At the A1 level, 'telefonnummer' is one of the essential nouns you learn to facilitate basic social interaction and identification. You will learn to ask 'Hva er telefonnummeret ditt?' and respond with 'Mitt telefonnummer er...' followed by digits from zero to nine. At this stage, the focus is on recognizing the word in speech and being able to provide your own number clearly. You will also learn that it is a neuter noun, meaning you use 'et' and 'mitt'. The cultural context at A1 focuses on the 8-digit Norwegian format and the importance of the number for the Vipps app, which you will likely use early in your stay in Norway. You should practice saying the word slowly, focusing on the 'o' in telefon and the 'u' in nummer.
At the A2 level, you expand your use of 'telefonnummer' to include more practical scenarios like making appointments or filling out simple forms. you will learn to use the definite form 'telefonnummeret' more naturally, such as in the sentence 'Jeg skal skrive ned telefonnummeret'. You will also start using related verbs like 'å ringe' (to call) and 'å lagre' (to save). At this level, you should be able to distinguish between 'telefonnummer' and 'mobilnummer' and understand when to use each. You will also learn how to handle 'feil nummer' (wrong number) situations politely. The grammar focus shifts to plural forms, where you learn that the indefinite plural is the same as the singular ('to telefonnummer').
By B1, you are expected to use 'telefonnummer' in more complex sentences and professional contexts. You will encounter the word in work-related emails and official documents. You should be comfortable with compound words like 'fasttelefonnummer' or 'direktenummer'. You will learn to use the word with more varied prepositions, such as 'telefonnummeret TIL sjefen' or 'nå meg PÅ telefonnummer...'. At this level, you also learn about 'opplysningen' (directory services) and how to search for numbers online using terms like 'søk på telefonnummer'. You can discuss privacy concerns, such as 'skjult nummer' (hidden number) and 'telefonsalg' (telemarketing), using the word in a broader social context.
At the B2 level, you understand the nuances of 'telefonnummer' within the digital economy of Norway. You can discuss the security implications of having a phone number linked to BankID and Vipps. You are familiar with formal vocabulary like 'å oppgi' (to provide/disclose) and 'å verifisere' (to verify) in relation to phone numbers. You can handle situations where there might be a dispute or a technical issue with a number, such as 'porting' a number between providers (å portere et nummer). Your pronunciation should be near-native, and you should be able to recite numbers in the standard Norwegian grouped format (e.g., pairs) without hesitation. You also understand the legal aspects, such as GDPR and 'reservasjonsregisteret'.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word's place in Norwegian linguistic history and modern society. You can analyze how the word 'telefonnummer' has transitioned from a physical landline concept to a digital identity marker. You are comfortable with idiomatic or metaphorical uses, though rare, and can use the word in high-level administrative or legal discussions. You understand the subtle social cues involved in asking for someone's 'nummer' versus their 'telefonnummer' in different registers. You can also discuss the technological transition from 4-digit to 8-digit numbers that happened in Norway in the 1990s and how it affected the language and daily life.
At the C2 level, 'telefonnummer' is a word you use with total precision and flexibility. You can engage in philosophical or sociolinguistic debates about the role of such identifiers in a hyper-digitized society like Norway. You are aware of the most obscure technical terms related to telephony and can use 'telefonnummer' in complex compound constructions or academic writing. You have a masterly command of the phonetics of the word, including the subtle pitch accent (tonem) associated with it in various Norwegian dialects. You can interpret literature or media where a 'telefonnummer' might serve as a key plot point or symbol, understanding all the cultural and historical weight the word carries.

telefonnummer in 30 Seconds

  • A compound noun meaning 'phone number', essential for basic communication and digital identification in Norway.
  • Grammatically neuter (et telefonnummer), with a plural form that is identical to the singular in the indefinite.
  • Standard Norwegian phone numbers consist of eight digits, often recited in pairs for clarity.
  • Used extensively for the Vipps payment app and digital verification services like BankID.

The Norwegian word telefonnummer is a compound noun that translates directly to 'phone number' in English. In the linguistic landscape of Norway, this word is foundational, appearing in the very first lessons for any student of the language. It is composed of two parts: telefon (telephone) and nummer (number). Because it is a neuter noun (et-ord), its grammatical behavior follows specific patterns that are essential for learners to master early on. In Norway, phone numbers are almost universally eight digits long, and they are typically recited in pairs or as a series of two-three-three digits, which adds a rhythmic component to the use of the word in spoken conversation.

Social Utility
In modern Norwegian society, your telefonnummer is more than just a way to reach you; it is a primary identifier. With the rise of the payment app 'Vipps,' which is used by nearly every Norwegian, your phone number has become synonymous with your financial alias. Asking for someone's number is the standard way to initiate both social connections and commercial transactions.

You will encounter this word in a vast array of contexts. From the moment you land at Oslo Airport and need to fill out a form, to the moment you meet a new friend at a café in Grünerløkka, the request for your telefonnummer will be a recurring theme. It is used in formal settings, such as at the doctor's office (legekontoret) or the tax office (Skatteetaten), and in highly informal settings like dating or joining a local sports club (idrettslag).

Kan jeg få ditt telefonnummer slik at jeg kan sende deg pengene på Vipps?

Historically, the word has evolved alongside technology. While people once distinguished heavily between a fasttelefonnummer (landline number) and a mobilnummer (mobile number), the general term telefonnummer has largely reclaimed its status as the default umbrella term, as landlines have become nearly extinct in private Norwegian homes. Understanding this word also involves understanding Norwegian privacy norms. Norway has a long tradition of public directories like 'Gule Sider' or '1881,' where most people's numbers are publicly searchable unless they specifically request a 'hemmelig nummer' (unlisted number).

