At the A1 level, 'uznanie' is a bit advanced, but you might hear it in very simple contexts like 'Good job!' translated formally. Think of it as a very strong 'Thank you' or 'I like your work'. At this stage, just remember that if someone says 'Uznanie!' to you, they are happy with what you did. You don't need to know the complex legal meanings yet. Just focus on the idea of 'praise'. For example: 'Szef mówi: dobre uznanie' (The boss says: good recognition - though grammatically slightly off, the sentiment is clear). You might also see it on a certificate if you finish a basic Polish course.
At the A2 level, you can start using 'uznanie' in simple professional sentences. You should learn the phrase 'zyskać uznanie' (to gain recognition). For example: 'Moja praca zyskała uznanie' (My work gained recognition). You can also understand it when someone gives you a choice: 'Zrób to według uznania' (Do it as you like/as you see fit). This is useful when you are following instructions. You are moving from just hearing the word to using it to describe how people feel about your efforts or how you can make your own choices.
At the B1 level, you should be comfortable with the different shades of 'uznanie'. You should know that it means both 'appreciation' and 'formal acceptance'. You can use it in letters of recommendation or when discussing your career. Phrases like 'cieszyć się uznaniem' (to enjoy recognition/reputation) become important. You should also understand its use in news reports, such as 'uznanie niepodległości' (recognition of independence). At this level, you start to see the word in legal or official documents, like 'uznanie długu' (acknowledgment of debt), and you should be able to distinguish it from 'poznanie' (meeting/knowing).
At the B2 level, you use 'uznanie' with nuance. You can express complex thoughts like 'Jego zachowanie nie znalazło uznania w moich oczach' (His behavior did not find favor/recognition in my eyes). You understand the difference between 'uznanie' and 'aprobata' or 'akceptacja'. You can participate in debates about 'uznanie międzynarodowe' or 'uznanie dyplomów'. You should also be familiar with the idiomatic 'według własnego uznania' in more complex legal or business contexts. Your vocabulary is rich enough to use this word to elevate your speech from simple descriptions to evaluative judgments.
At the C1 level, 'uznanie' is a tool for precise communication. You use it in academic writing, legal discussions, and high-level business negotiations. You understand the subtle difference between 'uznanie' and 'estymy' or 'prestiż'. You can discuss the 'uznanie powództwa' (recognition of a claim) in a legal sense or the 'uznanie ojcostwa'. You are aware of the historical and cultural weight the word carries in Polish society. You can use phrases like 'wyrazy najwyższego uznania' in formal speeches without sounding forced. You also understand its role in philosophical contexts regarding 'the struggle for recognition'.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'uznanie'. you can use it in all its morphological and semantic variants. You can write sophisticated legal briefs involving 'uznanie długu' or 'uznanie wyroku zagranicznego'. You can analyze literary texts where 'uznanie' is a central theme. You understand the etymological links to other 'zna-' words and can use this knowledge to create poetic or highly rhetorical language. You can navigate the most formal diplomatic protocols where 'uznanie' is a matter of statecraft. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, including the use of rare or archaic collocations.

uznanie in 30 Seconds

  • Uznanie means recognition, appreciation, or judgment.
  • It is used for both social praise and legal acknowledgment.
  • Common phrases include 'zyskać uznanie' and 'według uznania'.
  • It is a formal, versatile noun essential for B1+ learners.

The Polish word uznanie is a versatile and powerful noun that primarily translates to 'recognition,' 'appreciation,' or 'acknowledgment' in English. At its core, it stems from the verb uznać, which means to recognize, to deem, or to acknowledge. In a social context, it refers to the respect and admiration one receives for their achievements or character. When you work hard and your boss notices, you receive uznanie. However, the word extends far beyond simple praise. It also carries a legal and formal weight, referring to the formal acceptance of a status, a fact, or the validity of a document. For instance, the uznanie niepodległości (recognition of independence) of a nation is a major geopolitical act. Understanding uznanie requires looking at it through three lenses: the emotional (feeling valued), the intellectual (accepting a truth), and the formal (granting status).

