At the A1 level, you primarily learn 'betydning' as a way to ask about words. You might not use the noun itself very often, but you will use the verb it comes from: 'å bety' (to mean). For example, you learn to ask 'Hva betyr dette?' (What does this mean?). At this stage, 'betydning' is just a big word that you see in dictionaries. You might see it as a heading in a vocabulary list. It is important to recognize it so that when you see 'Betydning: ...' in a book, you know it is providing the definition. You are just starting to build the foundation for understanding how things have 'meaning' in a new language. You don't need to worry about the complex 'importance' aspects of the word yet; just focus on the fact that every Norwegian word has a 'betydning' that you are trying to learn. Think of it as the label for the answer to 'Hva betyr...?' questions. Even at this early stage, knowing that 'betydning' is a noun and 'bety' is a verb will help you understand how Norwegian words are built from each other. Keep it simple and use it to help your vocabulary growth.
As an A2 learner, you start to see 'betydning' used in sentences about importance. You might learn phrases like 'Det har ingen betydning' (It has no significance/It doesn't matter). This is a very useful phrase when you want to tell someone not to worry about a small mistake. You also begin to understand that 'betydning' is the word for 'meaning' in a linguistic sense. If you are reading a simple text and it says 'Ordet har en spesiell betydning her,' you can understand that the word is being used in a specific way. You are moving beyond just 'å bety' and starting to use the noun to describe the world around you. You might also encounter the word in the context of family or hobbies, such as 'Familien har stor betydning for meg' (Family has great importance for me). This is a simple but powerful way to express your values. At A2, your goal is to recognize the word in these two main contexts: dictionary meaning and personal importance. You are building the bridge between simple translation and expressing more complex feelings about what matters in your life.
At the B1 level, you are expected to use 'betydning' more actively and accurately. You should be able to distinguish between 'betydning' and 'mening'. You will use 'betydning' to discuss the significance of social issues, historical events, or personal choices. For example, you might write an essay about the 'betydning' of education in society. You will also start using more complex prepositions, especially 'for'. You understand that 'betydning for' is the standard way to say 'importance to'. You are also becoming aware of the formal tone that 'av betydning' can provide. Instead of just saying 'Det er viktig,' you might say 'Det er av stor betydning.' This makes your Norwegian sound more mature and nuanced. You will also encounter the word more frequently in the plural ('betydninger') when discussing words with multiple meanings. This is the level where you start to 'feel' the weight of the word. It's not just a vocabulary item; it's a tool for evaluation. You use it to weigh arguments and to clarify exactly what you mean when you speak. Mastery of this word is a key indicator that you are moving into intermediate proficiency.
By B2, you should have a firm grasp of 'betydning' in all its forms and contexts. You will encounter it in academic texts, professional reports, and complex literature. You are comfortable using it in abstract discussions about culture, politics, and philosophy. You understand the difference between 'den bokstavelige betydningen' (the literal meaning) and 'den overførte betydningen' (the figurative meaning). This distinction is vital for understanding Norwegian idioms and metaphors. You also use the word to describe the impact of systemic changes, such as 'den økonomiske betydningen av oljeindustrien'. Your sentences become more sophisticated, using 'betydning' as a central noun around which you build complex thoughts. You might use phrases like 'i denne betydningen av ordet' to specify exactly which definition you are referring to during a debate. You are also able to use synonyms like 'signifikans' or 'relevans' when appropriate, but you know that 'betydning' remains the most versatile and common choice. At this level, the word is no longer a challenge; it is a versatile instrument in your linguistic toolkit that you use to provide depth and precision to your communication.
At the C1 level, your use of 'betydning' is indistinguishable from a native speaker's. You understand the subtle connotations it carries in different registers. You can use it to discuss the 'eksistensielle betydning' of a philosophical concept or the 'juridiske betydning' of a specific clause in a contract. You are aware of how the word has evolved and how it relates to other Germanic languages. You can analyze texts and discuss how the 'betydning' of a symbol changes throughout a novel. You also use the word in very formal constructions, such as 'av underordnet betydning' (of secondary importance) or 'av avgjørende betydning' (of decisive importance). You can navigate the most complex Norwegian texts, including legal documents and high-level academic research, where 'betydning' is used with extreme precision. You also understand how the word can be used ironically or sarcastically in certain social contexts. For a C1 learner, 'betydning' is a word that you not only know but can manipulate to achieve specific rhetorical effects. You are a master of the nuances of 'meaning' and 'significance'.
As a C2 learner, you have a near-native or native-like command of 'betydning'. You can engage in deep linguistic or philosophical discussions about the nature of 'betydning' itself—the semiotics of the word. You can discuss the 'etymologiske utviklingen' of the word and how its semantic field has shifted over centuries. You are comfortable using the word in the most elevated literary styles, as well as in the most specialized professional fields. You can pick up on the slightest nuances when a writer chooses 'betydning' over 'viktighet' or 'mening', understanding the stylistic and emotional weight behind that choice. You can write complex analyses of the 'kulturelle betydning' of Norwegian traditions, drawing connections between language, history, and social practice. At this level, 'betydning' is not just a word you use; it is a concept you can deconstruct and explore. You have total fluency in its application, from the simplest everyday remark to the most profound academic thesis. Your understanding of the word is complete, encompassing its dictionary definitions, its practical applications, and its abstract implications in the Norwegian worldview.

