At the A1 level, 'område' is a basic noun used to describe physical locations. You learn it as 'et område' (an area). You will use it to say where you live or to point out places in a city. For example: 'Dette er et fint område.' (This is a nice area.) You don't need to worry about abstract meanings yet. Just focus on the fact that it is a neuter noun and that it takes the article 'et'. You might see it on signs like 'Privat område' (Private area). It is a very useful word for basic navigation and describing your immediate surroundings. At this stage, you should practice using it with simple adjectives like 'stort' (big), 'lite' (small), and 'rolig' (quiet). Knowing this word helps you understand and give basic directions.
At the A2 level, you begin to use 'område' in more complex sentences and start to see it in compound words. You will learn to use the definite form 'området' and the plural 'områder'. You might talk about 'naturområder' (nature areas) or 'boligområder' (residential areas). You also start to use prepositions more accurately, primarily 'i' for location. For example: 'Det er mange lekeplasser i dette området.' (There are many playgrounds in this area.) You are also introduced to the idea that 'område' can refer to a topic, though usually in a simple way, like 'et interessant område' (an interesting subject area). Your vocabulary expands as you realize how many different types of 'områder' exist in a society.
At the B1 level, you should be comfortable using 'område' in both physical and abstract contexts. You will use it to discuss social issues, urban development, and professional topics. You start using the preposition 'på' when referring to fields of expertise: 'Han har mye kunnskap på dette området.' (He has a lot of knowledge in this area.) You will also encounter more specialized compound words like 'nedslagsfelt' (catchment area/impact area) or 'virkeområde' (scope of operation). At this level, you are expected to distinguish between 'område' and its synonyms like 'strøk' or 'distrikt'. You can describe the characteristics of an area in detail, using a wider range of adjectives and adverbs.
At the B2 level, 'område' becomes a tool for nuanced discussion and academic writing. You use it to define boundaries of arguments or legal jurisdictions. You might encounter phrases like 'innenfor rammen av dette området' (within the framework of this area). Your understanding of the word's abstract potential is high; you can discuss 'språkområder' (language areas) or 'interinteresseområder' (areas of interest) with ease. You also recognize the word in formal reports, such as 'undersøkelsesområde' (area of investigation). At this level, you should be able to use the word to structure your thoughts, moving between specific geographical examples and broader conceptual themes without hesitation.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'område'. You use it in highly specialized contexts and understand subtle stylistic differences. You might use it to discuss 'gråsoner' (gray areas) or 'kjerneområder' (core areas) in complex political or scientific debates. You are familiar with idiomatic expressions and can use the word to add precision to your speech. For example, you might discuss the 'geopolitiske området' or the 'semantiske området' of a word. You understand how the word functions in legal language, where 'område' can define the limits of authority or application. Your use of the word is fluid, accurate, and contextually appropriate, reflecting a deep understanding of Norwegian linguistic structure.
At the C2 level, 'område' is a word you can manipulate for maximum rhetorical effect. You understand its historical etymology and how it has evolved in the Norwegian language. You can use it in philosophical discussions about space and boundaries. You are comfortable with archaic or highly technical compounds that include 'område'. Whether you are writing a doctoral thesis or a poetic description of a landscape, you choose 'område' or its synonyms with absolute precision. You can analyze the 'diskursetiske området' (discourse-ethical area) or other complex constructs. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual building block that you use to navigate the highest levels of Norwegian intellectual life.

område in 30 Sekunden

  • Område means area or region.
  • It is a neuter noun (et område).
  • Use 'i' for location, 'på' for topics.
  • Very common in compound words.

The Norwegian word område is a versatile neuter noun that primarily translates to 'area,' 'region,' 'district,' or 'field' in English. At its core, it refers to a delimited space, whether that space is physical, geographical, or metaphorical. For an absolute beginner at the A1 level, you will most frequently encounter it when describing where you live or pointing out parts of a city. For example, if you are walking through Oslo and want to describe the neighborhood of Grünerløkka, you would call it a 'populært område' (popular area). However, as you progress in Norwegian, you will find that område expands its reach into academic and professional spheres, referring to a 'field of expertise' or a 'subject area.'