Social Recognition
The act of showing respect or admiration for someone's skills or achievements. Example: 'Jego talent zdobył powszechne uznanie' (His talent gained universal recognition).
Legal Acknowledgment
The formal process of accepting a legal state, such as recognizing a child or a debt. Example: 'Uznanie długu' (Acknowledgment of debt).
Discretionary Power
The ability to make a choice based on one's own judgment. Example: 'Według uznania' (At one's discretion).

In everyday life, you might hear this word in professional settings. A 'list gratulacyjny' might express wyrazy uznania (expressions of appreciation). It is a word that elevates the tone of a conversation, moving it from casual 'thanks' to a more profound acknowledgment of worth. It is deeply tied to the Polish cultural value of honor and public standing. To have uznanie in your community is to be a person of weight and significance. Furthermore, in the context of international relations or academic degrees, uznanie dyplomu (recognition of a diploma) is a crucial step for immigrants or students moving between systems. It signifies that the 'truth' of the qualification is accepted in the new jurisdiction.

Jego wieloletnia praca na rzecz społeczności lokalnej w końcu zyskała zasłużone uznanie.

The word also appears in the common phrase według uznania. This is essential for navigating choices. If a waiter says you can pay według uznania, they mean you can tip whatever you think is fair. In a contract, if a clause says something happens według uznania zarządu, it means the board of directors has the final say based on their judgment. This duality—between being 'recognized' by others and having the 'discretion' to recognize something yourself—makes uznanie a cornerstone of Polish abstract vocabulary. It bridges the gap between external validation and internal decision-making.

Sędzia pozostawił wysokość kary do uznania ławy przysięgłych.

Diplomatic Context
Uznanie międzynarodowe (international recognition) is what a new state seeks to be considered a legitimate member of the UN.

Brak uznania ze strony rodziców był dla niego bolesny.

W dowód uznania otrzymał złoty zegarek.

To uznanie winy przyszło zbyt późno.

Using uznanie correctly depends on whether you are talking about giving credit, making a judgment, or legal validation. The most common construction for appreciation is zyskać uznanie (to gain recognition). This is often used with 'w oczach' (in the eyes of), as in 'zyskać uznanie w oczach opinii publicznej'. This phrase highlights that recognition is an external process—something granted by others. If you are the one giving the recognition, you use the verb wyrażać (to express) or okazywać (to show). For example, 'Dyrektor wyraził uznanie dla zespołu' (The director expressed appreciation for the team). Notice that the preposition dla (for) is used here, followed by the dative case.

Gaining Recognition
Zyskać/zdobyć uznanie (To gain/win recognition). Example: 'Film zdobył uznanie krytyków'.
Expressing Appreciation
Wyrazić uznanie dla + [Genitive/Dative context]. Example: 'Chciałbym wyrazić uznanie dla Państwa osiągnięć'.

In administrative or legal contexts, the word often appears in the genitive as part of a compound term. Uznanie ojcostwa (acknowledgment of paternity) is a standard legal term. Similarly, uznanie długu (acknowledgment of debt) is used in finance. In these cases, it isn't about 'praise' but about 'legal confirmation'. If you are filling out a form in Poland, you might see 'według uznania'. This means 'at your discretion' or 'as you see fit'. It is a formal way of saying 'it’s up to you'. For example, 'Możesz wypełnić te pola według własnego uznania' (You can fill out these fields as you see fit).

Pracownicy czekają na uznanie ich wysiłków przez kierownictwo.

Another important aspect is the phrase w dowód uznania (as a token of appreciation). This is used when giving a gift or an award. 'W dowód uznania za zasługi otrzymał medal' (As a token of appreciation for his merits, he received a medal). This construction is very common in speeches and formal letters. If you are describing someone who is highly respected, you can say they are osobą cieszącą się dużym uznaniem (a person enjoying great recognition). This 'cieszyć się' (to enjoy) construction is the standard way to say someone 'has' a good reputation.

To uznanie długu przerywa bieg przedawnienia.

Subjective Judgment
Pozostawić coś do czyjegoś uznania (To leave something to someone's discretion).

Jej projekt nie znalazł uznania w oczach komisji.

Czy możemy liczyć na uznanie naszych racji?