Grammatical Gender
As a neuter noun, it is 'et telefonnummer'. In the definite form, it becomes 'telefonnummeret'. This is crucial because many learners mistakenly treat it as a masculine noun due to the 'n' sound at the start of 'nummer'.

In a professional context, you might hear the phrase 'oppgi telefonnummer' (provide phone number). This is a standard instruction on digital forms. Because Norway is highly digitized, your phone number is often linked to your 'BankID,' the national digital identification system. Thus, the word carries a weight of security and verification that might be more intense than in other countries. If someone asks for your telefonnummer in a business setting, they are often looking to send you a two-factor authentication code or a digital receipt.

Vennligst sjekk at du har skrevet inn riktig telefonnummer i profilen din.

Furthermore, the word is used in cultural expressions. To 'ha noens telefonnummer' can metaphorically mean you have a way to reach them or influence them, though this is less common than the literal usage. In schools, children learn their parents' telefonnummer as one of their first safety lessons. The emergency numbers in Norway (110 for fire, 112 for police, 113 for ambulance) are technically nødnummer, but they are frequently referred to in the context of being special types of telefonnummer that everyone must know by heart.

Compound Logic
Norwegian loves compound words. You can create variations like 'hjemmetelefonnummer' (home phone number) or 'arbeidstelefonnummer' (work phone number) simply by prefixing the main word.

Hva er landskoden for ditt internasjonale telefonnummer?

In summary, telefonnummer is an indispensable part of the A1 vocabulary. It bridges the gap between basic identification and practical daily life in Norway. Whether you are ordering a pizza, signing up for a gym membership, or reporting a lost item, this word will be your constant companion. Mastery of its pronunciation—specifically the long 'o' in telefon and the short 'u' in nummer—will immediately make your Norwegian sound more authentic to native ears.

Using telefonnummer correctly involves more than just knowing the word; it requires understanding how it fits into Norwegian syntax, specifically regarding possessives and definite forms. In Norwegian, when you ask 'What is your phone number?', you have two main ways to structure it: 'Hva er telefonnummeret ditt?' (Definite noun + possessive) or 'Hva er ditt telefonnummer?' (Possessive + indefinite noun). The former is significantly more common in spoken Norwegian and feels more natural.

The Question Format
The most standard way to ask is: Hva er telefonnummeret ditt? Notice the use of 'hva' (what) rather than 'hvilket' (which), although 'hvilket' is grammatically possible, it sounds overly formal and stiff in this context.

When providing your number, you use the verb å være (to be). For example, 'Mitt telefonnummer er...' followed by the digits. If you are asking someone to write it down, you might say, 'Kan du skrive ned telefonnummeret ditt her?' (Can you write down your phone number here?). The verb å skrive ned (to write down) is a common phrasal verb used with this noun. Another important verb is å taste inn (to key in/enter), used frequently with digital interfaces: 'Vennligst tast inn ditt telefonnummer for å fortsette.'

Jeg glemte å lagre telefonnummeret hans i kontaktlisten min.

In plural contexts, the word follows the rule for neuter nouns with more than one syllable. The indefinite plural is telefonnummer (the same as the singular), and the definite plural is telefonnumrene. For example, 'Jeg har alle telefonnumrene lagret på skyen' (I have all the phone numbers saved on the cloud). This distinction is a common stumbling block for English speakers who expect an -s ending for the plural.

When discussing international numbers, the word landskode (country code) is often used in conjunction. You might say, 'Du må inkludere landskoden i telefonnummeret' (You must include the country code in the phone number). In Norway, the land code is +47. If you are calling from abroad, you would say 'pluss førtisju' before the eight-digit telefonnummer. If you are within Norway, you don't need it.

Common Verbs with Telefonnummer
  • Å ringe: To call a phone number.
  • Å oppgi: To state/provide a phone number.
  • Å endre: To change a phone number.
  • Å slette: To delete a phone number.

Another stylistic point is the use of the word in compound adjectives. For example, 'telefonnummer-basert' (phone-number-based). While less common, you might see this in technical documentation regarding 'telefonnummer-basert autentisering' (phone-number-based authentication). In everyday speech, however, the noun stands alone or in simple possessive constructions.

Har du et telefonnummer jeg kan nå deg på i kveld?

When you encounter a wrong number, the phrase is 'å ringe feil nummer' or 'å ha feil telefonnummer'. If someone calls you by mistake, you can say 'Du har ringt feil telefonnummer'. This is a polite way to inform the caller of their error. Conversely, if you are looking for a specific number, you are 'på jakt etter et telefonnummer' (on the hunt for a phone number).

Formal vs. Informal
In a formal letter or email, you would write: 'Mitt telefonnummer er 12 34 56 78.' In a text message (SMS), you might just send the digits or use the abbreviation 'Tlf: 12345678'.

Finally, let's look at the definite form 'telefonnummeret'. In Norwegian, we use the definite form when the number has already been mentioned or is known to both parties. 'Har du sjekket telefonnummeret?' (Have you checked the [specific] phone number?). The definite form is also used when referring to 'the phone number' as a concept in a sentence like 'Telefonnummeret er nøkkelen til din Vipps-konto'.

Kan du gjenta telefonnummeret en gang til, vær så snill?

To wrap up, the sentence structure surrounding telefonnummer is quite logical but requires attention to gender and definiteness. Practice saying 'Hva er telefonnummeret ditt?' until it becomes second nature, as it is one of the most useful sentences you will ever learn in Norwegian.

In Norway, you will hear the word telefonnummer in a variety of specific, everyday locations. One of the most common places is at a retail store (en butikk). When you are at the checkout counter, the cashier might ask, 'Er du medlem i kundeklubben vår?' (Are you a member of our customer club?). If you say yes, the next thing they will say is, 'Hva er telefonnummeret ditt?' because most loyalty programs in Norway are linked directly to your phone number rather than a physical card.