Physical Space
Refers to a specific piece of land, a neighborhood, or a zone within a building. Example: 'Dette området er stengt for publikum' (This area is closed to the public).
Abstract Domain
Refers to a branch of knowledge or a scope of responsibility. Example: 'Det er ikke mitt område' (That is not my field/area of expertise).

Vi bor i et rolig område rett utenfor sentrum.

The word is derived from the idea of 'circling' or 'rounding' a space, which helps visualize its meaning as something contained within boundaries. In daily life, you will see it on signs (e.g., 'privat område' meaning private property) and hear it in weather forecasts (e.g., 'nedbør i store områder' meaning precipitation in large areas). It is a foundational word because it allows you to categorize the world around you into distinct parts. Whether you are talking about 'naturområder' (nature areas) or 'industriområder' (industrial areas), the suffix stays the same, making it a powerful building block for compound words. Understanding this word is essential because it bridges the gap between simple spatial descriptions and complex conceptual discussions. It is one of those 'high-frequency' words that appears in almost every genre of text, from legal documents to children's books.

Dette er et viktig område for forskning.

In Norwegian culture, there is a strong emphasis on 'friluftsområder' (outdoor recreation areas). Norwegians value their access to nature, and the law 'Allemannsretten' ensures that everyone can enjoy these areas. Therefore, you will often hear people discussing which 'område' is best for hiking or skiing. This cultural connection makes the word even more prevalent in everyday conversation. Furthermore, in urban planning, the word is used to designate 'soner' (zones), such as 'boligområde' (residential area). By mastering this word, you gain the ability to navigate both the physical landscape of Norway and the conceptual landscape of the Norwegian language. It is a word that grows with you: from describing your backyard at A1 to discussing international trade regions at C2.

Using område correctly requires an understanding of Norwegian noun declension and prepositional usage. Since it is a neuter noun, the indefinite article is 'et'. When you want to say 'the area,' you add the suffix -t to get 'området'. In the plural, it becomes 'områder' (areas) and 'områdene' (the areas). One of the most common challenges for English speakers is choosing the right preposition. Generally, we use 'i' (in) when referring to being physically inside a geographical area, and 'på' (on/in) when referring to a field of study or a specific functional zone.

Preposition: I
Used for physical locations. 'Jeg trives i dette området' (I enjoy being in this area).
Preposition: På
Used for abstract fields or specific topics. 'Han er ekspert på dette området' (He is an expert in this field).

Det er mange butikker i dette området.

When modifying 'område' with adjectives, remember the neuter agreement. An 'interesting area' is 'et interessant område'. If you are talking about several areas, it becomes 'interessante områder'. This consistency is key to sounding natural. Another important aspect is the formation of compound words. Norwegian loves compounds, and 'område' is a frequent second element. You don't need a hyphen; just join the words. For example, 'fjell' (mountain) + 'område' = 'fjellområde'. This construction is used to specify exactly what kind of area you are talking about without needing extra prepositions.

Vi må kartlegge hele området før vi begynner.

In more formal contexts, you might see 'område' used in the sense of 'jurisdiction' or 'scope'. For instance, 'virkeområde' refers to the scope of a law or a person's professional duties. When writing, pay attention to the flow of the sentence. Because 'område' is a relatively long word (three syllables: om-rå-de), it often carries significant weight in a sentence. It is frequently preceded by demonstratives like 'dette' (this) or 'det' (that). 'Dette området er vakkert' sounds more specific than 'Dette stedet er vakkert' (This place is beautiful). While 'sted' is more general, 'område' implies a broader, more defined spatial extent. Mastery of these nuances will help you progress from basic communication to nuanced expression.

You will hear område in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly professional. In a typical Norwegian city, you will hear it on public transport announcements, such as 'Vi kjører nå inn i et nytt takstområde' (We are now entering a new fare zone/area). It is also a staple of the evening news. Journalists often report on 'uro i området' (unrest in the area) or 'utvikling i distriktsområdene' (development in rural areas). Because Norway is a country with diverse geography, weather reporters use the word constantly to describe where high-pressure systems or heavy snowfalls are expected to hit.