You will encounter uznanie in a variety of real-world Polish environments, ranging from the corporate office to the courtroom and the nightly news. In the workplace, it is the 'gold standard' for feedback. During annual reviews, a manager might say, 'Twoje wyniki zasługują na najwyższe uznanie' (Your results deserve the highest recognition). This is more than just saying 'good job'; it implies that the company values your contribution as a significant asset. You will also see it on certificates and diplomas, often in the phrase 'w uznaniu zasług' (in recognition of merits). This is the formal language of Polish bureaucracy and institutional life.

Switching to the media and news, uznanie is a staple of political reporting. When a new government takes power, other countries decide on the uznanie rządu (recognition of the government). This isn't about liking them; it's about the legal acknowledgment of their authority. You might also hear about the uznanie winy (admission of guilt) in crime reporting. If a suspect confesses, the news might report that there was a 'pełne uznanie winy'. This formalizes the confession into a legal category. In sports, commentators often speak of a player 'zdobywający uznanie' on the international stage, meaning they are finally being noticed by global scouts and fans.

Prezydent przekazał wyrazy uznania dla strażaków za ich bohaterstwo.

In academic and administrative settings, uznanie kwalifikacji is a phrase you will hear if you are an expat. It refers to the process of 'nostrification' or validating your foreign degree. If you go to a Polish 'Urząd' (office) with a foreign diploma, the clerk will talk about the 'procedura uznania dyplomu'. This is a very practical, high-stakes use of the word. Without this uznanie, you might not be able to work in your profession. Similarly, in business contracts, you will find the term 'według swobodnego uznania' (at one's sole discretion), which gives one party the right to make a decision without needing to justify it further.

Wielu artystów czeka na uznanie przez całe życie.

Finally, in literature and film reviews, uznanie krytyki (critical acclaim) is a common phrase. If a movie 'cieszy się uznaniem', it means it’s a hit with the experts. You might hear people in a cafe discussing a new book: 'Słyszałeś? Ta nowa powieść zyskała wielkie uznanie za granicą' (Did you hear? That new novel gained great recognition abroad). This usage bridges the gap between formal speech and everyday intellectual discussion. Whether it's a legal document, a boss's praise, or a movie review, uznanie is the word that signals that something has been weighed and found worthy.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing uznanie with poznanie or znajomość. Because all three words share the root 'zna' (to know), it's easy to mix them up. However, poznanie refers to the act of getting to know someone or something for the first time (cognition/acquaintance), while znajomość refers to the state of knowing something (knowledge/familiarity). Uznanie, on the other hand, is about the *evaluation* or *acceptance* of that knowledge. You don't 'uznać' a person when you meet them; you 'poznać' them. You 'uznać' their talent after you've seen them perform.

Uznanie vs. Poznanie
Poznanie = Getting to know. Uznanie = Recognition/Appreciation. Don't say 'Chcę twojego uznania' when you mean 'I want to meet you'.
Uznanie vs. Nagroda
Nagroda is the physical prize (a trophy). Uznanie is the abstract concept of being appreciated. You receive a 'nagroda' as a sign of 'uznanie'.

Another common error involves the prepositional usage. Many learners try to use 'uznanie za' for everything, but the preposition changes based on the context. If you are expressing appreciation *for* something, you use wyrazić uznanie DLA czegoś/kogoś. If you are talking about recognition *as* something, you use uznanie JAKO... (e.g., 'uznanie go jako lidera'). Using the wrong preposition can make the sentence sound clunky or even change the meaning. For instance, 'uznanie dla długu' is incorrect; it should be 'uznanie długu' (direct object/genitive construction).

Błąd: 'Dostałem uznanie od szefa' (I got recognition from the boss). Poprawnie: 'Zyskałem uznanie w oczach szefa' lub 'Szef wyraził uznanie dla mojej pracy'.

Finally, learners often struggle with the phrase według uznania. They might try to translate 'at your discretion' literally using words like 'dyskrecja'. In Polish, 'dyskrecja' only means 'discretion' in the sense of keeping a secret. If you want to say 'it's up to you to decide,' you must use uznanie. Mistaking these two can lead to funny situations where you ask someone for 'dyskrecja' (secrecy) when you actually wanted to give them 'uznanie' (the power to choose).

