite (Present):** 기분이 좋습니다 (Gibuni joseumnida) - Used in business, news, or very formal settings.
3. **Casual (Present):** 기분 좋아 (Gibun joa) - Used with close friends or younger people.

지금 기분이 어때요? - 기분이 정말 좋아요. (How do you feel now? - I feel really good.)

To explain *why* you feel good, you can use various grammatical connectors. The most common is the '-아서/어서' (because/so) structure. For example, '시험이 끝나서 기분이 좋아요' (Because the exam ended, I feel good). Another common connector is '-(으)니까', which emphasizes the reason: '주말이니까 기분이 좋아요' (Since it's the weekend, I feel good).

월급을 받아서 기분이 최고예요. (I feel the best because I got my salary.)

In the past tense, you use '기분이 좋았어요' (I felt good). This is useful when recounting an event. For example, '어제 영화가 재미있어서 기분이 좋았어요' (The movie was fun yesterday, so I felt good). In the future tense or when expressing a supposition, you might say '기분이 좋을 거예요' (I will feel good / It will feel good). For example, '여행을 가면 기분이 좋을 거예요' (If I go on a trip, I will feel good).

Using with Adverbs
You can modify the intensity of the feeling:
- **매우/아주/무척:** Very (formal/written)
- **정말/진짜:** Really (common spoken)
- **너무:** Too/Very (extremely common, even for positive things)
- **상당히:** Considerably

칭찬을 들으니 기분이 무척 좋네요. (I feel very good since I heard a compliment.)

Another interesting usage is the attributive form, '기분 좋은' (mood-improving / pleasant). This is used to describe nouns. For example, '기분 좋은 소식' (good news/pleasant news) or '기분 좋은 아침' (a pleasant morning). This shows how the phrase can transition from a predicate describing a person's state to an adjective describing an external object or situation that *causes* that state.

오늘은 기분 좋은 일이 생길 것 같아요. (I think something pleasant will happen today.)

Lastly, consider the '-(으)면' (if/when) structure. '기분이 좋으면 노래를 불러요' (When I feel good, I sing songs). This is a great way to describe habits or reactions. By mastering these different structures, you can use '기분이 좋다' to express a wide range of emotions and reasons in various social contexts, making your Korean sound much more natural and expressive.

The phrase 기분이 좋다 is ubiquitous in Korean daily life, media, and entertainment. If you are a fan of K-Dramas or K-Pop, you have undoubtedly heard this phrase hundreds of times. It is the go-to expression for characters to express their joy, relief, or excitement. In dramas, a protagonist might say '기분이 너무 좋아!' after a successful first date or a long-awaited confession. It serves as a clear verbal cue to the audience about the character's internal state.

In K-Pop Lyrics
Songs often use this phrase to describe the feeling of being in love or enjoying a perfect day. It's frequently paired with upbeat melodies to reinforce the positive vibe. For example, lyrics might say '너와 함께 있으면 기분이 좋아' (When I'm with you, I feel good).

[Drama Scene] A: 승진 축하해요! B: 고마워요, 오늘 정말 기분이 좋네요! (A: Congrats on the promotion! B: Thanks, I feel really good today!)

In real-life social interactions in Korea, this phrase is a staple of polite conversation. When meeting someone, instead of just saying 'I'm fine,' a Korean person might say '오늘 날씨가 좋아서 기분이 좋네요' (The weather is good, so I feel good). This provides a more descriptive and engaging response than a simple 'yes' or 'no.' It is also common in the workplace. After a team successfully completes a project, a manager might say '다들 수고했어요. 오늘 기분이 참 좋네요' (Everyone worked hard. I feel very good today), which helps to boost team morale.

[Variety Show] MC: 우승 소감이 어떠세요? Guest: 꿈만 같고 기분이 최고예요! (MC: How do you feel about winning? Guest: It's like a dream and I feel the best!)

You will also find this phrase in advertising. Marketing campaigns for products like soft drinks, travel agencies, or even skincare often use '기분 좋은...' as a prefix. For example, '기분 좋은 시원함' (A pleasant coolness) for a beverage or '기분 좋은 변화' (A pleasant change) for a beauty product. This leverages the positive emotional association of the phrase to make the product more appealing.