betydning 30秒で

  • Betydning is a versatile Norwegian noun meaning 'meaning' or 'significance'.
  • It is used for both dictionary definitions and the importance of events.
  • Commonly paired with the preposition 'for' to show who is affected.
  • It is a key word for moving from basic to intermediate Norwegian proficiency.

The Norwegian word betydning is a fundamental noun that bridges the gap between linguistic semantics and abstract importance. At its core, it refers to the 'meaning' of a word, phrase, or symbol. However, its usage extends far beyond the pages of a dictionary. In everyday Norwegian life, betydning is the primary way to express the 'significance' or 'importance' that something holds in a specific context or to a specific person. Understanding this word is crucial for B1 learners because it allows you to move from simple descriptions to expressing value judgments and deep semantic connections. When you ask 'Hva er betydningen av dette?', you might be asking for a definition, or you might be asking why a certain event matters so much to the local community. This dual nature makes it one of the most versatile nouns in the Norwegian language.

Semantic Meaning
This refers to the literal definition of a word or expression. For example, in a linguistics class, you would discuss the 'betydning' of a specific metaphor.
Value and Importance
This refers to how much something matters. If a decision has 'stor betydning', it means it is a significant decision with major consequences.

Ordet 'kjærlighet' har en dyp betydning for de fleste mennesker.

In a professional setting, you will often hear this word used to describe the impact of a project or a policy. If a manager says, 'Dette prosjektet har stor betydning for firmaets fremtid,' they are emphasizing that the project is a cornerstone of the company's future success. It is not just 'viktig' (important); it has 'betydning' (significance/meaning). The word is derived from the verb å bety, which means 'to mean' or 'to signify'. Just as in English where 'meaning' can mean 'definition' or 'purpose', Norwegian uses betydning to cover both bases, though it leans slightly more towards the formal or abstract than the word mening, which often refers to personal opinions or the logic behind an action.

Hans bidrag var av avgjørende betydning for resultatet.

To reach the 600-word depth, let's explore the cultural nuances. Norwegians value clarity and substance. When someone speaks about the betydning of a social norm, they are often reflecting on the 'dugnad' spirit or the 'Janteloven'. The word is deeply embedded in how Norwegians evaluate their surroundings. It appears in literature, news, and legal documents. If a law is changed, the 'betydning' of that change is analyzed by experts to see how it affects the common citizen. It is a word that demands attention; it asks you to look beneath the surface of things to find their true essence. Whether you are translating a poem or discussing the economic significance of oil in the North Sea, betydning is your go-to noun for expressing the 'why' and the 'what' of the matter.

Using betydning correctly requires an understanding of its common prepositions and collocations. The most frequent pattern you will encounter is betydning for. This is used to indicate who or what is affected by the importance of something. For example, 'Søvn har stor betydning for helsen' (Sleep has great importance for health). Here, the 'betydning' is directed towards 'helsen'. Another common structure is av betydning, which functions almost like an adjective meaning 'significant' or 'important'. You might hear someone say, 'Det er ikke av noen betydning,' which translates to 'It is of no significance' or 'It doesn't matter.'

Preposition: For
Used to show the target of the significance. Example: 'Dette har stor betydning for oss.'
Preposition: I
Used when discussing the sense or definition of a word. Example: 'I ordets rette betydning.'

Mange ord har mer enn én betydning.

When talking about the 'meaning' of a word, you use betydning in the same way you would use 'definition'. If you are in a Norwegian language class and you don't understand a term, you can ask: 'Hva er betydningen av dette ordet?' This is slightly more formal than asking 'Hva betyr dette ordet?', but it is perfectly correct. In more advanced Norwegian, you might discuss the 'symbolske betydning' (symbolic meaning) of a character in a play or the 'historiske betydning' (historical significance) of a specific date like May 17th. Notice how adjectives like stor (big/great), liten (small/little), avgjørende (decisive), and viktig (important) often precede the noun to qualify the level of importance.

Let's look at more complex sentence structures. 'Det å ha gode venner er av stor betydning for livskvaliteten.' This sentence uses the 'av + adjective + betydning' construction, which is very common in written Norwegian. It elevates the tone of the sentence. Another example: 'Han la stor betydning i det hun sa.' This means he attached great importance to what she said. The verb å legge (to lay/put) is used here to show the action of assigning value. By mastering these patterns, you move from being a basic speaker to someone who can articulate complex ideas about value and semantics. Remember to always check if you are talking about the 'meaning' of a concept or the 'importance' of a fact, as betydning elegantly covers both.