While uznanie is a powerful word, sometimes you need something more specific or less formal. A close synonym is akceptacja (acceptance). While uznanie often implies a positive evaluation, akceptacja is more neutral—it simply means something is accepted as it is. For example, 'akceptacja warunków' (acceptance of terms). Another alternative is aprobata (approval). This is used when someone in authority gives the 'thumbs up' to a plan or idea. You might seek the aprobata of your manager for a new project, which is a step toward gaining their uznanie if the project succeeds.

Uznanie vs. Akceptacja
Uznanie implies value and merit. Akceptacja implies mere agreement or tolerance.
Uznanie vs. Podziw
Podziw (admiration) is more emotional and intense. You might feel 'podziw' for a hero, but 'uznanie' for a colleague.
Uznanie vs. Estyma
Estyma is a very formal, somewhat old-fashioned word for high regard or esteem. It is rarely used in casual speech.

In the context of 'judgment' or 'discretion', you could use werdykt (verdict) if the context is legal, or osąd (judgment/assessment). For example, 'moim zdaniem' (in my opinion) is a much simpler way to express personal judgment than 'według mojego uznania'. However, uznanie remains the most professional and versatile term. If you want to talk about 'acknowledgment' (like acknowledging a message), you would use potwierdzenie (confirmation) rather than uznanie. Potwierdzenie odbioru means 'acknowledgment of receipt'.

Zamiast mówić 'Dzięki', możesz powiedzieć 'Bardzo cenię twoją pomoc' (I really value your help), co jest bliskie wyrażeniu uznania.

Lastly, for 'recognition' in the sense of 'identifying' someone, use rozpoznanie. If the police identify a suspect, it is rozpoznanie sprawcy. If you recognize a friend on the street, it is rozpoznanie znajomego. Uznanie is never used for visual identification. It is always about the status, value, or validity of the thing identified. Keeping these distinctions clear will help you sound like a much more advanced Polish speaker.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root 'zna' is one of the most productive in Polish, leading to words for knowledge, meeting, confession, and recognition.

Pronunciation Guide

UK /uzˈna.ɲɛ/
US /uzˈnɑːnjɛ/
Penultimate syllable (uz-NA-nie).
Rhymes With
kochanie jedzenie spanie pytanie ubranie zadanie wyzwanie pływanie
Common Errors
  • Pronouncing 'nie' as two syllables (ni-e).
  • Making the 'z' sound like an 's'.
  • Missing the soft 'n' sound.
  • Over-stressing the last syllable.
  • Pronouncing 'u' like 'uh'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and books, easy to recognize but context matters.

Writing 4/5

Requires correct case usage (genitive/dative) and prepositions.

Speaking 3/5

The pronunciation of 'nie' can be tricky for beginners.

Listening 3/5

Clear pronunciation but can be confused with 'poznanie'.

What to Learn Next

Prerequisites

znać wiedzieć praca dobry chcieć

Learn Next

szacunek zasługa nagroda aprobata werdykt

Advanced

nostryfikacja podmiotowość prejudykat estyma

Grammar to Know

Nouns ending in -ie are usually neuter.

To uznanie.

The preposition 'za' requires the accusative case.

Uznanie za pracę.

The preposition 'dla' requires the genitive case.

Uznanie dla artysty.

Negation turns accusative into genitive.

Nie mam uznania.

Verbal nouns (gerunds) like 'uznanie' often take genitive complements.

Uznanie winy.

Examples by Level

1

To jest wielkie uznanie.

This is great recognition.

Simple subject + verb + adjective + noun.

2

Dziękuję za uznanie.

Thank you for the recognition.

Dziękuję + za + accusative.

3

Twoja praca ma moje uznanie.

Your work has my recognition.

Possessive pronoun + noun.

4

On chce uznania.

He wants recognition.

Chcieć + genitive.

5

To dla mnie uznanie.

This is recognition for me.

Dla + genitive.

6

Czy to jest uznanie?

Is this recognition?

Simple question.

7

Dostałem małe uznanie.

I got a little recognition.

Dostać + accusative.

8

Masz moje uznanie.

You have my recognition.

Simple transitive sentence.

1

Jego projekt zyskał uznanie.

His project gained recognition.

Verb 'zyskać' (to gain) is common with 'uznanie'.

2

To było miłe uznanie.