In Daily Greetings
While not a greeting itself, it often follows one. '안녕하세요? 오늘 기분 좋아 보이시네요!' (Hello! You look like you're in a good mood today!) is a very common and polite way to start a conversation.

[At a Cafe] 친구: 이 카페 음악 정말 좋다. 나: 응, 그래서 나도 기분이 좋아졌어. (Friend: This cafe's music is really good. Me: Yeah, so my mood improved too.)

Lastly, in the digital world, you'll see this phrase in social media captions. A photo of a sunset or a cute pet is often accompanied by the hashtag #기분좋다 or #기분전환 (mood change/refreshment). It is a universal way for Korean speakers to share their positive vibes with their followers. Whether it's through a screen, a speaker, or a face-to-face conversation, '기분이 좋다' is the heartbeat of positive emotional expression in Korea.

While 기분이 좋다 is a relatively simple phrase, English speakers often make several common mistakes when first learning to use it. These mistakes usually stem from direct translation or a misunderstanding of Korean grammar and nuances. Recognizing these pitfalls early will help you sound more like a native speaker.

Mistake 1: Using the Object Marker
The most frequent error is saying '기분을 좋다' (Gibun-eul jota). In English, we say 'I feel a mood,' where 'mood' is the object. However, in Korean, '좋다' is an adjective (descriptive verb). Adjectives describe the subject. Therefore, '기분' must be the subject, using the subject marker '이' (i) or the topic marker '은' (eun).
**Correct:** 기분이 좋아요.
**Incorrect:** 기분을 좋아요.

[Wrong] 나는 기분을 좋다.
[Right] 나는 기분이 좋다.

Another common mistake is confusing '좋다' (to be good) with '좋아하다' (to like). While they look similar, they are grammatically different. '좋다' is an adjective, while '좋아하다' is a verb. You can say '나는 이 기분을 좋아해요' (I like this feeling), but you cannot use '좋아하다' to simply say 'I am in a good mood.' If you say '기분이 좋아해요,' it sounds like the 'mood' itself is 'liking' something, which makes no sense.

[Wrong] 지금 기분이 좋아해요.
[Right] 지금 기분이 좋아요.

Mistake 2: Overusing '행복하다'
English speakers often translate 'I'm happy' as '행복해요' (haengbokhaeyo). While correct, '행복하다' in Korean is a very 'heavy' word, often referring to long-term life satisfaction or profound happiness. For everyday good moods (like finding a $5 bill or having a good lunch), '기분이 좋다' is much more natural. Using '행복하다' for small things can sound overly dramatic.

A third mistake is related to the word '기분' itself. Sometimes learners confuse '기분' (mood) with '기운' (energy/stamina) or '분위기' (atmosphere of a place). While they are related, they are not interchangeable. '기운이 좋다' means you have a lot of physical energy or a strong aura. '분위기가 좋다' means the vibe of a room or a party is good. To describe your internal emotional state, you must use '기분'.

[Context: Personal Feeling]
[Wrong] 식당 분위기가 좋아요 (to mean 'I feel good').
[Right] 식당 분위기가 좋아서 제 기분이 좋아요.

Lastly, be careful with the word '좋다' when describing people. While '기분이 좋은 사람' means 'a person who is in a good mood,' just saying '좋은 사람' means 'a good/kind person.' Make sure to include '기분이' if you specifically want to talk about their current emotional state. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the common 'Konglish' errors and communicate your feelings more accurately in Korean.

While 기분이 좋다 is the most common way to say you feel good, Korean has a rich vocabulary for specific types of positive emotions. Depending on the cause of your good mood or the intensity of the feeling, you might want to use a more specific alternative. Understanding these synonyms will help you express yourself with more nuance.

즐겁다 (Jeulgeopda)
This means 'to be enjoyable' or 'to be pleasant.' It is often used when you are having fun doing an activity. While '기분이 좋다' describes your internal state, '즐겁다' often describes the experience itself.
**Example:** 파티가 정말 즐거워요 (The party is really enjoyable).
신나다 (Sinnada)
This means 'to be excited' or 'to be elated.' It's a more high-energy version of '기분이 좋다.' You use this when you are so happy you want to jump around or dance.
**Example:** 내일 여행을 가니까 너무 신나요! (I'm so excited because I'm going on a trip tomorrow!)

Comparison:
1. 기분이 좋다: General good mood.
2. 신나다: High-energy excitement.