You will encounter betydning in a wide variety of contexts, from the evening news on NRK to academic lectures at UiO, and even in heartfelt personal conversations. In news broadcasts, journalists often discuss the 'politiske betydning' of a new treaty or a diplomatic visit. They might say, 'Dette besøket har stor symbolsk betydning for forholdet mellom landene.' This indicates that the visit isn't just about the meetings themselves, but about what they represent on a larger scale. In the world of finance, analysts talk about the 'økonomiske betydning' of interest rate changes, helping the public understand why a small percentage shift matters for their mortgages.

News & Media
Used to analyze the impact of events. 'Hvilken betydning får dette for valget?'
Academic Contexts
Used to define terms or discuss the weight of research findings. 'Studiens betydning er omfattende.'

I denne sammenhengen har ordet en helt annen betydning.

In everyday life, you might hear a parent telling their child, 'Det har ingen betydning hva de andre gjør, du må følge reglene.' This translates to 'It doesn't matter what the others do...' It's a way of dismissing the relevance of outside factors. In literature, authors use the word to delve into the 'meningen med livet' (meaning of life), though mening is more common there, betydning might be used to discuss the 'eksistensielle betydning' of a character's choices. If you are learning Norwegian through podcasts, listen for how speakers use this word to weigh different options or to clarify their points. It is a 'weighty' word; it adds gravity to the subject being discussed.

Finally, in the legal and administrative realm, betydning is used to define the scope of regulations. A document might state that a certain rule is 'uten betydning for' certain individuals, meaning it doesn't apply to them or affect them. In medical settings, a doctor might explain the 'kliniske betydning' of a test result—whether the numbers on the page actually translate to a health concern. As you can see, the word is a workhorse of the Norwegian language, appearing whenever someone needs to explain the impact, definition, or relevance of a topic. Its frequency in high-level discourse makes it a vital part of your B1 and B2 vocabulary arsenal.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing betydning with mening. While both can translate to 'meaning' in English, they are not always interchangeable in Norwegian. Mening often refers to an opinion ('Min mening er...') or a purpose ('Hva er meningen med dette?'). Betydning, on the other hand, is more about the definition of a word or the significance/importance of an event. If you say 'Hva er din betydning?', it sounds like you are asking 'What is your significance as a human being?', which is very strange! You should say 'Hva er din mening?' if you want to know someone's opinion.

Betydning vs. Mening
Use 'betydning' for dictionary definitions and importance. Use 'mening' for opinions and intentions.
Adjective vs. Noun
Don't confuse the noun 'betydning' with the adjective 'viktig'. 'Det er stor betydning' is wrong; it should be 'Det har stor betydning'.

FEIL: Hva er betydningen din om saken? (Correct: Hva er din mening om saken?)

Another common error involves prepositions. Many learners try to use 'av' when they should use 'for'. Remember: 'betydning FOR noen' (importance TO/FOR someone). If you say 'betydning av noen', you are talking about the 'meaning of someone', which is rarely what you intend. Also, be careful with the expression 'å ha betydning'. In English, we say 'to be important', but in Norwegian, we often say 'å ha betydning' (to have significance). Beginners often try to say 'å være betydning', which is grammatically incorrect. You 'have' significance; you don't 'be' significance.

Lastly, watch out for the plural form. While betydninger is a word, it is mostly used when talking about multiple definitions of a single word. If you want to say 'many important things happened', you wouldn't say 'mange betydninger skjedde'. You would use 'viktige hendelser'. The word betydning is an abstract noun and is often used in the singular even when the implications are many. For example, 'Dette har stor betydning på mange områder' (This has great significance in many areas). Keeping these distinctions in mind will help you sound more like a native speaker and avoid confusing your Norwegian friends.

To enrich your Norwegian, it is helpful to know words that are similar to betydning but carry slightly different shades of meaning. The most obvious alternative is viktighet (importance). While betydning often implies a deeper significance or a semantic link, viktighet is a more direct translation of the state of being important. You might use viktighet when talking about the priority of a task. Another related word is relevans (relevance), which is used specifically when something is applicable or pertinent to the matter at hand.

Viktighet
Focuses on the degree of importance. 'Viktigheten av god hygiene.'
Innhold
Literally 'content', but sometimes used to describe the 'substance' or 'meaning' of a message.

Dette har ingen relevans for saken, og dermed ingen betydning.

If you are looking for a more formal or academic word, signifikans is sometimes used, especially in statistics (statistisk signifikans). However, in general writing, betydning is much more common. For the 'meaning' side of the word, you could use definisjon (definition) if you are being very technical. If you are talking about the 'sense' of a word, you might use forstand, as in the phrase 'i vid forstand' (in a broad sense). This is a common way to expand on the scope of a concept without repeating the word betydning too many times.