That was a nice recognition.

Adjective 'miłe' (nice) modifying 'uznanie'.

3

Czekam na uznanie moich zasług.

I am waiting for recognition of my merits.

Czekać + na + accusative.

4

Możesz to zrobić według uznania.

You can do it as you see fit.

Phrase 'według uznania' means 'at discretion'.

5

Szef wyraził uznanie dla nas.

The boss expressed appreciation for us.

Wyrazić + accusative + dla + genitive.

6

Otrzymał nagrodę w uznaniu pracy.

He received an award in recognition of work.

Phrase 'w uznaniu' + genitive.

7

Nie potrzebuję twojego uznania.

I don't need your recognition.

Negation requires genitive 'uznania'.

8

To uznanie jest bardzo ważne.

This recognition is very important.

Demonstrative pronoun + noun.

1

Film zdobył uznanie krytyków na całym świecie.

The film gained critical acclaim worldwide.

Zdobyć + uznanie + genitive (of whom).

2

W dowód uznania otrzymała awans.

As a token of appreciation, she received a promotion.

Phrase 'w dowód uznania' (as a proof/token of...).

3

Polska zabiega o uznanie tego certyfikatu.

Poland is seeking recognition of this certificate.

Zabiegać + o + accusative.

4

Jego talent cieszy się ogólnym uznaniem.

His talent enjoys general recognition.

Cieszyć się + instrumental 'uznaniem'.

5

Podpisanie dokumentu oznacza uznanie długu.

Signing the document means acknowledgment of the debt.

Legal term 'uznanie długu'.

6

Decyzję pozostawiam do twojego uznania.

I leave the decision to your discretion.

Do + genitive 'uznania'.

7

Brak uznania ojcostwa skomplikował sprawę.

The lack of acknowledgment of paternity complicated the case.

Genitive 'uznania' acting as the subject's modifier.

8

Chciałbym przekazać wyrazy uznania dla zespołu.

I would like to convey expressions of appreciation to the team.

Plural 'wyrazy' often used in formal settings.

1

Jego teoria nie znalazła uznania w świecie nauki.

His theory did not find acceptance in the scientific world.

Phrase 'znaleźć uznanie' (to find recognition/acceptance).

2

Uznanie niepodległości nowego państwa było kluczowe.

The recognition of the new state's independence was key.

Political/Legal context.

3

Pracował ciężko, licząc na uznanie szefa.

He worked hard, counting on the boss's recognition.

Liczyć + na + accusative.

4

To działanie zasługuje na najwyższe uznanie.

This action deserves the highest recognition.

Zasługiwać + na + accusative.

5

Według mojego uznania, to najlepsza opcja.

In my judgment, this is the best option.

Formal way to state an opinion.

6

Firma walczy o uznanie marki na rynku.

The company is fighting for brand recognition on the market.

Business context.

7

Uznanie winy pozwoliło na złagodzenie kary.

The admission of guilt allowed for a lighter sentence.

Legal context: acknowledgment of guilt.

8

Nie liczę na uznanie, robię to z pasji.

I'm not counting on recognition, I do it out of passion.

Contrast between recognition and passion.

1

Współczesna filozofia często podejmuje temat uznania.

Contemporary philosophy often takes up the theme of recognition.

Abstract academic subject.

2

Uznanie powództwa przez pozwanego zakończyło proces.

The defendant's recognition of the claim ended the trial.

Specific legal terminology 'uznanie powództwa'.

3

Dyplom wymaga pełnego uznania przez ministerstwo.

The diploma requires full recognition by the ministry.

Administrative context.

4

Jego autorytet opiera się na powszechnym uznaniu.

His authority is based on universal recognition.

Opierać się + na + locative.

5

Sędzia ma prawo do swobodnego uznania dowodów.

The judge has the right to free evaluation of evidence.

Legal principle of 'swobodne uznanie'.

6

Brak uznania dla jego osiągnięć doprowadził do frustracji.

The lack of appreciation for his achievements led to frustration.

Causal relationship.

7

Proszę o uznanie moich argumentów za zasadne.

I ask for my arguments to be recognized as valid.

Uznać coś za + accusative (adjective).

8

To wyraz uznania dla tradycji naszych przodków.