Another great word is 상쾌하다 (Sangkwaehada). This specifically means 'to feel refreshed' or 'brisk.' It is used after taking a shower, waking up from a good nap, or breathing in fresh mountain air. It’s a 'clean' kind of feeling good. If you say '기분이 상쾌해요,' it implies a physical and mental freshness that '기분이 좋다' doesn't necessarily capture.

아침 공기가 맑아서 기분이 상쾌해요. (The morning air is clear, so I feel refreshed.)

행복하다 (Haengbokhada)
As mentioned before, this is 'to be happy.' Use this for big life events or deep contentment. '가족과 함께 있어서 행복해요' (I'm happy because I'm with my family).
뿌듯하다 (Ppudeuthada)
This is a uniquely Korean emotion meaning 'to feel proud and satisfied' after accomplishing something. If you feel good because you helped someone or finished a hard task, this is the word to use.

봉사활동을 하고 나니 마음이 뿌듯해요. (I feel proud/satisfied after doing volunteer work.)

Lastly, consider 홀가분하다 (Holgabunhada). This means to feel 'light-hearted' or 'relieved' after a burden has been lifted. If you feel good because a stressful exam is finally over, '기분이 홀가분해요' is more descriptive than just '기분이 좋아요.' By choosing the right word from this list, you can convey the exact flavor of your happiness to your Korean listeners.

How Formal Is It?

Formel

"오늘 컨디션이 좋아서 기분이 매우 좋습니다."

Neutre

"날씨가 맑으니까 기분이 좋아요."

Informel

"나 오늘 기분 진짜 좋아!"

Child friendly

"엄마, 나 기분 최고예요!"

Argot

"오늘 기분 째진다!"

Le savais-tu ?

In ancient East Asian philosophy, 'Gi' was believed to be the life force that flows through all things. Thus, '기분이 좋다' literally means your life force is in a good, balanced state.

Guide de prononciation

UK /ki.bun.i t͡ɕo.tʰa/
US /ki.bun.i d͡ʒo.tʰɑ/
The stress is relatively even, but a slight emphasis is often placed on '좋' (jo) to highlight the positive emotion.
Rime avec
기분이 높다 (nopda - to be high) 기분이 곱다 (gopda - to be beautiful/soft) 기분이 좁다 (jopda - to be narrow - unlikely usage) 기분이 돕다 (dopda - to help - unlikely usage) 기분이 볶다 (bokda - to fry - unlikely usage) 기분이 닦다 (dakda - to wipe - unlikely usage) 기분이 꺾다 (kkeokda - to break - unlikely usage) 기분이 섞다 (seokda - to mix - unlikely usage)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '좋다' as 'joda' instead of 'jota' (missing the aspiration).
  • Pronouncing '기분' as 'giboon' with a very long 'oo' sound.
  • Merging '기분이' into 'gibuni' too quickly without clear vowel distinction.
  • Forgetting to aspirate the 't' in 'jota'.
  • Pronouncing the 'h' in 'joh-ta' separately.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to read as it uses basic Hangeul and common words.

Écriture 2/5

Requires correct particle usage (이/가) and basic conjugation.

Expression orale 1/5

Simple pronunciation and very useful for daily life.

Écoute 1/5

Frequently heard in dramas and conversations.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

기분 (mood) 좋다 (good) 오늘 (today) 날씨 (weather) 친구 (friend)

Apprends ensuite

행복하다 (to be happy) 즐겁다 (to be enjoyable) 신나다 (to be excited) 기분이 나쁘다 (to feel bad) 기분이 안 좋다 (to not feel good)

Avancé

상쾌하다 (refreshed) 유쾌하다 (cheerful) 뿌듯하다 (proud/satisfied) 홀가분하다 (light-hearted) 평온하다 (peaceful)

Grammaire à connaître

Adjective Conjugation (-아요/어요)

좋다 -> 좋아요

Reason Connector (-아서/어서)

날씨가 좋아서 기분이 좋아요.

Conditional Connector (-(으)면)

기분이 좋으면 노래해요.

Subject Marker (이/가)

기분이 좋아요.

Change of State (-아/어지다)

기분이 좋아졌어요.

Exemples par niveau

1

기분이 좋아요.

I feel good.

Basic polite present tense.

2

오늘 기분이 좋아요.

I feel good today.

Adding a time adverb '오늘' (today).