News & Media
'Politiet har sperret av området' (The police have cordoned off the area) is a phrase you will see in almost every crime report.
Professional Life
In meetings, a boss might say, 'Dette er et område vi må forbedre oss på' (This is an area where we need to improve).

Velkommen til vårt område!

In the workplace, område is often used to define spheres of responsibility. If you are a software developer, your 'fagområde' (subject area) is technology. If you work in HR, your 'ansvarsområde' (area of responsibility) is personnel. This abstract usage is very common in office environments. Additionally, in the real estate market (eiendomsmarkedet), realtors will use the word to sell the benefits of a specific neighborhood: 'Dette er et barnevennlig område' (This is a child-friendly area). If you are looking for an apartment on Finn.no (Norway's largest marketplace), you will filter your search by 'område'.

Det er god mobildekning i dette området.

Finally, in academic circles, the word is indispensable. Students talk about their 'forskningsområde' (research area), and professors discuss 'interdisiplinære områder' (interdisciplinary fields). Even in casual hobbies, you might hear it. A birdwatcher might talk about a 'fuglefredningsområde' (bird sanctuary area). The word's ability to scale from a small patch of grass to a global geopolitical region makes it a linguistic 'Swiss Army knife.' By listening for this word in different contexts, you will start to notice how it organizes information for the listener, signaling whether the speaker is talking about a place, a topic, or a jurisdiction.

Even though område is a common word, it presents several pitfalls for English speakers. The most frequent error is gender-related. Many learners instinctively want to use 'en' (masculine) because 'area' doesn't feel inherently 'neuter'. However, saying 'en område' is a glaring mistake to a native ear. It must always be 'et område'. This mistake cascades into adjective agreement; remember to say 'et stort område' (a large area), not 'en stor område'. Another common issue is the confusion between 'område', 'sted', and 'plass'. While all three can mean 'place' in some contexts, they are not interchangeable.

Område vs. Sted
'Sted' is a point or a specific location (like a spot on a map), while 'område' is a broader expanse or region. You go to a 'sted', but you walk around in an 'område'.
Område vs. Plass
'Plass' usually refers to a square (like a town square), a seat, or physical room/space. You wouldn't call a neighborhood a 'plass' unless it's very small and specific.

Feil: Jeg bor i en fin område.
Riktig: Jeg bor i et fint område.

Prepositional errors are also rampant. As mentioned before, the choice between 'i' and 'på' can be tricky. A helpful rule of thumb is: use 'i' for geography and 'på' for topics. If you say 'Jeg jobber i dette området', you mean you are physically working in that part of town. If you say 'Jeg jobber på dette området', it sounds slightly off—you should probably say 'Jeg jobber innenfor dette området' or 'med dette feltet' if you mean your professional field. However, 'på dette området' is used when making comparisons, like 'Vi er bedre enn dem på dette området' (We are better than them in this area/respect).

De har gjort store fremskritt på dette området.

Finally, avoid overusing 'område' when a more specific word exists. While it is a great general-purpose word, using it for everything can make your Norwegian sound repetitive. If you are talking about a political region, 'region' or 'fylke' (county) might be better. If you are talking about a room in a house, use 'rom'. 'Område' implies a certain scale and lack of hard walls. By being mindful of the gender, the prepositions, and the specific context, you will avoid the most common traps and sound much more like a native speaker.

To truly enrich your vocabulary, it is helpful to look at words that are related to område but carry different connotations. Norwegian has several words for 'space' or 'area,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of the space. Sone (zone) is often used for technical or administrative divisions, like a 'parkeringssone' (parking zone). Distrikt (district) is usually used for larger geographical regions, often rural or administrative. Terreng (terrain) is used specifically for the physical characteristics of a piece of land, often in the context of hiking or military operations.

Felt (Field)
Often used synonymously with 'område' in an abstract sense (e.g., 'fagfelt' vs. 'fagområde'), but 'felt' is more common in science and sports.
Region
A more formal and larger-scale version of 'område'. Used in politics and geography (e.g., 'Nord-Norge er en vakker region').