This is an expression of appreciation for our ancestors' traditions.

Cultural/Formal context.

1

Kwestia uznania państwowości de facto pozostaje sporna.

The issue of de facto statehood recognition remains contentious.

Highly formal geopolitical terminology.

2

Sąd Najwyższy rozpatrzył skargę o uznanie wyroku.

The Supreme Court examined the complaint regarding the recognition of the verdict.

Complex legal procedure.

3

Uznanie podmiotowości prawnej jest fundamentem systemu.

The recognition of legal personality is the foundation of the system.

Jurisprudential concept.

4

Wymaga to uznania prymatu prawa nad siłą.

This requires recognition of the primacy of law over force.

Philosophical/Legal principle.

5

Jego twórczość wymyka się jednoznacznemu uznaniu.

His work eludes unambiguous recognition.

Sophisticated literary analysis.

6

W dowód najwyższego uznania wręczono mu Order Orła Białego.

As a token of the highest appreciation, he was awarded the Order of the White Eagle.

Highest level of formal honor.

7

Akt uznania długu przerywa bieg przedawnienia roszczenia.

The act of acknowledging a debt interrupts the statute of limitations on the claim.

Precise civil law phrasing.

8

Fenomenologia uznania stanowi trzon jego rozprawy.

The phenomenology of recognition constitutes the core of his dissertation.

Academic philosophical jargon.

Common Collocations

zyskać uznanie
wyrazić uznanie
według uznania
uznanie długu
uznanie ojcostwa
w dowód uznania
brak uznania
uznanie międzynarodowe
cieszyć się uznaniem
uznanie winy

Common Phrases

Wyrazy uznania

— A formal way to say 'congratulations' or 'well done'.

Przyjmij moje wyrazy uznania.

Zasługiwać na uznanie

— To be worthy of praise or recognition.

Twój trud zasługuje na uznanie.

Znaleźć uznanie

— To be accepted or appreciated by a specific group.

Jego pomysł znalazł uznanie u szefa.

Pozostawić do uznania

— To leave something for someone else to decide.

Pozostawiam to do twojego uznania.

W dowód uznania za...

— As a token of appreciation for...

W dowód uznania za pomoc dostał prezent.

Szukać uznania

— To look for validation from others.

Nie szukaj uznania u innych, bądź sobą.

Zdobyć uznanie

— To win or achieve recognition through effort.

Zdobył uznanie ciężką pracą.

Uznanie kwalifikacji

— The process of validating professional skills.

Uznanie kwalifikacji trwa miesiąc.

Uznanie długu

— Formally admitting that one owes money.

Uznanie długu przedłuża termin płatności.

Według własnego uznania

— According to one's own judgment.

Zrób to według własnego uznania.

Often Confused With

uznanie vs poznanie

Means 'getting to know' or 'cognition', not appreciation.

uznanie vs wyznanie

Means 'confession' or 'religious denomination'.

uznanie vs odznaczenie

Means the physical medal/decoration itself.

Idioms & Expressions

"Cieszyć się uznaniem"

— To have a good reputation or be respected.

On cieszy się uznaniem w całej branży.

neutral
"Zyskać uznanie w oczach kogoś"

— To be appreciated by a specific person or group.

Zyskał uznanie w oczach teścia.

neutral
"W dowód uznania"

— As a sign of appreciation (often with a gift).

W dowód uznania otrzymał zegarek.

formal
"Według uznania"

— As one sees fit; at one's discretion.

Dodaj soli według uznania.

neutral
"Wyrazy uznania"

— Formal phrases of appreciation.

Przesyłam wyrazy uznania dla organizatorów.

formal
"Brak uznania"

— Lack of validation or credit.

Brak uznania zabił jego motywację.

neutral
"Znaleźć uznanie"

— To be accepted or liked (of a thing/idea).

Ta książka nie znalazła uznania u krytyków.

neutral
"Zasługiwać na uznanie"

— To be worthy of respect.

To, co zrobiłeś, zasługuje na uznanie.

neutral
"Pełne uznanie"

— Complete acknowledgment (often of guilt or status).

Pełne uznanie winy skróciło proces.

formal
"Uznanie za zmarłego"

— Legally declaring someone dead.