3

기분이 아주 좋아요.

I feel very good.

Using '아주' (very) for emphasis.

4

날씨가 좋아서 기분이 좋아요.

The weather is good, so I feel good.

Using '-아서' to show reason.

5

기분 좋아요?

Do you feel good?

Question form (rising intonation).

6

선생님, 기분이 좋아요?

Teacher, do you feel good?

Addressing someone politely.

7

꽃을 봐서 기분이 좋아요.

I feel good because I see flowers.

Reasoning with a simple verb.

8

친구가 와서 기분이 좋아요.

I feel good because my friend came.

Subject-Verb-Reason structure.

1

어제는 기분이 정말 좋았어요.

I felt really good yesterday.

Past tense '좋았어요'.

2

시험이 끝나서 기분이 진짜 좋아요.

I feel really good because the exam is over.

Using '진짜' (really) and '-아서'.

3

맛있는 음식을 먹으니까 기분이 좋아요.

Since I'm eating delicious food, I feel good.

Using '-(으)니까' for reason.

4

기분이 안 좋으면 음악을 들으세요.

If you don't feel good, listen to music.

Conditional '-(으)면' and negative '안'.

5

새 옷을 사서 기분이 너무 좋아요.

I feel so good because I bought new clothes.

Using '너무' (too/very) for emphasis.

6

오늘 기분이 어때요? - 아주 좋아요.

How do you feel today? - Very good.

Standard Q&A for mood.

7

부모님을 만나면 기분이 좋을 거예요.

If I meet my parents, I will feel good.

Future tense/supposition '-(으)ㄹ 거예요'.

8

기분이 좋아서 노래를 불렀어요.

I felt good, so I sang a song.

Connecting two clauses with '-아서'.

1

샤워를 하고 나니 기분이 상쾌하고 좋아요.

After taking a shower, I feel refreshed and good.

Using '-고' to connect adjectives.

2

칭찬을 들으니까 기분이 갑자기 좋아졌어요.

Since I heard a compliment, my mood suddenly improved.

Using '좋아지다' (to become good).

3

기분 좋은 소식을 들었어요.

I heard some pleasant news.

Attributive form '기분 좋은' modifying a noun.

4

주말에 푹 쉬어서 기분이 훨씬 좋아요.

I feel much better because I rested well over the weekend.

Using '훨씬' (much more) for comparison.

5

아무리 기분이 좋아도 너무 시끄럽게 하지 마세요.

No matter how good you feel, don't be too noisy.

Using '아무리 -(어)도' (no matter how).

6

여행 계획을 세우는 것만으로도 기분이 좋아져요.

Just planning a trip makes me feel better.

Using '-는 것만으로도' (just by doing...).

7

그 영화는 사람을 기분 좋게 만드는 힘이 있어요.

That movie has the power to make people feel good.

Causative structure '-게 만들다'.

8

기분이 좋을 때 이 노래를 들어보세요.

When you feel good, try listening to this song.

Using '-(으)ㄹ 때' (when).

1

오늘따라 기분이 유난히 좋아 보이시네요.

You look exceptionally good today of all days.

Using '-오늘따라' and '유난히' (exceptionally).

2

기분이 좋아서 그런지 일이 아주 잘 되네요.

Maybe because I feel good, work is going very well.

Using '-아서 그런지' (maybe because...).

3

그의 기분 좋은 웃음소리가 방 안을 가득 채웠다.

His pleasant laughter filled the room.

Literary style with attributive form.

4

기분이 좋을 때도 있고 나쁠 때도 있는 법이죠.

It's natural to have times when you feel good and times when you don't.

Using '-는 법이다' (it is natural that...).

5

합격 소식을 듣고 기분이 좋아서 어쩔 줄을 몰랐어요.

I heard the news of passing and was so happy I didn't know what to do.

Idiom '어쩔 줄을 모르다' (not know what to do).

6

기분이 좋아지려면 산책을 하는 게 어때요?

How about taking a walk to feel better?

Using '-(으)려면' (if you want to...).

7

상쾌한 아침 공기를 마시니 기분이 무척 좋습니다.

Breathing the fresh morning air, I feel very good.

Formal style '좋습니다' with '무척'.

8

기분이 좋은 상태에서 결정을 내리는 것이 좋습니다.

It is good to make decisions while in a good mood.