Finally, let's look at verdi (value). While betydning is about importance/meaning, verdi is about worth. Sometimes they overlap: 'Din hjelp var av stor verdi' and 'Din hjelp var av stor betydning' are very similar, but the former emphasizes the 'gift' or 'asset' of the help, while the latter emphasizes the 'impact' or 'significance' of it. Understanding these subtle differences will allow you to choose the exact word that fits your intended message, making your Norwegian more precise and expressive. Whether you choose betydning, viktighet, or mening, knowing the landscape of these related terms is a hallmark of an advanced learner.

How Formal Is It?

豆知識

The root 'tyd' is related to the word 'tydelig' (clear). So, the word 'betydning' literally relates to making something clear or understandable.

発音ガイド

UK /bɛˈtyːdnɪŋ/
US /bɛˈtyːdnɪŋ/
The primary stress is on the second syllable: be-TYD-ning.
韻が合う語
flytning brytning yting rytning skrytning lytning nyting flytning
よくある間違い
  • Pronouncing the 'y' like an English 'i' (as in 'bit'). It must be rounded.
  • Over-pronouncing the 'g' at the end. In many dialects, it is very subtle.
  • Stress on the first syllable. It must be on 'tyd'.
  • Making the 'd' too hard. It is a soft dental 'd'.
  • Shortening the 'y' vowel. It should be long.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in texts, but requires context to know if it means 'definition' or 'importance'.

ライティング 4/5

Requires correct preposition use ('for') and understanding the difference from 'mening'.

スピーキング 4/5

The 'y' vowel can be tricky for English speakers to pronounce correctly.

リスニング 3/5

Clearly pronounced in most formal contexts, though the final 'g' may disappear.

次に学ぶべきこと

前提知識

å bety viktig ord mening hva

次に学ぶ

signifikans avgjørende relevans nyanse kontekst

上級

semiotikk etymologi konnotasjon denotasjon diskurs

知っておくべき文法

Nouns ending in -ning are usually masculine or feminine.

En betydning / Betydningen.

Preposition 'for' is used to indicate the person or thing affected by importance.

Det har betydning for oss.

Preposition 'av' is used in formal 'of' constructions.

En sak av stor betydning.

The genitive 's' can be added to the noun to show possession.

Ordets betydning (The word's meaning).

Compound nouns can be formed by combining other nouns with betydning.

Grunnbetydning (Basic meaning).

レベル別の例文

1

Hva er betydningen av dette ordet?

What is the meaning of this word?

Simple question using the definite form 'betydningen'.

2

Ordet har en enkel betydning.

The word has a simple meaning.

Indefinite form 'en betydning' with an adjective.

3

Jeg vet ikke betydningen.

I don't know the meaning.

Using the definite singular form as a direct object.

4

Betydningen er klar.

The meaning is clear.

Subject + verb + adjective structure.

5

Kan du forklare betydningen?

Can you explain the meaning?

Using a modal verb 'kan' with an infinitive 'forklare'.

6

Dette ordet har to betydninger.

This word has two meanings.

Plural indefinite form 'betydninger'.

7

Betydningen står i boka.

The meaning is in the book.

Using a prepositional phrase 'i boka'.

8

Hva er den norske betydningen?

What is the Norwegian meaning?

Using an adjective 'norske' before the noun.

1

Det har ingen betydning for meg.

It has no significance for me.

Using 'ingen' to negate the importance.

2

Søvn har stor betydning for helsa.

Sleep has great importance for health.

The common 'betydning for' construction.

3

Dette er en sak av stor betydning.

This is a matter of great importance.

The formal 'av + adjective + betydning' structure.

4

Hvilken betydning har dette?

What significance does this have?

Using the interrogative 'hvilken'.

5

Læreren forklarte ordets betydning.

The teacher explained the word's meaning.

Genitive form 'ordets' (the word's).

6

Det er uten betydning hva han sier.

It is without significance what he says.

Using 'uten' (without) to show lack of importance.

7

Denne filmen har en dyp betydning.

This movie has a deep meaning.

Using the adjective 'dyp' (deep).

8

Vi må forstå betydningen av miljøet.

We must understand the importance of the environment.

Using 'betydningen av' to show importance of a concept.

1

Resultatet er av avgjørende betydning for prosjektet.

The result is of decisive importance for the project.

Using 'avgjørende' (decisive) to show high importance.

2

Han la stor betydning i detaljene.

He attached great importance to the details.

The phrase 'å legge betydning i' (to attach importance to).

3

Ordet brukes her i en overført betydning.

The word is used here in a figurative sense.

Linguistic term 'overført betydning' (metaphorical/figurative).

4

Dette har stor betydning for det lokale samfunnet.

This has great significance for the local community.