Denne regionen er kjent for sin vakre natur.

Another interesting alternative is strøk. This word is specifically used for neighborhoods or 'parts of town.' While you can say 'et fint område,' saying 'et fint strøk' sounds very idiomatic and slightly more focused on the social character of the neighborhood. If you are talking about a very large expanse, you might use vidde (plateau/expanse), like 'Hardangervidda'. If you are talking about the area around something, you use omegn (surroundings). For example, 'Oslo med omegn' means Oslo and the surrounding areas. This is a very common way to describe a city and its suburbs.

Vi må utforske nye felt innen teknologien.

When comparing these words, think of them as a hierarchy of scale and specificity. 'Sted' is a point. 'Strøk' is a neighborhood. 'Område' is a versatile region. 'Region' is a large administrative area. By having these alternatives in your 'språklige verktøykasse' (linguistic toolbox), you can avoid repetition and express yourself with greater precision. For instance, instead of saying 'område' three times in a paragraph about your city, you can mix it up with 'strøk' and 'bydel' (city district). This variety is what makes your Norwegian sound sophisticated and fluent. Practice swapping these words in your mind to see how the meaning shifts ever so slightly.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The 'råde' part is related to the verb 'å råde' (to rule/decide), implying an area someone has control over.

Aussprachehilfe

UK /ɔmˌroːdə/
US /ɑmˌroʊdə/
Stress is on the first syllable 'om', with secondary stress on 'rå'.
Reimt sich auf
våde nåde gråde både tråde måde kode node
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'å' as 'ah'. It should be 'oh'.
  • Silent 'de' at the end. It must be voiced slightly.
  • Over-stressing the last syllable.
  • Treating 'om' as a separate word.
  • Confusing the 'o' in 'om' with an 'u' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in text.

Schreiben 2/5

Must remember the neuter gender 'et'.

Sprechen 2/5

Pronunciation of 'å' and 'de' needs care.

Hören 1/5

Clear and distinct sound.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

sted by hus her der

Als Nächstes lernen

region distrikt sone grense kart

Fortgeschritten

jurisdiksjon domene fagfelt topografi

Wichtige Grammatik

Neuter Noun Declension

et område - området - områder - områdene

Adjective Agreement

et fint område (not fin)

Compound Noun Formation

natur + område = naturområde

Preposition Choice (i vs på)

i området (location) vs på området (topic)

Demonstrative Agreement

dette områdeT (not denne)

Beispiele nach Niveau

1

Dette er et fint område.

This is a nice area.

Neuter noun with 'et'.

2

Jeg bor i et rolig område.

I live in a quiet area.

Preposition 'i' for location.

3

Er dette et privat område?

Is this a private area?

Question structure.

4

Området er stort.

The area is big.

Definite singular form.

5

Vi går i skogen i dette området.

We walk in the forest in this area.

Double 'i' usage.

6

Hvilket område liker du?

Which area do you like?

Interrogative 'hvilket' matches neuter.

7

Det er et lite område.

It is a small area.

Adjective agreement (lite).

8

Se på dette området på kartet.

Look at this area on the map.

Demonstrative 'dette'.

1

Det er mange butikker i dette området.

There are many shops in this area.

Plural noun 'butikker'.

2

Vi må finne et trygt område.

We must find a safe area.

Adjective 'trygt' (neuter).

3

Dette er et populært område for turister.

This is a popular area for tourists.

Preposition 'for'.

4

Områdene her er veldig vakre.

The areas here are very beautiful.

Definite plural 'områdene'.

5

Han jobber i et industriområde.

He works in an industrial area.

Compound word: industri + område.

6

Er det et barnevennlig område?

Is it a child-friendly area?

Compound adjective: barnevennlig.

7

Vi flyttet til et nytt område i fjor.

We moved to a new area last year.

Preposition 'til' for movement.

8

Det er forbudt å parkere i dette området.

It is forbidden to park in this area.

Infinitive 'å parkere'.

1

Hun er ekspert på dette området.

She is an expert in this field.

Preposition 'på' for expertise.

2

Vi må utvikle området for fremtiden.