At the Doctor (Hos legen)
When you check in at a medical clinic, the receptionist will almost always verify your contact details. They will say, 'Stemmer dette telefonnummeret?' (Is this phone number correct?) while pointing at their screen. This is a critical safety step to ensure you can be reached for test results.

You will also hear it in the context of 'Vipps'. Vipps is the ubiquitous mobile payment app in Norway. If you are at a flea market (loppemarked) or a small food stall, you will see signs that say 'Vipps til telefonnummer 12345' (though Vipps usually uses 5-digit 'Vipps-numre' for businesses, private individuals use their 8-digit telefonnummer). People will say, 'Bare send det til mitt telefonnummer,' meaning 'Just send the payment to my phone number.'

Jeg kan Vippse deg hvis du gir meg ditt telefonnummer.

In social settings, such as meeting someone at a bar or a party, the exchange of contact information often centers on this word. While younger generations might exchange Instagram or Snapchat handles, the telefonnummer remains the 'gold standard' for a direct line of communication. A common phrase heard in these settings is, 'Skal vi bytte telefonnummer?' (Shall we exchange phone numbers?).

Public service announcements and advertisements on the radio or television also frequently feature the word. For instance, a charity might say, 'Send en SMS med kodeord GAVE til telefonnummer 2xxx.' In these cases, the word is pronounced clearly and slowly to ensure listeners can write it down. You might also hear it in automated phone menus (tastevalg). A voice might say, 'Tast inn telefonnummeret du ringer fra, etterfulgt av firkanttast' (Enter the phone number you are calling from, followed by the hash key).

Customer Service (Kundeservice)
When calling a bank or an insurance company, the agent will often start the call by asking: 'Kan jeg få ditt telefonnummer og fødselsdato?' (Can I have your phone number and date of birth?). This is used for quick identification in their database.

Another interesting place you hear this word is in the context of 'opplysningen' (directory inquiries). Although less common now than in the past, people still call '1881' to find a telefonnummer. The operator will ask, 'Hvem sitt telefonnummer leter du etter?' (Whose phone number are you looking for?). On the news, you might hear about 'skjult telefonnummer' (hidden/private number) if a journalist is discussing privacy laws or scams (telefonsalg or svindelforsøk).

Politiet ber alle som har sett noe om å ringe deres telefonnummer.

In schools and workplaces, the word is used when organizing contact lists. An employer might say, 'Vi trenger et telefonnummer til dine pårørende' (We need a phone number for your next of kin). This is a standard part of onboarding in any Norwegian company. Similarly, in a 'barnehage' (kindergarten), the teachers will emphasize the importance of having the correct telefonnummer for parents in case of emergencies.

The Digital Space
On Norwegian websites (ending in .no), the 'Kontakt oss' (Contact us) page will invariably list a telefonnummer. If you are using a mobile browser, clicking on that telefonnummer will usually trigger a call immediately.

Finally, you will hear it in the context of 'telefonsalg' (telemarketing). Many Norwegians are registered in 'Reservasjonsregisteret' to avoid getting calls from sales companies. If a salesperson calls despite this, a common response is, 'Hvor har dere fått mitt telefonnummer fra?' (Where did you get my phone number from?). This highlights the word's connection to privacy and personal data rights in Norway.

Vennligst ikke gi ut mitt telefonnummer til fremmede.

One of the most frequent mistakes English speakers make with telefonnummer is related to its grammatical gender. In English, we don't assign gender to 'phone number,' but in Norwegian, it is strictly neuter (et telefonnummer). Because 'nummer' starts with 'n', many learners subconsciously categorize it as masculine (en). This leads to errors like saying 'en telefonnummer' or 'telefonnummeren min,' both of which sound jarring to a native speaker. The correct forms are et telefonnummer and telefonnummeret mitt.

The 'Mitt' vs 'Min' Trap
Always pair telefonnummer with the neuter possessive mitt. Incorrect: 'Her er telefonnummeret min.' Correct: 'Her er telefonnummeret mitt.'

Another common mistake involves the plural form. In English, we add an '-s' (phone numbers). In Norwegian, short neuter nouns (and some longer ones like those ending in -er) often have no ending in the indefinite plural. Therefore, 'two phone numbers' is 'to telefonnummer,' not 'to telefonnummere' or 'to telefonnummers'. However, the definite plural is telefonnumrene, which can be tricky to pronounce because of the 'mne' cluster at the end.

Feil: Jeg har to telefonnummere. Riktig: Jeg har to telefonnummer.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The 'o' in telefon is a long, closed Norwegian 'o' sound, which sounds closer to the 'oo' in 'boot' but with more rounded lips. English speakers often use a diphthong like the 'o' in 'phone,' which sounds like 'ou'. Similarly, the 'u' in nummer is a short, sharp Norwegian 'u', which is quite different from the English 'u' in 'number'. In Norwegian, 'u' is more like the 'oo' in 'foot' but even more forward in the mouth. Mispronouncing these vowels can make the word difficult for a native speaker to recognize at first.

A subtle but significant mistake is the use of the preposition. In English, we might say 'the number for the doctor'. In Norwegian, we often use til: 'telefonnummeret til legen'. Using 'for' sounds like a direct translation and is technically incorrect in this context. Similarly, if you say 'I am on the phone number...', the Norwegian equivalent would be 'Jeg er dette telefonnummeret,' but more commonly, 'Du kan nå meg dette telefonnummeret' (You can reach me at this phone number).