Using '-ㄴ 상태에서' (in a state of...).

1

뜻밖의 횡재에 기분이 날아갈 듯이 좋았다.

I felt so good I could fly at the unexpected windfall.

Simile '-(으)ㄹ 듯이' (as if...).

2

그녀의 기분 좋은 배려 덕분에 행사가 잘 마무리되었습니다.

Thanks to her pleasant consideration, the event was concluded well.

Using '기분 좋은' to describe an abstract noun '배려'.

3

기분이 좋을 때일수록 자만하지 않도록 주의해야 합니다.

The more you feel good, the more you should be careful not to be conceited.

Using '-(으)ㄹ 때일수록' (especially when...).

4

오랜 숙원을 풀고 나니 기분이 그렇게 홀가분할 수가 없네요.

After fulfilling a long-held desire, I couldn't feel more light-hearted.

Double negative for emphasis '-(으)ㄹ 수가 없다'.

5

그는 기분이 좋을 때면 주변 사람들에게 한턱내곤 한다.

Whenever he feels good, he usually treats those around him.

Habitual action '-곤 하다'.

6

기분이 좋고 나쁨은 마음먹기에 달려 있다.

Whether one feels good or bad depends on one's mindset.

Nominalization '-기' and '에 달려 있다'.

7

기분이 좋은 나머지 실수를 저지르고 말았다.

I was so happy that I ended up making a mistake.

Using '-(으)ㄴ 나머지' (as a result of too much...).

8

기분이 좋을 때의 뇌파 변화를 관찰해 봅시다.

Let's observe the changes in brain waves when one feels good.

Academic context.

1

기분이 좋다는 것은 주관적인 안녕감을 반영하는 지표이다.

Feeling good is an indicator reflecting subjective well-being.

Formal definition style '-다는 것은'.

2

그의 문체는 독자로 하여금 기분 좋은 긴장감을 느끼게 한다.

His writing style makes the reader feel a pleasant tension.

Advanced causative '-로 하여금'.

3

기분이 좋을 때의 고양된 감정은 창의성의 원천이 되기도 한다.

The heightened emotions when feeling good can also be a source of creativity.

Complex noun phrases.

4

기분이 좋을 때와 그렇지 않을 때의 인지 편향을 분석하였다.

Cognitive biases when feeling good versus when not were analyzed.

Comparative academic structure.

5

기분이 좋을 때 내뱉는 사소한 말 한마디가 화근이 될 수 있다.

A single trivial word spoken when feeling good can become the root of trouble.

Proverbial/Cautionary tone.

6

기분이 좋아서 하는 행동이 타인에게는 결례가 될 수도 있음을 명심하라.

Keep in mind that actions done because you feel good might be rude to others.

Formal imperative/admonition.

7

기분이 좋은 상태를 유지하는 것은 현대인의 중요한 과제 중 하나이다.

Maintaining a state of feeling good is one of the important tasks for modern people.

Abstract social commentary.

8

기분이 좋을 때의 그 찰나의 순간을 영원히 간직하고 싶다.

I want to cherish that fleeting moment of feeling good forever.

Poetic/Emotional expression.

Collocations courantes

기분이 매우 좋다
기분이 날아갈 듯 좋다
기분이 좋아 보이다
기분이 좋아지다
기분 좋은 하루
기분 좋은 소식
기분 좋은 만남
기분이 최고다
기분을 좋게 하다
기분이 상쾌하다

Phrases Courantes

기분 전환

기분이 들뜨다

기분이 가라앉다

기분을 내다

기분이 풀리다

기분 탓이다

기분 좋게

기분이 상하다

기분을 맞추다

기분이 묘하다

Souvent confondu avec

기분이 좋다 vs 좋아하다

좋아하다 is a verb meaning 'to like' and needs an object. 좋다 is an adjective meaning 'to be good' and describes a subject.

기분이 좋다 vs 행복하다

행복하다 is for long-term happiness or deep satisfaction. 기분이 좋다 is for temporary, situational good moods.

기분이 좋다 vs 즐겁다

즐겁다 describes an activity being fun. 기분이 좋다 describes your internal feeling.

Expressions idiomatiques

"기분이 날아갈 것 같다"

To feel like one is flying. Used when extremely happy.

복권에 당첨되니 기분이 날아갈 것 같아요.