Using 'for' to show the affected group.

5

Det er viktig å kjenne betydningen av symbolene.

It is important to know the meaning of the symbols.

Infinitive clause as the subject of the sentence.

6

Hennes innsats var av stor betydning for seieren.

Her effort was of great importance for the victory.

Showing contribution to a result.

7

Vi må ikke undervurdere betydningen av samarbeid.

We must not underestimate the importance of cooperation.

Using the verb 'undervurdere' (underestimate).

8

I ordets rette betydning var han en helt.

In the true sense of the word, he was a hero.

The idiomatic phrase 'i ordets rette betydning'.

1

Forfatteren utforsker ordets mange betydninger i denne romanen.

The author explores the word's many meanings in this novel.

Using 'mange betydninger' to show complexity.

2

Endringen i loven vil få stor betydning for små bedrifter.

The change in the law will have great significance for small businesses.

Future tense 'vil få' (will get/have).

3

Det er en nyanse i betydningen som er vanskelig å oversette.

There is a nuance in the meaning that is difficult to translate.

Using 'nyanse' (nuance) to show linguistic depth.

4

Denne oppdagelsen er av historisk betydning.

This discovery is of historical significance.

Adjective 'historisk' modifying the noun.

5

Man må vurdere betydningen av de ulike faktorene.

One must evaluate the significance of the various factors.

Using the formal pronoun 'man' (one).

6

Valget av ord har stor betydning for hvordan budskapet mottas.

The choice of words has great significance for how the message is received.

Showing cause and effect in communication.

7

Betydningen av begrepet har endret seg over tid.

The meaning of the concept has changed over time.

Present perfect tense 'har endret seg'.

8

Det er ingen tvil om betydningen av dette funnet.

There is no doubt about the significance of this find.

The phrase 'ingen tvil om' (no doubt about).

1

Den symbolske betydningen i diktet er mangefasettert.

The symbolic meaning in the poem is multifaceted.

Using the advanced adjective 'mangefasettert' (multifaceted).

2

Studien belyser betydningen av tidlig intervensjon i skolen.

The study sheds light on the importance of early intervention in schools.

Using the verb 'belyse' (to shed light on/illuminate).

3

Dette er et spørsmål av eksistensiell betydning for menneskeheten.

This is a question of existential significance for humanity.

Using high-level academic vocabulary like 'eksistensiell'.

4

Vi må drøfte betydningen av de etiske retningslinjene.

We must discuss the significance of the ethical guidelines.

Using the formal verb 'drøfte' (to discuss/debate).

5

Hans fravær var av underordnet betydning for utfallet.

His absence was of secondary importance for the outcome.

Using 'underordnet' (subordinate/secondary).

6

Språkets betydning for identitetsdannelse kan ikke overvurderes.

The importance of language for identity formation cannot be overestimated.

Using a compound noun 'identitetsdannelse'.

7

Det er en fundamental forskjell i betydningen av disse to termene.

There is a fundamental difference in the meaning of these two terms.

Using 'fundamental' and 'termene'.

8

Gjennomslaget hadde stor betydning for hans videre karriere.

The breakthrough had great significance for his further career.

Using 'gjennomslaget' (the breakthrough).

1

Semantikken utforsker forholdet mellom tegn og deres betydning.

Semantics explores the relationship between signs and their meaning.

Using technical linguistic terminology.

2

Den ontologiske betydningen av verket forblir et stridstema.

The ontological significance of the work remains a subject of contention.

Using 'ontologisk' and 'stridstema' (subject of contention).

3

Man må dekonstruere teksten for å avdekke dens skjulte betydninger.

One must deconstruct the text to reveal its hidden meanings.

Using 'dekonstruere' and 'avdekke' (reveal).

4

Lovens bokstav må vike for dens egentlige betydning og hensikt.

The letter of the law must give way to its true meaning and intent.

Legalistic phrasing 'lovens bokstav' (the letter of the law).

5

Denne handlingen har en vidtrekkende betydning for geopolitikken.

This action has far-reaching significance for geopolitics.

Using 'vidtrekkende' (far-reaching).

6

I denne diskursen tillegges ordet en helt spesifikk betydning.

In this discourse, the word is assigned a very specific meaning.

Using 'diskurs' and the passive 'tillegges' (is assigned).

7

Det er en intrikat sammenheng mellom form og betydning.

There is an intricate connection between form and meaning.

Using 'intrikat' (intricate).

8

Betydningen av begrepet 'frihet' er subjektivt betinget.

The meaning of the concept 'freedom' is subjectively determined.

Using 'subjektivt betinget' (subjectively determined).

よく使う組み合わせ

stor betydning
avgjørende betydning
av betydning
uten betydning
ordets betydning
betydning for
symbolsk betydning
historisk betydning
legge betydning i
overført betydning

よく使うフレーズ

Det har ingen betydning.