Reciting Digits
When giving a telefonnummer, avoid saying each digit individually like 'ni, null, en, to...'. While understandable, it is much more common to group them: 'nitti, tolv...'. If you don't group them, it can be harder for the listener to process the eight-digit string.

Confusion also arises between telefonnummer and mobilnummer. While they are often interchangeable, if you are filling out a form that has separate fields for 'Fasttelefon' and 'Mobil,' you must put your 8-digit mobile number in the 'Mobil' field. Putting a mobile number in a field specifically for 'Fasttelefon' might lead to the system rejecting it if it expects a specific area code prefix (though these are less common now).

Husk å bruke riktig preposisjon: Det er telefonnummeret TIL skolen, ikke FOR skolen.

Finally, don't forget the 'r' at the end of nummer. In some English dialects, the final 'r' is dropped or softened (non-rhotic). In Norwegian, the 'r' is typically flapped or trilled. If you drop the 'r', the word sounds incomplete. Also, ensure you don't confuse nummer with numre (the definite plural) or numre (the verb 'to number'). While they are related, they serve different grammatical functions.

Summary of Errors
  • Using 'en' instead of 'et'.
  • Using 'min' instead of 'mitt'.
  • Adding '-s' for plural.
  • Using the wrong preposition ('for' instead of 'til').
  • Mispronouncing the 'o' and 'u' vowels.

By being mindful of these pitfalls, you will not only communicate your telefonnummer more effectively but also demonstrate a higher level of grammatical competence in Norwegian.

While telefonnummer is the standard term, Norwegian offers several synonyms and related terms depending on the context and the specific type of device being used. Understanding these nuances will help you navigate both formal documents and casual conversations more fluidly.

Mobilnummer
This is the most common alternative. Since almost everyone in Norway uses a mobile phone, mobilnummer is often used specifically when you want to ensure you can send a text message (SMS). If you ask for a telefonnummer, you might get a landline (though rare), but a mobilnummer guarantees a mobile connection.

Another related term is fasttelefonnummer. This refers specifically to a landline number. In the 1990s, this was the default, but today it is mostly used by businesses or older generations. If a form asks for your 'Fasttelefon,' and you don't have one, you can usually leave it blank or enter your mobile number again if the system allows.

Har du et mobilnummer jeg kan sende en SMS til?

In a broader context, you might hear the term kontaktinformasjon (contact information). This is a collective noun that includes your telefonnummer, email address, and physical address. When a company says, 'Vennligst oppdater din kontaktinformasjon,' they are asking you to check all these details, including your phone number.

Comparison Table
WordUsage
TelefonnummerGeneral/Formal
MobilnummerSpecific to mobiles
Vipps-nummerFor business payments
NødnummerEmergency numbers only

For technical or administrative purposes, the term abonnementsnummer might be used. This refers to the specific number associated with your mobile phone subscription. While this is often the same as your telefonnummer, in some billing contexts, they might be treated as separate entities. Similarly, SIM-kortnummer refers to the long string of digits on the physical SIM card, which is entirely different from your phone number.

If you are dealing with business extensions, you will hear the word interntnummer (internal number) or direktenummer (direct number). A direktenummer is a phone number that bypasses a central switchboard (sentralbord) and goes straight to a specific person's desk or mobile. If you are calling a large corporation like Equinor or Telenor, you might ask, 'Har du et direktenummer til saksbehandleren?'

Dette er mitt direktenummer, så du trenger ikke ringe sentralbordet.

Lastly, consider the word kortnummer. This can be confusing because it can refer to a short phone number used for SMS services (like '2002' for bus tickets) or it can refer to a credit card number. Context is key here. If someone says 'oppgi kortnummer' while you are on a payment page, they mean your credit card. If they say it while you are trying to vote on a TV show via SMS, they mean the short telefonnummer.

Summary of Alternatives
  • Nummer: Shortened version, very common.
  • Tlf: Written abbreviation.
  • Kontaktnummer: Often used on websites.
  • Sms-nummer: Specifically for texting services.

By mastering these variations, you will be able to choose the most appropriate word for the situation, whether you are chatting with a friend, filling out a government form, or conducting business in Norway.

How Formal Is It?

Fun Fact

Before the 1990s, Norwegian phone numbers had varying lengths and area codes. The 8-digit system was standardized to make the 'telefonnummer' uniform across the country.

Pronunciation Guide

UK /tɛlɛˈfuːnˌnʊmər/
US /tɛlɛˈfoʊnˌnʌmər/
Primary stress on the third syllable 'fón' and secondary stress on 'núm'.
Rhymes With
Gummer Slummer Kummer Trommer (near rhyme) Lummer Bummer (slang) Nummer Summmer
Common Errors
  • Pronouncing the 'o' like the English 'o' in 'bone' (diphthong).
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'cup'.
  • Dropping the final 'r'.
  • Putting stress on the first syllable 'tel-'.
  • Misgendering the word (treating it as masculine).

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is long but follows logical compound rules and is very similar to English.

Writing 2/5

Learners often forget the double 'm' or the neuter gender.

Speaking 2/5

Requires correct vowel sounds (o, u) and grouping of digits.

Listening 2/5

Can be hard to catch when spoken quickly in pairs.

What to Learn Next

Prerequisites

Telefon Nummer Hva Er Ditt

Learn Next

Mobiltelefon Ringe Melding Lagre Vipps

Advanced

Abonnement Dekning Roaming Sentralbord Tastatur

Grammar to Know

Compound Noun Gender

Telefon (masculine) + Nummer (neuter) = Telefonnummer (neuter). The last word determines the gender.

Neuter Plural (Indefinite)

Et telefonnummer -> To telefonnummer. No ending for multi-syllable neuter nouns ending in -er (sometimes).