Informal

"기분이 째지다"

Slang for feeling extremely good, as if one's mood is 'ripping' with joy.

오늘 기분 째진다!

Slang

"기분이 구름 위를 걷는 것 같다"

To feel like walking on clouds. Very happy and dreamy.

그녀와 데이트를 하니 기분이 구름 위를 걷는 것 같아요.

Literary

"기분이 삼삼하다"

To feel pleasantly excited or to have a lingering good feeling.

새 차를 사니 기분이 삼삼하네요.

Informal

"기분이 꿀맛이다"

To feel as sweet as honey. Used when something is very satisfying.

휴가 첫날이라 기분이 꿀맛이에요.

Informal

"기분이 상쾌지수 100%다"

One's refreshment index is at 100%. Modern expression.

샤워하고 나니 기분이 상쾌지수 100%예요.

Casual

"기분이 짱이다"

One's mood is 'the best' (zzang).

날씨가 좋아서 기분이 짱이야!

Slang

"기분이 만점이다"

One's mood is a perfect score (10,000 points).

오늘 컨디션도 좋고 기분도 만점이에요.

Informal

"기분이 비단결 같다"

One's mood is like silk. Used for feeling very calm and pleasant.

좋은 음악을 들으니 기분이 비단결 같아요.

Literary

"기분이 춤을 추다"

One's mood is 'dancing'. Very happy.

칭찬을 받으니 기분이 춤을 추네요.

Poetic

Facile à confondre

기분이 좋다 vs 기운

Sounds similar to 기분.

기운 refers to physical energy or stamina, while 기분 refers to emotional mood.

기운이 없어요 (I have no energy) vs 기분이 안 좋아요 (I'm in a bad mood).

기분이 좋다 vs 분위기

Both relate to 'atmosphere'.

분위기 is the atmosphere of a place or group. 기분 is the atmosphere of an individual's mind.

카페 분위기가 좋아요 (The cafe atmosphere is good).

기분이 좋다 vs 감정

Both relate to feelings.

감정 is a general term for 'emotion' (anger, sadness, etc.). 기분 is specifically 'mood'.

감정을 조절해요 (Control your emotions).

기분이 좋다 vs 심정

Both relate to internal states.

심정 refers to one's heart or inner feelings/circumstances, often used in serious or sad contexts.

그의 심정을 이해해요 (I understand his heart/feelings).

기분이 좋다 vs 컨디션

Used to describe how one feels.

컨디션 (Condition) usually refers to physical health or readiness.

오늘 컨디션이 안 좋아요 (I'm not feeling physically well today).

Structures de phrases

A1

기분이 [Adjective/Adverb] 좋아요.

기분이 아주 좋아요.

A2

[Reason] + 아서/어서 기분이 좋아요.

친구를 만나서 기분이 좋아요.

B1

기분이 좋아지다.

음악을 들으니 기분이 좋아졌어요.

B1

기분 좋은 [Noun].

기분 좋은 아침이에요.

B2

기분이 좋아 보이다.

오늘 기분이 좋아 보이네요.

B2

기분이 좋을 때(는) [Action].

기분이 좋을 때는 춤을 춰요.

C1

기분이 [Simile] 듯이 좋다.

기분이 날아갈 듯이 좋아요.

C2

기분이 좋고 나쁨은 [Condition].

기분이 좋고 나쁨은 생각하기 나름이다.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely High - Used daily in almost all social circles.

Erreurs courantes
  • 기분을 좋아요 기분이 좋아요

    Using the object marker '를/을' instead of the subject marker '이/가'. '좋다' is an adjective.

  • 기분이 좋아해요 기분이 좋아요

    Confusing '좋다' (to be good) with '좋아하다' (to like). '좋아하다' is a verb and needs an object.

  • 오늘 행복해요 (for a small thing) 오늘 기분이 좋아요

    Overusing '행복하다' for everyday situational good moods. '행복하다' is for deeper happiness.

  • 기운이 좋아요 (to mean mood) 기분이 좋아요

    Confusing '기분' (mood) with '기운' (physical energy/stamina).

  • 분위기가 좋아요 (to mean 'I feel good') 기분이 좋아요

    Confusing '분위기' (atmosphere of a place) with '기분' (personal mood).

Astuces

Particle Choice

Always use '이' or '가' after '기분'. Using '를' is the most common beginner mistake because English uses 'feel' as a transitive verb.