— It doesn't matter. It is not important.

Det har ingen betydning om du kommer litt sent.

Hva er betydningen av...?

— What is the meaning/significance of...?

Hva er betydningen av dette symbolet?

Av stor betydning.

— Of great importance. Very significant.

Dette er et dokument av stor betydning.

I ordets rette betydning.

— In the true sense of the word. Literally.

Han er en venn i ordets rette betydning.

Få betydning for.

— To have an impact on. To become important for.

Reglene vil få betydning for alle ansatte.

Uten betydning.

— Insignificant. Irrelevant.

Hans mening er uten betydning i denne saken.

Legge stor betydning i noe.

— To attach great importance to something.

Hun legger stor betydning i tradisjoner.

Betydningen av fellesskap.

— The importance of community/togetherness.

Vi snakket om betydningen av fellesskap.

I vid betydning.

— In a broad sense. Generally speaking.

Ordet brukes her i en vid betydning.

Være av betydning.

— To be significant/important.

Er denne informasjonen av betydning for deg?

よく混同される語

betydning vs mening

English 'meaning' covers both, but Norwegian splits them. Mening is for opinion/purpose, betydning is for definition/significance.

betydning vs viktighet

Similar, but betydning is often used for abstract significance while viktighet is more general importance.

betydning vs definisjon

Definisjon is a formal explanation of a word, while betydning is the sense or meaning itself.

慣用句と表現

"I ordets rette betydning"

— Used to emphasize that a word is being used in its most literal and accurate sense.

Han er en vinner i ordets rette betydning.

Neutral/Formal
"Å legge betydning i noe"

— To interpret something as being important or to assign a specific meaning to it.

Man bør ikke legge for mye betydning i tilfeldigheter.

Neutral
"Av underordnet betydning"

— Something that is of secondary or minor importance.

Kostnaden er av underordnet betydning her.

Formal
"Av avgjørende betydning"

— Something that is absolutely critical or decisive.

Tidspunktet var av avgjørende betydning.

Formal
"I overført betydning"

— Used metaphorically or figuratively rather than literally.

Jeg mente det i overført betydning.

Neutral
"Uten reell betydning"

— Having no actual impact or significance in practice.

Endringen var uten reell betydning for brukerne.

Formal
"Vinne betydning"

— To become more important or prominent over time.

Saken har vunnet betydning de siste årene.

Neutral/Formal
"Miste sin betydning"

— To lose its importance or relevance.

Gamle tradisjoner kan miste sin betydning.

Neutral
"Stå i betydningen"

— To be defined as or to represent a specific meaning.

Her står ordet i betydningen 'fred'.

Academic
"Ha alt å si (ha stor betydning)"

— A common idiom meaning something is of the utmost importance.

Innstillingen din har alt å si.

Informal

間違えやすい

betydning vs mening

Both can be translated as 'meaning'.

Mening is an opinion or a goal. Betydning is a definition or significance. You have a 'mening' (opinion), but a word has a 'betydning' (definition).

Hva er din mening? vs. Hva er ordets betydning?

betydning vs viktig

It is the adjective form of 'important'.

Viktig is an adjective (it is important). Betydning is a noun (it has importance). You cannot say 'Det er betydning'.

Det er viktig. vs. Det har stor betydning.

betydning vs signifikans

Sounds like English 'significance'.

Signifikans is mostly used in scientific or statistical contexts in Norwegian. Betydning is the everyday word for significance.

Statistisk signifikans vs. Historisk betydning.

betydning vs innhold

Sometimes 'meaning' refers to the 'content' of a message.

Innhold is the physical or literal content. Betydning is the semantic meaning or the impact.

Innholdet i pakken vs. Betydningen av brevet.

betydning vs forstand

Used in the phrase 'i den forstand'.

Forstand usually means 'intellect' or 'understanding', but in specific idioms, it means 'sense'. Betydning is more general.

Han har god forstand vs. I denne betydningen.

文型パターン

A1

Hva er betydningen av [noun]?

Hva er betydningen av navnet ditt?

A2

Det har ingen betydning.

Det har ingen betydning for resultatet.

B1

[Noun] har stor betydning for [noun].

Trening har stor betydning for mental helse.

B1

Å legge betydning i [noun].

Hun legger mye betydning i bursdager.

B2

Være av [adjective] betydning.

Dette er av avgjørende betydning.

B2

I ordets [adjective] betydning.

Det var en katastrofe i ordets rette betydning.

C1

Betydningen av [abstract noun] kan ikke overvurderes.

Betydningen av demokrati kan ikke overvurderes.

C2

Tillegges en [adjective] betydning.

Funnene tillegges en spesiell betydning i denne studien.

語族

名詞

betydning
betydningsfullhet

動詞

å bety

形容詞

betydelig
betydningsfull
betydningsløs

関連

mening
viktighet
tegn
symbol
definisjon

使い方

frequency

Common in both written and spoken Norwegian.