We must develop the area for the future.

Verb 'utvikle'.

3

Dette er et viktig satsingsområde.

This is an important priority area.

Compound: satsing + s + område.

4

Hvordan er prisene i dette området?

How are the prices in this area?

Plural definite 'prisene'.

5

Det er usikkerhet knyttet til dette området.

There is uncertainty linked to this area.

Adjective 'knyttet'.

6

Kommunen vil verne dette naturområdet.

The municipality wants to protect this nature area.

Verb 'verne'.

7

Han har bred erfaring innenfor sitt område.

He has broad experience within his field.

Preposition 'innenfor'.

8

Vi så mange sjeldne fugler i dette området.

We saw many rare birds in this area.

Adjective 'sjeldne'.

1

Området er preget av stor økonomisk vekst.

The area is characterized by great economic growth.

Passive construction 'preget av'.

2

Dette faller utenfor mitt ansvarsområde.

This falls outside my area of responsibility.

Compound: ansvar + s + område.

3

Forskningen dekker et bredt område.

The research covers a broad area.

Verb 'dekker'.

4

Det er behov for mer kunnskap på dette området.

There is a need for more knowledge in this area.

Noun 'behov'.

5

De har spesialisert seg på et smalt område.

They have specialized in a narrow field.

Reflexive verb 'spesialisere seg'.

6

Området ble evakuert på grunn av flom.

The area was evacuated due to flooding.

Passive voice 'ble evakuert'.

7

Det er store regionale forskjeller i dette området.

There are large regional differences in this area.

Adjective 'regionale'.

8

Vi må se på hele området under ett.

We must look at the whole area as one.

Idiom 'under ett'.

1

Lovens virkeområde er begrenset.

The law's scope of application is limited.

Genitive 'lovens'.

2

Dette er et kontroversielt tema på dette området.

This is a controversial topic in this field.

Adjective 'kontroversielt'.

3

Vi må ta hensyn til de sårbare områdene.

We must take into account the vulnerable areas.

Phrase 'ta hensyn til'.

4

Det eksisterer en gråsone i dette området.

A gray area exists in this field.

Metaphorical usage.

5

Området har gjennomgått en total transformasjon.

The area has undergone a total transformation.

Present perfect 'har gjennomgått'.

6

Dette er kjerneområdet for deres virksomhet.

This is the core area for their business.

Compound: kjerne + område.

7

Vi må kartlegge alle relevante områder.

We must map all relevant areas.

Adjective 'relevante'.

8

Det er en økende interesse for dette området.

There is an increasing interest in this area.

Participle 'økende'.

1

Den semantiske rekkevidden til ordet 'område' er enorm.

The semantic scope of the word 'område' is enormous.

Academic terminology.

2

Problemstillingen berører flere faglige områder.

The problem touches upon several academic fields.

Verb 'berører'.

3

Vi må dekonstruere maktforholdene i dette området.

We must deconstruct the power relations in this area.

Philosophical context.

4

Området fungerer som en katalysator for endring.

The area acts as a catalyst for change.

Metaphorical catalyst.

5

Det er en iboende kompleksitet i dette området.

There is an inherent complexity in this field.

Adjective 'iboende'.

6

Forfatteren utforsker det eksistensielle området.

The author explores the existential realm.

Abstract noun phrase.

7

Områdets topografi dikterer den urbane utviklingen.

The area's topography dictates the urban development.

Genitive 'områdets'.

8

Det kreves en tverrfaglig tilnærming på dette området.

An interdisciplinary approach is required in this field.

Passive voice 'kreves'.

Synonyme

felt sone strøk distrikt region plass sted domene

Gegenteile

punkt linje grense tomrom

Häufige Kollokationen

stort område
rolig område
sentralt område
fredet område
faglig område
privat område
urbant område
avgrenset område
aktuelt område
geografisk område

Häufige Phrasen

i nærheten av området

— Near the area.

Det er en skole i nærheten av området.

på alle områder

— In all respects/areas.

Han er flink på alle områder.

utenfor området

— Outside the area.

Ballen havnet utenfor området.

innenfor området

— Within the area.