Sharing the Vibe

In Korea, saying you feel good is a great way to build rapport. It shows you are positive and easy to be around, which is valued in social harmony.

Beyond 'Good'

Once you master '기분이 좋다', try learning '상쾌하다' (refreshed) or '신나다' (excited) to give your speech more flavor.

Natural Adverbs

Use '진짜' (jinjja) or '정말' (jeongmal) before '좋아요' to sound like a native. It adds genuine emotion to the phrase.

Context Clues

If you hear '기분이...' followed by a long adjective, it's likely describing a specific nuance of feeling. Pay attention to the ending!

Attributive Use

Use '기분 좋은' to describe nouns like '하루' (day) or '소식' (news) in your journals to practice different grammatical forms.

Complimenting Mood

Saying '오늘 기분이 좋아 보이시네요' (You look like you're in a good mood today) is a very polite and warm conversation starter.

The 'Gi' Connection

Remembering that 'Gi' means energy helps you understand that '기분' is about your internal energy state.

Aspirate the 'T'

Make sure to pronounce '좋다' as 'jota' with a puff of air. This distinguishes it from other similar-sounding words.

Mood Improvement

Use '기분이 좋아지다' when describing how your mood changed from bad to good. It's a very common and useful structure.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Gi' as 'Energy' and 'Bun' as 'Balance'. When your 'Energy Balance' is 'Jota' (Good), you feel great!

Association visuelle

Imagine a bright yellow sun (representing '좋다') shining inside a person's chest (representing '기분').

Word Web

기분 (Mood) 좋다 (Good) 날씨 (Weather) 친구 (Friend) 선물 (Gift) 음악 (Music) 미소 (Smile) 행복 (Happiness)

Défi

Try to say '기분이 좋아요' every time you experience something small but pleasant today, like drinking a good cup of coffee or seeing a cute dog.

Origine du mot

The phrase is a combination of the Sino-Korean noun '기분' and the native Korean adjective '좋다'. '기분' comes from the Chinese characters 氣 (energy/air) and 分 (part/division).

Sens originel : The original meaning of '기분' refers to the distribution or state of one's internal energy (Gi).

Sino-Korean (noun) + Native Korean (adjective).

Contexte culturel

Be careful not to say '기분이 좋다' in somber situations (like a funeral) even if you personally feel okay, as it would be highly disrespectful to the collective mood.

In English, we often say 'I'm happy' for small things, but in Korean, '기분이 좋다' is the more appropriate everyday equivalent.

K-Drama: 'Weightlifting Fairy Kim Bok-joo' - Characters frequently express their 'Gibun'. Song: 'Feel Good' by Fromis_9 - Uses the concept of feeling good in a modern pop context. Movie: 'Parasite' - The 'Gibun' (mood/atmosphere) of the two houses is a central theme.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Reacting to Weather

  • 날씨가 좋아서 기분이 좋아요.
  • 햇빛이 따뜻해서 기분이 좋네요.
  • 비가 그치니 기분이 좋아졌어요.
  • 바람이 시원해서 기분이 상쾌해요.

Socializing

  • 친구를 만나서 기분이 좋아요.
  • 함께 있어서 기분이 정말 좋네요.
  • 칭찬해 주셔서 기분이 좋아요.
  • 오늘 기분 좋아 보이시네요!

Achievement

  • 시험을 잘 봐서 기분이 좋아요.
  • 일을 다 끝내니 기분이 최고예요.
  • 성공해서 기분이 정말 좋네요.
  • 합격 소식에 기분이 날아갈 것 같아요.

Daily Life

  • 맛있는 걸 먹어서 기분이 좋아요.
  • 쇼핑을 하니 기분이 좋아졌어요.
  • 좋은 음악을 들으니 기분이 좋네요.
  • 푹 자고 일어나니 기분이 상쾌해요.

At Work

  • 프로젝트가 잘 돼서 기분이 좋습니다.
  • 보너스를 받아서 기분이 정말 좋네요.
  • 퇴근 시간이 되니 기분이 좋아져요.
  • 사무실 분위기가 좋아서 기분이 좋아요.

Amorces de conversation

"오늘 기분이 어때요? (How are you feeling today?)"

"무슨 좋은 일 있어요? 기분이 좋아 보이시네요. (Is something good happening? You look like you're in a good mood.)"