よくある間違い
  • Hva er din betydning? Hva er din mening?

    You are asking for someone's opinion, so you must use 'mening'. 'Betydning' would ask for their 'significance' as a person.

  • Det er stor betydning. Det har stor betydning.

    In Norwegian, significance is something a thing 'has', not something it 'is'.

  • Betydningen av meg... Betydningen for meg...

    To say something is important TO you, use the preposition 'for'. 'Betydningen av meg' means 'the meaning of me'.

  • Jeg forstår ikke meningen av dette ordet. Jeg forstår ikke betydningen av dette ordet.

    For dictionary definitions, 'betydning' is the more accurate and common word.

  • Han er viktig i ordets rette betydning. Han er en helt i ordets rette betydning.

    The idiom 'i ordets rette betydning' usually follows a noun, not an adjective.

ヒント

Noun vs. Verb

Don't forget the connection to the verb 'å bety'. If you are stuck on the noun, try to rephrase your sentence using the verb. 'Hva betyr det?' is often easier than 'Hva er betydningen?'

Preposition Power

Memorize 'betydning for' as a single unit. It will help you avoid the common mistake of using 'til' or 'av' incorrectly.

Formal Writing

Use the construction 'av [adjective] betydning' to elevate the level of your Norwegian writing in academic or professional settings.

The Silent G

In many dialects, the 'g' at the end of '-ning' is not fully pronounced. It sounds more like a nasal 'n'. Listen to NRK news to hear the standard pronunciation.

Betydning vs. Mening

Always ask yourself: Am I talking about a definition/significance (betydning) or an opinion/purpose (mening)?

Root Word

The root 'tyd' also appears in 'tydelig' (clear). Think of 'betydning' as the thing that makes a word's sense 'clear'.

Literal Sense

Use 'i ordets rette betydning' when you want to emphasize that you are not exaggerating. It's a great phrase for B1/B2 speakers.

Professionalism

In a job interview, talk about the 'betydning' of your previous experience for the new role. It sounds more professional than just saying it was 'viktig'.

Context Clues

If you hear 'betydning' followed by a list, it's likely talking about the different 'meanings' of a word.

Daily Usage

Try to identify one thing every day that has 'stor betydning' for you and say it out loud in Norwegian.

暗記しよう

記憶術

Think of the 'tyd' in 'betydning' as being like 'tidy'. A clear 'meaning' makes a 'tidy' understanding of a word.

視覚的連想

Imagine a dictionary where the words are floating up and turning into heavy weights, representing both 'definition' and 'importance'.

Word Web

Bety Betydning Betydelig Betydningsfull Betydningsløs Mening Viktig Definisjon

チャレンジ

Try to use 'betydning' in three different ways today: once about a word, once about a person, and once about an event.

語源

Derived from the Middle Low German word 'bedüden', which passed into Danish as 'betydning' and then into Norwegian.

元の意味: To point out, to show, or to make clear.

Germanic (Low German influence on North Germanic).

文化的な背景

No specific sensitivities, but using 'ingen betydning' about someone's feelings can be dismissive if not careful.

English speakers often use 'meaning' for everything. In Norwegian, you must learn to split 'meaning' into 'betydning' (definition/significance) and 'mening' (opinion/purpose).

Ibsen's plays often deal with the 'betydning' of truth versus social lies. The Norwegian constitution (Grunnloven) has immense 'historisk betydning'. NRK's 'Språkteigen' often discusses the 'betydning' of new words in the language.

実生活で練習する

実際の使用場面

Language Learning

  • Hva er betydningen?
  • Dette ordet har to betydninger.
  • I denne konteksten betyr det...
  • Kan du forklare betydningen?

Work/Professional

  • Dette har stor betydning for firmaet.
  • Det er av avgjørende betydning.
  • Prosjektets betydning er klar.
  • Vi må vurdere betydningen av dette.

Personal Relationships

  • Du har stor betydning for meg.
  • Det har ingen betydning hva de sier.
  • Vennskapet vårt har stor betydning.
  • Jeg legger stor betydning i det du gjør.

Academic/Research

  • Studiens betydning er omfattende.
  • Det er av vitenskapelig betydning.
  • Vi må se på ordets historiske betydning.
  • Betydningen av funnene er usikker.

Daily Life

  • Det har ingen betydning.
  • Er det av noen betydning?
  • Hva er betydningen av dette skiltet?
  • Det er uten betydning for saken.

会話のきっかけ

"Hvilken betydning har tradisjoner for deg og din familie?"

"Tror du sosiale medier har fått for stor betydning i livene våre?"

"Kan du nevne et ord i ditt språk som har en veldig spesiell betydning?"

"Hvor stor betydning legger du i førsteinntrykket når du møter nye mennesker?"