Possessive Placement

Telefonnummeret mitt (Definite noun + possessive) is more common than 'mitt telefonnummer'.

Adjective Agreement

Et **nytt** telefonnummer. Adjectives must end in -t for neuter nouns.

Definite Plural Suffix

Telefonnummer -> Telefonnumrene. The -ene ending is standard for definite plural.

Examples by Level

1

Hva er ditt telefonnummer?

What is your phone number?

Uses the possessive 'ditt' because 'telefonnummer' is neuter.

2

Mitt telefonnummer er ni-null-en-to-tre-fire-fem-seks.

My phone number is 90123456.

Basic sentence structure: Subject + Verb + Complement.

3

Kan du gjenta ditt telefonnummer?

Can you repeat your phone number?

Uses the modal verb 'kan' for a polite request.

4

Jeg har et nytt telefonnummer.

I have a new phone number.

The adjective 'nytt' takes the -t ending for neuter nouns.

5

Her er mitt telefonnummer.

Here is my phone number.

Simple demonstrative sentence.

6

Skriv ditt telefonnummer her.

Write your phone number here.

Imperative form of the verb 'skrive'.

7

Er dette ditt telefonnummer?

Is this your phone number?

Question formed by reversing subject and verb.

8

Jeg trenger ditt telefonnummer.

I need your phone number.

Direct object placement.

1

Jeg må lagre telefonnummeret ditt på mobilen.

I must save your phone number on my mobile.

Uses the definite form 'telefonnummeret' with the post-posed possessive 'ditt'.

2

Hvor mange telefonnummer har du?

How many phone numbers do you have?

Indefinite plural of 'telefonnummer' has no ending.

3

Du ringte feil telefonnummer.

You called the wrong phone number.

Past tense of 'ringe'.

4

Kan jeg få telefonnummeret til legen din?

Can I have the phone number for your doctor?

Preposition 'til' is used for 'for/of' in this context.

5

Vennligst oppgi ditt telefonnummer ved bestilling.

Please provide your phone number when ordering.

Formal verb 'oppgi'.

6

Han glemte telefonnummeret mitt.

He forgot my phone number.

Definite form + possessive.

7

Telefonnummeret mitt er hemmelig.

My phone number is unlisted/secret.

Adjective 'hemmelig' describes the noun.

8

Jeg fant ikke telefonnummeret i katalogen.

I didn't find the phone number in the directory.

Negation 'ikke' placed after the verb.

1

Vi sender en bekreftelse til ditt telefonnummer.

We are sending a confirmation to your phone number.

Future/Present continuous sense.

2

Er dette telefonnummeret fortsatt i bruk?

Is this phone number still in use?

Adverb 'fortsatt' (still).

3

Du kan nå oss på dette telefonnummeret hele døgnet.

You can reach us at this phone number 24/7.

Preposition 'på' used for 'at' with phone numbers.

4

Jeg har endret mitt telefonnummer nylig.

I have changed my phone number recently.

Present perfect tense.

5

Vennligst sjekk at telefonnummeret er korrekt utfylt.

Please check that the phone number is correctly filled out.

Passive participle 'utfylt'.

6

Hvem sitt telefonnummer er dette?

Whose phone number is this?

Interrogative 'Hvem sitt' (Whose).

7

Det er viktig å ha et oppdatert telefonnummer i systemet.

It is important to have an updated phone number in the system.

Infinitive construction.

8

Kan du sende meg telefonnummeret hans på SMS?

Can you send me his phone number via SMS?

Double object: 'meg' and 'telefonnummeret'.

1

For å logge inn må du bekrefte ditt telefonnummer.

To log in, you must confirm your phone number.

Finality clause with 'for å'.

2

Bedriften har flere alternative telefonnummer.

The company has several alternative phone numbers.

Plural indefinite 'telefonnummer'.

3

Ditt telefonnummer vil ikke bli delt med tredjeparter.

Your phone number will not be shared with third parties.

Future passive with 'vil bli'.

4

Sikkerheten er knyttet direkte til ditt telefonnummer.

Security is linked directly to your phone number.

Past participle 'knyttet' as adjective.

5

Vi har forsøkt å ringe det oppgitte telefonnummeret.

We have attempted to call the provided phone number.

Definite adjective 'oppgitte' before the noun.

6

Mange reserverer seg mot salgssamtaler til sitt telefonnummer.

Many opt-out of sales calls to their phone number.

Reflexive verb 'reservere seg'.

7

Hvorfor er telefonnummeret ditt skjult?

Why is your phone number hidden/private?

Adjective 'skjult'.

8

Vennligst tast inn telefonnummeret etterfulgt av stjerne.

Please enter the phone number followed by the star key.

Compound participle 'etterfulgt'.

1

Digitaliseringen har gjort telefonnummeret til en sentral ID.

Digitization has turned the phone number into a central ID.

Complex perfect tense.

2

Det er problematisk når telefonnummeret blir misbrukt til svindel.

It is problematic when the phone number is misused for fraud.

Subordinate clause with 'når'.

3

Å spore et telefonnummer krever rettslig tillatelse.

Tracing a phone number requires legal permission.

Infinitive as subject.

4

Vi må vurdere om telefonnummeret skal være offentlig tilgjengelig.

We must consider whether the phone number should be publicly available.

Indirect question with 'om'.

5

Kunden krevde å få slettet sitt telefonnummer fra databasen.

The customer demanded to have their phone number deleted from the database.

Causative construction 'få slettet'.

6

I denne sammenhengen fungerer telefonnummeret som en unik nøkkel.

In this context, the phone number functions as a unique key.

Adverbial phrase 'i denne sammenhengen'.

7

Det er en økende tendens til å bruke telefonnummer som brukernavn.

There is an increasing tendency to use phone numbers as usernames.

Present participle 'økende'.

8

Hun husket telefonnummeret til tross for at det var mange år siden.

She remembered the phone number despite it being many years ago.

Conjunction 'til tross for at'.

1

Telefonnummerets ontologiske status har endret seg i den digitale tidsalder.

The ontological status of the phone number has changed in the digital age.

Genitive form 'telefonnummerets'.

2

Man kan drøfte hvorvidt et telefonnummer utgjør en personopplysning.

One can discuss whether a phone number constitutes personal data.

Formal pronoun 'man' and 'hvorvidt'.

3

Koblingen mellom individ og telefonnummer er blitt nærmest uoppløselig.

The link between individual and phone number has become almost indissoluble.

Complex adjective 'uoppløselig'.

4

Lekkasjen av millioner av telefonnummer vakte stor harme i befolkningen.

The leak of millions of phone numbers caused great resentment among the population.

Abstract noun 'harme'.

5

Det er et paradoks at telefonnummeret er så offentlig og samtidig så privat.

It is a paradox that the phone number is so public and yet so private.

Noun clause 'at...'

6

Svindlere benytter seg av sofistikerte metoder for å maskere sitt telefonnummer.

Scammers use sophisticated methods to mask their phone number.

Reflexive verb 'benytte seg av'.

7

Evolusjonen av telefonnummeret speiler den teknologiske utviklingen i samfunnet.

The evolution of the phone number mirrors the technological development in society.

Abstract subject 'evolusjonen'.

8

Vi må problematisere bruken av telefonnummer som eneste verifiseringsmetode.

We must problematize the use of phone numbers as the sole verification method.

Academic verb 'problematisere'.

Synonyms

Mobilnummer Nummer Fasttelefonnummer Kontaktnummer Direktenummer Abonnementsnummer Tlf. Vipps-nummer

Antonyms

E-postadresse Postadresse Anonym Fysisk oppmøte

Common Collocations

Hemmelig telefonnummer
Oppgi telefonnummer
Riktig telefonnummer
Lagre telefonnummer
Endre telefonnummer
Slett telefonnummer
Norsk telefonnummer
Utenlandsk telefonnummer
Tast inn telefonnummer
Søk på telefonnummer

Common Phrases

Hva er telefonnummeret ditt?

— What is your phone number? The most common way to ask.

Unnskyld, hva er telefonnummeret ditt?

Kan jeg få telefonnummeret ditt?

— Can I have your phone number? A polite request.

Kan jeg få telefonnummeret ditt så vi kan avtale tid?

Jeg ringer fra et annet telefonnummer.

— I am calling from a different phone number.

Beklager støyen, jeg ringer fra et annet telefonnummer.

Mitt telefonnummer er...

— My phone number is... Used when providing your info.

Mitt telefonnummer er åtte-sju-seks-fem-fire-tre-to-en.

Du har ringt feil telefonnummer.

— You have called the wrong phone number.

Beklager, du har ringt feil telefonnummer.

Har du telefonnummeret til...?

— Do you have the phone number for...? Asking for a third party's info.

Har du telefonnummeret til tannlegen?

Vennligst sjekk telefonnummeret.

— Please check the phone number. A common instruction.

Vennligst sjekk telefonnummeret før du sender meldingen.

Jeg har mistet telefonnummeret hans.

— I have lost his phone number.

Jeg har mistet telefonnummeret hans og kan ikke ringe ham.

Er dette ditt nye telefonnummer?

— Is this your new phone number?

Hei! Er dette ditt nye telefonnummer?

Skriv ned telefonnummeret.

— Write down the phone number.

Kan du skrive ned telefonnummeret på denne lappen?

Often Confused With

telefonnummer vs Personnummer

This is your national ID number (11 digits), not your phone number. Don't mix them up on forms!

telefonnummer vs Kontonummer

This is your bank account number (11 digits). Though you can pay via phone number (Vipps), the numbers are different.

telefonnummer vs Kundenummer

Your customer ID number. Often found on the same documents as your phone number.

Idioms & Expressions

"Å ha noens nummer"

— To have someone's number. While literal, it can occasionally mean to understand someone's intentions, though English 'I've got your number' is more common in this sense than in Norwegian.

Jeg har nummeret hans, så jeg kan ringe når som helst.

Informal
"Å ringe i hytt og vær"

— To call randomly or without a clear plan, often to many different phone numbers.

Han ringte rundt til alle mulige telefonnummer i hytt og vær.

Informal
"Å være på tråden"

— To be on the line (on the phone).

Jeg har sjefen på tråden akkurat nå.

Neutral
"Å få svar på direkten"

— To get an answer immediately (often by calling a direct phone number).

Ring dette telefonnummeret for å få svar på direkten.

Neutral
"Å sitte i telefonen"

— To be busy on the phone.

Hun har sittet i telefonen i hele dag.

Informal
"Å ta en telefon"

— To make a quick phone call.

Jeg må bare ta en telefon først.

Neutral
"Å legge på"

— To hang up the phone.

Ikke legg på ennå!

Neutral
"Å røre på seg"

— Metaphorically, to make a move, sometimes initiated by sharing a phone number.

Etter at de byttet telefonnummer, begynte ting å røre på seg.

Informal
"Å stå i katalogen"

— To be listed in the phone directory.

Han står ikke i katalogen med sitt telefonnummer.

Neutral
"Å ringe feil"

— Short for calling the wrong phone number.

Beklager, jeg ringte feil.

Neutral

Easily Confused

telefonnummer vs Nummer

It can mean any number, not just a phone number.

Telefonnummer is specific to telephony, while nummer is a general term for any digit or sequence.

Hvilket nummer er du i køen? (What number are you in the queue?)

telefonnummer vs Siffer

Both relate to numbers.

Siffer means a single digit (0-9), whereas telefonnummer is the whole string of digits.

Et telefonnummer i Norge har åtte siffer.

telefonnummer vs Tall

General word for numbers/amounts.

Tall is used for counting and math; telefonnummer is a specific label/identifier.

Jeg liker tall, men jeg glemmer telefonnummer.

telefonnummer vs Kode

Sometimes phone numbers are called 'codes' in other languages.

In Norwegian, 'kode' usually refers to a PIN or a secret code, not a phone number.

Jeg må taste inn koden på mobilen.

telefonnummer vs Linje

Relates to phone calls.

Linje is the physical or virtual connection; telefonnummer is the address of that line.

Linjen er brutt, men jeg har telefonnummeret.

Sentence Patterns

A1

Hva er [possessive] telefonnummer?

Hva er ditt telefonnummer?

A1

Mitt telefonnummer er [digits].

Mitt telefonnummer er 12345678.

A2

Kan jeg få telefonnummeret [preposition] [noun]?

Kan jeg få telefonnummeret til læreren?

A2

Jeg skal [verb] telefonnummeret.

Jeg skal lagre telefonnummeret.

B1

Du kan nå meg på [definite] telefonnummer.

Du kan nå meg på telefonnummeret mitt.

B2

Vennligst [verb] [adjective] telefonnummer.

Vennligst oppgi korrekt telefonnummer.

C1

Bruken av [definite] telefonnummer som [noun]...

Bruken av telefonnummeret som identifikasjon er vanlig.

C2

[Noun] knyttet til [definite] telefonnummer...

Sikkerheten knyttet til telefonnummeret er avgjørende.

Word Family

Nouns

Telefon
Nummer
Telefoni
Telefonist
Mobiltelefon

Verbs

Telefonere
Nummerere

Adjectives

Telefonisk
Numerisk

Related

Samtale
Melding
Dekning
Abonnement
Sentralbord

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily life, especially due to digital payments and loyalty programs.

Common Mistakes
  • En telefonnummer Et telefonnummer

    Learners often use the masculine article 'en' because 'nummer' starts with 'n'. However, 'nummer' is a neuter noun, so it must take 'et'.

  • Telefonnummeren min Telefonnummeret mitt

    This follows the gender error. Because the noun is neuter, the definite ending is -et and the possessive is 'mitt'.

  • To telefonnummere To telefonnummer

    Neuter nouns with more than one syllable that end in -er often have no ending in the indefinite plural. Adding -ere is a common over-regularization.

  • Telefonnummer for legen Telefonnummeret til legen

    In Norwegian, 'til' is the standard preposition to show possession or association for a phone number. 'For' sounds like a direct translation from English.

  • Hvilket telefonnummer har du? Hva er telefonnummeret ditt?

    While 'hvilket' is grammatically possible, 'hva' is the standard way to ask 'what' in this context. 'Hvilket' sounds overly formal and slightly 'off' in casual speech.

Tips

Remember the Neuter

Since 'nummer' is neuter, always use 'mitt', 'ditt', and 'et'. Practice saying 'telefonnummeret mitt' until it feels natural. Avoid 'min telefonnummer' at all costs!

The Norwegian 'O'

The 'o' in telefon is not like the English 'o'. It is a long, closed sound. Round your lips tightly as if you are going to whistle, then say 'o'. It should sound closer to 'oo' but deeper.

Reciting in Pairs

When giving your number, don't say 'nine, zero, one...'. Say 'ninety, twelve...'. This is how Norwegians process numbers. It makes you sound much more fluent and helps the listener.

Vipps is King

If you live in Norway, you will use your telefonnummer for Vipps daily. Make sure you know how to say your number clearly so you can get paid back for lunch!

Double 'M'

In Norwegian, 'nummer' has two 'm's. This is important for spelling and also indicates that the preceding 'u' is a short vowel sound.

Hemmelig Nummer

If you don't want your number to appear on search sites like 1881.no, you must contact your provider and ask for a 'hemmelig telefonnummer'. It is a right you have under privacy laws.

Compound Power

Notice how Norwegian builds words. Telefon + Nummer. This logic applies to thousands of words. Once you know the parts, you know the whole!

No Area Codes

Unlike many countries, Norway doesn't use parentheses or dashes for area codes in the 8-digit string. Just write the numbers in groups of two or three.

Abbreviate Wisely

Use 'Tlf:' in your email signature. It is professional and universally understood in Scandinavia.

Learn Emergency Numbers

110, 112, 113. These are the most important 'telefonnummer' you will ever learn. Memorize them immediately.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TELE-vision' showing a 'PHONE' with a 'NUMBER' on it. TELE-FON-NUMMER.

Visual Association

Imagine a giant '8' made of telephone wires. This reminds you that a Norwegian telefonnummer usually has 8 digits.

Word Web

Telefon Mobil Vipps Ring Sms Kontakt Siffer Kode

Challenge

Try to memorize the phone numbers of three friends or businesses in Norwegian, saying them aloud in pairs (e.g., nitti, tolv...).

Word Origin

A compound of 'telefon' and 'nummer'. 'Telefon' comes from Greek 'tēle' (far) and 'phōnē' (voice/sound). 'Nummer' comes from Latin 'numerus' via German and French.

Original meaning: A far-sound number; a unique identifier in a distance-voice system.

Indo-European (Greek and Latin roots via Germanic influence).

Cultural Context

Be careful with 'hemmelig nummer'. Some people are very private about their contact details due to past telemarketing harassment.

Unlike the US/UK where area codes are still distinct parts of the number, in Norway, the 8-digit number is treated as a single unit, though certain prefixes (like 4 and 9) indicate mobile numbers.