Sąd wydał postanowienie o uznaniu za zmarłego.

legal

Easily Confused

uznanie vs poznanie

Similar root 'zna'.

Poznanie is the start of knowing; uznanie is the evaluation of it.

Poznanie prawdy (finding out) vs Uznanie prawdy (accepting).

uznanie vs przyznanie

Similar root and prefix structure.

Przyznanie is 'granting' (e.g., a prize) or 'admitting' (e.g., a mistake).

Przyznanie nagrody vs Uznanie zasług.

uznanie vs rozpoznanie

Visual recognition.

Rozpoznanie is identification; uznanie is validation.

Rozpoznanie twarzy vs Uznanie talentu.

uznanie vs znajomość

Knowledge/Acquaintance.

Znajomość is the state of knowing; uznanie is the act of valuing.

Znajomość języka vs Uznanie dla poety.

uznanie vs wyznanie

Confession.

Wyznanie is telling a secret or faith; uznanie is accepting a status.

Wyznanie miłości vs Uznanie dziecka.

Sentence Patterns

A2

To jest [adjective] uznanie.

To jest wielkie uznanie.

B1

[Subject] zyskał uznanie [Genitive].

Film zyskał uznanie widzów.

B1

Według [Possessive] uznania.

Według mojego uznania.

B2

W dowód uznania za [Accusative].

W dowód uznania za pomoc.

B2

Cieszyć się [Instrumental] uznaniem.

Cieszyć się dużym uznaniem.

C1

Uznanie [Genitive] za [Accusative].

Uznanie argumentów za słuszne.

C1

Zasługiwać na [Accusative] uznanie.

Zasługiwać na powszechne uznanie.

C2

Akt [Genitive] uznania.

Akt uznania długu.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in professional, legal, and academic Polish.

Common Mistakes
  • On chce poznania. On chce uznania.

    He wants recognition, not 'getting to know'.

  • Zrób to według dyskrecji. Zrób to według uznania.

    'Dyskrecja' means secrecy, not judgment.

  • Wyrażam uznanie za Pana. Wyrażam uznanie dla Pana.

    The preposition 'dla' is used for the person being appreciated.

  • Uznanie twarzy. Rozpoznanie twarzy.

    'Uznanie' is for value/status, 'rozpoznanie' is for identification.

  • Dostałem uznanie. Zyskałem uznanie.

    In Polish, you 'gain' (zyskać) recognition rather than just 'get' it like a physical object.

Tips

Formal Letters

Always use 'wyrazy uznania' in the plural when writing a formal letter of appreciation.

Discretion

Use 'według uznania' instead of translating 'discretion' literally as 'dyskrecja'.

Case Check

Remember: Wyrazić uznanie DLA kogoś (Dative/Genitive context).

Polish Values

Giving 'uznanie' is a very effective way to build rapport with Polish colleagues.

Soft N

The '-nie' ending is soft. Practice saying 'nyeh' quickly.

Contracts

In contracts, 'uznanie' often defines who has the power to decide.

Diplomas

If moving to Poland, look for the 'procedura uznania dyplomu'.

Respect

Saying 'Masz moje uznanie' is a powerful way to show deep respect.

Not 'Poznanie'

Don't say you want to 'uznać' a new person; you want to 'poznać' them.

Reputation

'Cieszyć się uznaniem' is the best way to describe a highly respected entity.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'UZ-NANIE'. 'UZ' (like 'us') and 'NANIE' (like 'nanny'). We give 'uznanie' (recognition) to our 'nanny' for taking care of 'us'.

Visual Association

Imagine a gold medal with the word 'UZNANIE' engraved on it, being handed to a hard-working person.

Word Web

Respect Praise Judgment Acknowledgment Status Validation Choice Credit

Challenge

Try to use 'uznanie' in three different ways today: once for praise, once for a choice (według uznania), and once for a fact.

Word Origin

Derived from the Polish verb 'uznać', which combines the prefix 'u-' (denoting completion or attainment) and the root 'znać' (to know). It shares the same Proto-Indo-European root as English 'know' (*gnō-).

Original meaning: To come to know something fully or to accept a known thing as valid.

Slavic (Lechitic).