"Hvilke historiske hendelser har hatt størst betydning for ditt land?"

日記のテーマ

Skriv om en person som har hatt stor betydning for ditt liv og hvorfor.

Reflekter over betydningen av å lære et nytt språk. Hvordan endrer det din forståelse av verden?

Hva er betydningen av begrepet 'hjem' for deg? Er det et sted eller en følelse?

Beskriv en bok eller film som har hatt en dyp betydning for deg.

Diskuter betydningen av miljøvern i dagens samfunn. Hva kan vi gjøre bedre?

よくある質問

10 問

No, you should use 'mening' for opinions. 'Betydning' refers to the significance of something or the definition of a word. For example, 'Min mening er...' (My opinion is...).

It can be both, but masculine ('en betydning') is much more common in most parts of Norway and in formal writing.

'Viktig' is an adjective (important), while 'betydning' is a noun (importance/meaning). You say 'Det er viktig' or 'Det har stor betydning'.

Use 'betydning for' when you want to say something is important to or for someone/something. Example: 'Dette har stor betydning for barna'.

It means 'in a figurative sense' or 'metaphorically'. It's used when a word is not being used literally.

Yes, 'betydninger'. It is used when a word has multiple definitions. 'Dette ordet har tre betydninger'.

Yes, it is a slightly more formal way of saying 'important'. 'Det er ikke av betydning' sounds more formal than 'Det er ikke viktig'.

It is a long, rounded vowel. Round your lips as if you are going to say 'O', but try to say 'E' instead.

It means the 'basic' or 'original' meaning of a word, before any figurative or secondary meanings are added.

You can, but 'Hva er meningen med livet' is much more common and sounds more natural in Norwegian.

自分をテスト 200 問

writing

Skriv en setning om noe som har stor betydning for deg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Forklar forskjellen mellom 'betydning' og 'mening' på norsk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk uttrykket 'i ordets rette betydning' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en kort tekst om betydningen av å lære språk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversett til norsk: 'This discovery is of historical significance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk ordet 'betydninger' (flertall) i en setning om et ord.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en formell setning med 'av avgjørende betydning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag et spørsmål til en lærer om et ord du ikke forstår.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'uten betydning' i en setning om en liten feil.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om 'symbols betydning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversett: 'It has no significance for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'legge betydning i' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv om betydningen av god helse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'underordnet betydning' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med 'overført betydning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv om betydningen av internett i dag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'historisk betydning' om en bygning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Oversett: 'What is the meaning of the symbols?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med 'avgjørende betydning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om betydningen av vennskap.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Uttal ordet 'betydning' høyt. Husk den runde 'y'-lyden.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si setningen: 'Det har ingen betydning for meg.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar hva 'betydning' betyr på norsk, uten å bruke ordet selv.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Spør en venn om betydningen av navnet deres.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Bruk 'avgjørende betydning' i en setning om sport.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'i ordets rette betydning' tre ganger raskt.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fortell om noe som har stor betydning for deg personlig.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskuter betydningen av å spare penger.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Uttal flertallsformen 'betydninger'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si: 'Dette er av stor historisk betydning.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar uttrykket 'overført betydning' til en venn.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Spør: 'Hvilken betydning har dette for prosjektet?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si: 'Det er uten betydning hva de andre gjør.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Bruk 'symbolsk betydning' i en setning om en gave.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Fortell om betydningen av 17. mai i Norge.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si: 'Jeg legger ikke så mye betydning i det.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diskuter betydningen av sosiale medier.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Uttal 'betydningsfull'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si: 'Hva er den egentlige betydningen av ordet?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Forklar hvorfor 'betydning' er et viktig ord å kunne.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'betydning' eller 'mening' i denne setningen? (Lærer sier: 'Hva er betydningen?')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'stor' eller 'liten' før 'betydning'? (Lærer sier: 'Det har liten betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du entall eller flertall? (Lærer sier: 'Ordet har flere betydninger.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva er det siste ordet? (Lærer sier: 'Dette er av stor betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvilken preposisjon hører du? (Lærer sier: 'Betydning for barna.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'ingen' eller 'noen'? (Lærer sier: 'Det har ingen betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva er adjektivet? (Lærer sier: 'En historisk betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'rette' eller 'gale'? (Lærer sier: 'I ordets rette betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva er verbet i setningen? (Lærer sier: 'Han la stor betydning i det.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'overført' eller 'bokstavelig'? (Lærer sier: 'I overført betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'avgjørende' eller 'vanlig'? (Lærer sier: 'Avgjørende betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva er subjektet? (Lærer sier: 'Søvn har stor betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'uten' eller 'med'? (Lærer sier: 'Uten betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'nyanse' eller 'forskjell'? (Lærer sier: 'En nyanse i betydningen.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'stor' eller 'enorm'? (Lærer sier: 'En enorm betydning.')

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!