"기분이 좋아지려면 보통 뭐 하세요? (What do you usually do to feel better?)"

"오늘 날씨가 정말 좋은데, 기분도 좋으시죠? (The weather is great today, you must feel good too, right?)"

"최근에 가장 기분이 좋았던 적이 언제예요? (When was the last time you felt really good?)"

Sujets d'écriture

오늘 기분이 좋았던 순간 세 가지를 적어보세요. (Write down three moments you felt good today.)

어떤 날씨에 기분이 가장 좋아지나요? 그 이유는 무엇인가요? (In what kind of weather do you feel best? What is the reason?)

기분이 안 좋을 때 기분을 좋게 만드는 나만의 방법은? (What is your own way to make yourself feel better when you don't feel good?)

최근에 들은 기분 좋은 소식에 대해 써보세요. (Write about some pleasant news you heard recently.)

기분이 좋은 상태에서 하루를 시작하는 것의 중요성에 대해 생각해보세요. (Think about the importance of starting the day in a good mood.)

Questions fréquentes

10 questions

No, this is a common mistake. '좋다' is an adjective, so it describes a subject. You must use the subject marker '이' or '가'. The correct phrase is '기분이 좋아요'.

'기분이 좋다' is for temporary, situational moods (like enjoying a meal). '행복하다' is for deeper, more permanent happiness (like having a happy family).

You can use the phrase '기분이 좋아졌어요' (My mood has become good/improved) or '기분이 훨씬 좋아요' (I feel much better).

Usually, you use '분위기가 좋다' for a place. However, you can say '여기 오니까 기분이 좋아요' (I feel good because I came here).

The phrase itself is neutral. It becomes formal or informal based on the ending: '좋습니다' (formal), '좋아요' (polite), '좋아' (informal).

You can say '기분이 안 좋아요' (My mood isn't good) or '기분이 나빠요' (My mood is bad/I'm offended).

Yes! Although '너무' originally meant 'too much' (negative), it is now very commonly used as 'very' for positive things. '기분이 너무 좋아요' is very natural.

It means 'mood change' or 'refreshment'. It's often used when you do something (like shopping or walking) to change a bad mood into a good one.

The most common way is '오늘 기분이 어때요?' (How is your mood today?).

No, '기분' is a Sino-Korean word (氣分). '좋다' is a native Korean word.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'I feel good today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I feel good because the weather is nice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I felt really good yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'How do you feel now?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I feel better after listening to music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Have a pleasant day!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I'm so excited for the trip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I feel good because I got a gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I don't feel good today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'If I meet my friend, I will feel good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I feel refreshed after a shower.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'You look like you're in a good mood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I heard some good news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I felt so good I could fly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I feel proud after finishing the work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I feel light-hearted because the exam is over.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The morning air makes me feel good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I'm in a very good mood today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Why do you feel so good?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'When I'm with you, I feel good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel good' in polite Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask 'How do you feel today?' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel really good' using '진짜'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel good because the weather is nice.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I felt good yesterday' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My mood improved' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel refreshed' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel the best!' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'You look like you're in a good mood' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm so excited!' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Have a pleasant day' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel good because I finished my work.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel proud' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel light-hearted' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'If I drink coffee, I feel good.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel good because I met you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm in a bad mood' in Korean.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I'm very happy' using '행복하다'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My mood is dancing' (poetic).

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I feel so good I could fly.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the mood: '와! 선물을 받았어요! 기분이 정말 좋아요!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the reason: '오늘 날씨가 너무 맑아서 기분이 좋네요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tense: '어제는 기분이 참 좋았어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the change: '음악을 들으니까 기분이 좋아졌어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the intensity: '기분이 날아갈 듯이 좋아요!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: '우리 엄마는 오늘 기분이 좋으세요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the activity: '쇼핑을 하니까 기분이 좋아지네요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the feeling: '샤워를 하니 기분이 상쾌해요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the condition: '시험이 끝나면 기분이 좋을 거예요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: '기분 좋은 소식을 들었어요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the greeting: '기분 좋은 하루 보내세요!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the observation: '오늘 기분이 좋아 보이시네요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the slang: '오늘 기분 째진다!'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the negative: '오늘은 기분이 별로 안 좋아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the location: '여기 분위기가 좋아서 기분이 좋아요.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !