B1 Idiom ニュートラル

być na wyciągnięcie ręki

to be within reach

意味

very close or easily attainable

🌍

文化的背景

In Polish real estate, 'na wyciągnięcie ręki' is a buzzword. If an ad says the metro is 'na wyciągnięcie ręki', expect a 5-10 minute walk. It's a standard marketing exaggeration. Using this phrase in meetings shows optimism. Poles value 'konkrety' (concrete facts), and saying a goal is 'na wyciągnięcie ręki' suggests that the hard work is mostly done. Romantic poets often used this idiom to describe the agonizing closeness of an ideal (like independence or a beloved) that remains just barely out of reach. Poles use this to complain about someone's laziness. If you ask for something that is right next to you, a Pole might say 'Przecież masz to na wyciągnięcie ręki!' with a hint of irony.

🎯

Use with 'mieć'

If you want to sound more like a native, use 'mieć coś na wyciągnięcie ręki' instead of 'być'. It sounds more active and personal.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'na wyciągnięcie rąk'. Even if you have two hands, the idiom stays singular.

意味

very close or easily attainable

🎯

Use with 'mieć'

If you want to sound more like a native, use 'mieć coś na wyciągnięcie ręki' instead of 'być'. It sounds more active and personal.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'na wyciągnięcie rąk'. Even if you have two hands, the idiom stays singular.

💬

Advertising Cliché

Be aware that in ads, this phrase is often used loosely. If a gym is 'na wyciągnięcie ręki', it might still be a 15-minute drive!

自分をテスト

Fill in the missing words to complete the idiom.

Mieszkam w centrum, więc mam wszystkie sklepy na _________ ręki.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: wyciągnięcie

The idiom uses the accusative form 'wyciągnięcie' after the preposition 'na' in this specific construction.

Which sentence uses the idiom correctly in a figurative sense?

Wybierz poprawne zdanie:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

Sentence B correctly uses the idiom to describe a goal that is nearly achieved.

Match the situation to the most appropriate use of the idiom.

Sytuacja: Jesteś w górach i widzisz schronisko 100 metrów przed sobą.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A

'Na wyciągnięcie ręki' is perfect for a destination that is very close.

Complete the dialogue between two colleagues.

Marek: Czy myślisz, że dostaniemy ten kontrakt? Ania: Tak, prezentacja wypadła świetnie. Umowa jest już na _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: wyciągnięcie ręki

The standard form of the idiom is 'na wyciągnięcie ręki'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing words to complete the idiom. Fill Blank B1

Mieszkam w centrum, więc mam wszystkie sklepy na _________ ręki.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: wyciągnięcie

The idiom uses the accusative form 'wyciągnięcie' after the preposition 'na' in this specific construction.

Which sentence uses the idiom correctly in a figurative sense? Choose B1

Wybierz poprawne zdanie:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

Sentence B correctly uses the idiom to describe a goal that is nearly achieved.

Match the situation to the most appropriate use of the idiom. situation_matching A2

Sytuacja: Jesteś w górach i widzisz schronisko 100 metrów przed sobą.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A

'Na wyciągnięcie ręki' is perfect for a destination that is very close.

Complete the dialogue between two colleagues. dialogue_completion B1

Marek: Czy myślisz, że dostaniemy ten kontrakt? Ania: Tak, prezentacja wypadła świetnie. Umowa jest już na _________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: wyciągnięcie ręki

The standard form of the idiom is 'na wyciągnięcie ręki'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

Yes, if a person is physically close or if 'reaching' them (e.g., contacting them) is very easy. 'Mój asystent jest zawsze na wyciągnięcie ręki'.

Yes, it's neutral-formal. It's great for describing project milestones or market availability.

'Blisko' is just 'near'. 'Na wyciągnięcie ręki' is more idiomatic and emphasizes that something is *extremely* close or very easy to get.

Because it follows the noun 'wyciągnięcie' in a genitive relationship (the stretching *of* the hand).

関連フレーズ

🔗

mieć coś pod ręką

similar

To have something handy/ready for use.

🔄

o rzut beretem

synonym

A very short distance away.

🔄

o krok od czegoś

synonym

One step away from something.

🔗

w zasięgu ręki

similar

Within reach.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!