Hold dere innenfor området.

et nytt område

— A new area/field.

Vi utforsker et nytt område.

hele området

— The whole area.

Vi vasket hele området.

ulike områder

— Different areas.

De jobber på ulike områder.

viktige områder

— Important areas.

Dette er viktige områder for oss.

spesifikke områder

— Specific areas.

Vi ser på spesifikke områder.

et begrenset område

— A limited area.

Det er et begrenset område for parkering.

Wird oft verwechselt mit

område vs sted

Sted is a specific spot; område is a wider region.

område vs plass

Plass is a square or physical room; område is an area.

område vs rom

Rom is a room inside a building; område is usually outdoors or abstract.

Redewendungen & Ausdrücke

"å være på hjemmebane på et område"

— To be very familiar with a topic.

Han er på hjemmebane på dette området.

informal
"å tråkke inn på andres område"

— To interfere in someone else's business.

Jeg vil ikke tråkke inn på ditt område.

neutral
"å dekke et bredt område"

— To cover a lot of ground/topics.

Boken dekker et bredt område.

neutral
"å ligge i gråsonen på et område"

— To be in an unclear or ambiguous area.

Dette ligger i gråsonen på det juridiske området.

neutral
"å være på tynn is på et område"

— To be on thin ice/have little knowledge.

Her er jeg på tynn is på dette området.

informal
"å rydde opp i et område"

— To fix problems in an area/field.

Vi må rydde opp i dette området.

neutral
"å sette spor på et område"

— To make an impact in a field.

Hun har satt spor på sitt område.

formal
"å falle utenfor området"

— To be irrelevant or excluded.

Dette faller utenfor vårt område.

neutral
"å ha full oversikt over området"

— To have a complete overview.

Han har full oversikt over området.

neutral
"å bane vei på et område"

— To be a pioneer in a field.

De baner vei på dette området.

formal

Leicht verwechselbar

område vs region

Both mean area.

Region is larger and more formal/administrative.

Oslo-regionen er stor.

område vs sone

Both refer to space.

Sone is for specific rules (parking, smoking).

Dette er en parkeringssone.

område vs felt

Both mean 'field'.

Felt is more common in science and sports.

Han jobber i feltet.

område vs distrikt

Both mean area.

Distrikt implies a rural or specific administrative unit.

Vi bor i et vakkert distrikt.

område vs strøk

Both mean neighborhood.

Strøk is more idiomatic for city parts.

Dette er et dyrt strøk.

Satzmuster

A1

Dette er et [adjektiv] område.

Dette er et fint område.

A2

Jeg bor i et [adjektiv] område.

Jeg bor i et rolig område.

B1

Han er flink på dette området.

Han er flink på dette området.

B1

Vi må se på [substantiv]-området.

Vi må se på helseområdet.

B2

Det faller innenfor mitt område.

Det faller innenfor mitt område.

B2

Området er preget av [substantiv].

Området er preget av vekst.

C1

Lovens virkeområde omfatter [substantiv].

Lovens virkeområde omfatter alle borgere.

C2

Det er en iboende [substantiv] i dette området.

Det er en iboende kompleksitet i dette området.

Wortfamilie

Substantive

område
delområde
kjerneområde
naturområde
boligområde

Verben

omringe
områ seg (to consider/reflect)

Adjektive

områdemessig

Verwandt

sted
plass
region
sone
felt

So verwendest du es

frequency

Extremely high (Top 500 words).

Häufige Fehler
  • en område et område

    Område is a neuter noun.

  • en stor område et stort område

    Adjectives must agree with neuter nouns.

  • på dette området (location) i dette området

    Use 'i' for physical location.

  • i dette området (topic) på dette området

    Use 'på' for abstract topics or fields.

  • områden området

    The definite singular ends in -t, not -n.

Tipps

Neuter Gender

Always pair with 'et' and 'dette'. Adjectives must end in -t.

Compounds

Create new words by adding a noun in front, like 'fjellområde'.

Geography

Use 'i' when you are physically standing in the area.

Expertise

Use 'på' when talking about what you are good at.