1881.no - The most famous directory service. Vipps - The app that made phone numbers financial IDs. Telenor - The historic national telecom provider.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the store (loyalty program)

  • Er du medlem?
  • Hva er telefonnummeret ditt?
  • Tast det inn her.
  • Takk, det er registrert.

Paying with Vipps

  • Kan jeg Vippse deg?
  • Hvilket nummer skal jeg bruke?
  • Er det ditt telefonnummer?
  • Jeg har sendt pengene nå.

Emergency

  • Ring nødnummeret!
  • Hva er telefonnummeret til politiet?
  • Oppgi ditt telefonnummer til operatøren.
  • Hold linjen.

Dating/Social

  • Skal vi bytte telefonnummer?
  • Her er mitt nummer.
  • Jeg sender deg en melding.
  • Ring meg i morgen.

Forms/Applications

  • Fyll ut telefonnummer.
  • Ugyldig telefonnummer.
  • Landskode er påkrevd.
  • Bekreft telefonnummer.

Conversation Starters

"Unnskyld, kan jeg få telefonnummeret ditt slik at vi kan holde kontakten?"

"Hva er telefonnummeret til den nye restauranten i sentrum?"

"Har du byttet telefonnummer nylig? Jeg prøvde å ringe deg i går."

"Hvorfor må jeg oppgi mitt telefonnummer for å kjøpe denne varen?"

"Visste du at norske telefonnummer alltid har åtte siffer?"

Journal Prompts

Skriv om en gang du ringte feil telefonnummer. Hva skjedde?

Hvorfor er det viktig å ha et hemmelig telefonnummer for noen mennesker?

Beskriv hvordan du føler deg når du må gi ut ditt telefonnummer til fremmede.

Hvordan har bruken av telefonnummer endret seg med apper som Vipps?

Lag en liste over de viktigste telefonnumrene i livet ditt og forklar hvorfor.

Frequently Asked Questions

10 questions

A standard Norwegian telefonnummer is exactly eight digits long. This applies to both mobile and landline numbers. For example, 90 12 34 56. When calling from abroad, you add the country code +47, but the core number remains eight digits.

It is neuter (et-ord). You say 'et telefonnummer' and 'telefonnummeret'. This is a common mistake for learners who often think it is masculine because 'nummer' starts with 'n'.

In the indefinite plural, it is 'telefonnummer' (no change). For example: 'Jeg har to telefonnummer'. In the definite plural, it is 'telefonnumrene'. 'Alle telefonnumrene er slettet'.

You can, but 'telefonnummer' is a perfectly acceptable umbrella term. In modern Norway, almost all personal phone numbers are mobile numbers anyway, so the distinction is becoming less important in casual speech.

A polite and common way is: 'Kan jeg få telefonnummeret ditt?'. If you want to be even more formal, you could say: 'Har du anledning til å oppgi ditt telefonnummer?' but that is rarely necessary.

The main emergency numbers (nødnummer) are 110 (Fire), 112 (Police), and 113 (Ambulance). There is also 116 117 for the non-emergency medical center (legevakt). These are special types of telefonnummer.

Yes, Norway has a very transparent system. You can use websites like 1881.no or gulesider.no to search for a telefonnummer by name, or vice versa (reverse lookup), unless the person has a 'hemmelig nummer'.

In Norway, the app Vipps has revolutionized payments. Your telefonnummer is linked to your bank account, allowing people to send you money just by knowing your number. It has become a primary financial identifier.

Landskode is the country code. For Norway, it is +47. If you are giving your telefonnummer to someone outside Norway, you should say 'pluss førtisju' followed by your 8-digit number.

It is the standard abbreviation for 'telefon' or 'telefonnummer'. You will see it everywhere on signs, business cards, and websites, usually followed by the digits.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'What is your phone number?' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'My phone number is 12345678.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I need to save your phone number.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He called the wrong number.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Can you repeat the number?' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The phone number is secret.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have two phone numbers.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please provide your phone number.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Whose number is this?' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I lost my phone number.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Call the emergency number!' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Is this the correct phone number?' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Write down the number here.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am calling from a new number.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The number is linked to Vipps.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I want to change my number.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Do you have the number for the doctor?' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Delete the old number.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The phone number has eight digits.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He didn't answer the phone.' in Norwegian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hva er telefonnummeret ditt?' aloud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Recite the number 90 12 34 56 in Norwegian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Mitt telefonnummer er...' followed by your own number.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Kan du gjenta nummeret, vær så snill?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Jeg må lagre nummeret ditt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Du har ringt feil nummer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hva er nødnummeret i Norge?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Vennligst oppgi ditt telefonnummer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Jeg har et nytt mobilnummer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Kan jeg få nummeret til læreren?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Telefonnummeret mitt er hemmelig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tast inn nummeret her.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ring meg på dette nummeret.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Jeg ringer fra et utenlandsk nummer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Her er mitt direktenummer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Husk landskoden pluss førtisju.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Jeg har mistet telefonen min.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Slett det gamle telefonnummeret.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Er dette ditt riktige nummer?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Vi byttet telefonnummer i går.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'Ni, null, en, to, tre, fire, fem, seks.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'Førtisju, åttito, nitti, ti.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'Nittini, åttiåtte, syttisju, sekstiseks.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Hva er telefonnummeret ditt?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Jeg ringer fra nødnummeret.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'Null, null, fire, sju...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the phrase: 'Du har ringt feil.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Oppgi nummeret.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'Tolv, trettifire, femtiseks, syttiåtte.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Mobilnummeret mitt er nytt.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'Ni-fem-null, to-to, en-en-en.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Hemmelig nummer.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Landskode.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Gjenta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the number: 'En, en, to.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!