The 'å' sound

Make sure the 'å' is long and clear, like 'awe' but deeper.

Variety

Use 'strøk' for neighborhoods to sound more like a native.

News keywords

Listen for 'området' in police and weather reports.

Small talk

Ask 'Hvilket område bor du i?' to start a conversation.

Fields

Use 'fagområde' to describe your degree or profession.

Jurisdiction

Look for 'virkeområde' in contracts to see where they apply.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Om' as 'Around' and 'Råde' as 'Road'. An area is the space 'around the road'.

Visuelle Assoziation

Imagine a circle drawn on a map with the word 'OMRÅDE' written inside it.

Word Web

kart grense nabolag by natur fag ekspert sone

Herausforderung

Try to name three different 'områder' in your city using compound words (e.g., parkområde).

Wortherkunft

Derived from Middle Low German 'ummerade', which meant 'surroundings' or 'that which is around'.

Ursprüngliche Bedeutung: To circle or surround a space.

Germanic (via Low German influence on Old Norse/Middle Norwegian).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing 'områder' in a political context, as boundaries can be sensitive.

English uses 'area' for almost everything; Norwegian is slightly more specific, often using 'felt' for expertise.

Oslo-området (The Greater Oslo Area) Schengen-området (The Schengen Area) Polarområdene (The Polar Regions)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Real Estate

  • et attraktivt område
  • barnevennlig område
  • sentralt område
  • rolig område

Education

  • faglig område
  • forskningsområde
  • interesseområde
  • studieområde

Travel

  • turistområde
  • fjellområde
  • naturområde
  • byområde

Work

  • ansvarsområde
  • arbeidsområde
  • satsingsområde
  • kompetanseområde

Safety

  • farlig område
  • trygt område
  • avsperret område
  • overvåket område

Gesprächseinstiege

"Hvilket område i byen liker du best?"

"Er det et trygt område for barn å leke?"

"Hva er ditt viktigste ansvarsområde på jobben?"

"Har du vært i dette området før?"

"Hvorfor valgte du å flytte til dette området?"

Tagebuch-Impulse

Beskriv området der du vokste opp. Var det i byen eller på landet?

Hvilket fagområde vil du lære mer om i fremtiden?

Skriv om et naturområde du liker å besøke når du har ferie.

Hva gjør et område til et godt sted å bo?

Reflekter over ditt ansvarsområde i livet akkurat nå.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neuter: 'et område', 'området'.

Yes, but usually for abstract topics or fields of study: 'på dette området'.

Indefinite plural is 'områder', definite is 'områdene'.

Use the compound word 'industriområde'.

Use 'sted' for a specific, small location like 'a meeting place' (et møtested).

It is neutral and can be used in both casual and formal contexts.

Yes, as in 'ansvarsområde' (area of responsibility).

om-rå-de (three syllables, long 'å').

Yes, to describe where weather systems are located.

A public recreation area where anyone can go.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Describe your neighborhood using 'område'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a shopping area.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain what your 'fagområde' is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe an area of responsibility you have at work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the scope of a new law.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Ask someone where they live using 'område'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a nature area you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare two different areas of a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about an area where society needs to improve.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analyze the semantic area of a word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A small area'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The areas are beautiful'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is an expert in this field'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The area was evacuated'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A controversial priority area'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is it a private area?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A child-friendly area'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We must develop the whole area'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This is outside my area of responsibility'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I like this area'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is a nice area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I live in a quiet area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Is it a safe area?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'There are many shops in the area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He is an expert in this field.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We must protect the nature area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'This is outside my area of responsibility.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The area is characterized by growth.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'There is a gray area in this field.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The scope of the law is limited.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A big area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A new residential area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'In all areas.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The whole area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Where is the area?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The areas are beautiful.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A priority area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Research area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Geographical area.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The area's topography.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Et rolig område.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Dette området.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Mange områder.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Et nytt boligområde.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'På dette området.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Hele området.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Mitt ansvarsområde.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Et bredt område.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Lovens virkeområde.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Et aktuelt område.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Fint område.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Trygt område.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Faglig område.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Satsingsområde.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Semantisk område.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!