Cultural Context

Be careful using 'według uznania' in very strict hierarchical settings; it can sometimes sound like you are bypassing rules.

In English, we often use different words (praise, recognition, discretion) where Polish uses only 'uznanie'.

Nobel Prize acceptance speeches in Polish often use 'uznanie'. Legal codes (Kodeks Cywilny) use 'uznanie długu'. Diplomatic statements regarding statehood.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • Wyrazić uznanie
  • Zyskać uznanie szefa
  • W dowód uznania
  • Premia uznaniowa

Legal

  • Uznanie długu
  • Uznanie ojcostwa
  • Uznanie winy
  • Uznanie wyroku

Social/Opinion

  • Według uznania
  • Cieszyć się uznaniem
  • Brak uznania
  • Zdobyć uznanie

Politics

  • Uznanie międzynarodowe
  • Uznanie rządu
  • Uznanie granic
  • Uznanie niepodległości

Education

  • Uznanie dyplomu
  • Uznanie kwalifikacji
  • W uznaniu osiągnięć
  • Zasługiwać na uznanie

Conversation Starters

"Czy uważasz, że publiczne uznanie jest ważne w pracy?"

"Kiedy ostatnio poczułeś uznanie za swoje wysiłki?"

"Czy wolisz nagrody pieniężne czy wyrazy uznania?"

"Jakie polskie filmy zyskały uznanie na świecie?"

"Czy często robisz rzeczy według własnego uznania, czy słuchasz innych?"

Journal Prompts

Opisz sytuację, w której twoja praca zyskała uznanie.

Dlaczego uznanie międzynarodowe jest ważne dla państwa?

Co dla ciebie oznacza 'działać według własnego uznania'?

Napisz list do kogoś, komu chcesz wyrazić uznanie.

Czy brak uznania może zniszczyć pasję? Uzasadnij.

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, yes, in a social context. However, in legal contexts like 'uznanie winy' (admission of guilt), it refers to a factual acknowledgment which might have negative consequences for the person.

Use the phrase 'według uznania' or 'według Państwa uznania' for a formal version.

In general usage, no. You don't say 'two uznania'. However, you can say 'wyrazy uznania' (plural) to make it sound more formal.

'Szacunek' is respect for a person's dignity or status. 'Uznanie' is more about acknowledging their specific achievements or the validity of their claims.

No, for visual recognition, use 'rozpoznanie'.

It is a formal acknowledgment that you owe a debt, which has legal consequences like restarting the statute of limitations.

Say 'Moje uznanie!' or more formally 'Proszę przyjąć wyrazy uznania'.

Yes, when a player's skill is finally acknowledged by experts or fans, they 'zyskują uznanie'.

It is the legal process where a man formally declares and accepts that he is the father of a child.

Use it when giving a gift or award: 'Daję ci to w dowód uznania za twoją pomoc'.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a formal sentence expressing appreciation to your teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The film gained critical acclaim.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'według uznania' in a sentence about cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in Polish why someone might want 'uznanie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'As a token of appreciation, he received a bonus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'uznanie winy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The recognition of independence was a long process.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'cieszyć się uznaniem' to describe a local doctor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I leave the choice to your discretion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short note of appreciation to a colleague.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Brand recognition is important for sales.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He worked hard, counting on recognition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'uznanie dyplomu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Lack of recognition is painful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'wyrazy uznania' in a congratulatory message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The court recognized the claim.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This deserves the highest recognition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'w uznaniu zasług'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'At the judge's discretion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thank you for your recognition of my talent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'uznanie'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want recognition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'At your discretion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Expressions of appreciation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Gain recognition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'In recognition of merits.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is highly respected.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Admission of guilt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Acknowledgment of debt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Deserve recognition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Token of appreciation.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'International recognition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'As you see fit.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Lack of recognition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Critical acclaim.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Recognition of a diploma.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Universal recognition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'In my judgment.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Recognition of independence.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Thank you for the recognition.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'uznanie'. What is the last syllable?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'zyskać uznanie'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'według uznania'. Is it formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'wyrazy uznania'. Where would you hear this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'uznanie winy'. What domain is this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'brak uznania'. What is the feeling associated?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'w dowód uznania'. What follows this phrase usually?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'uznanie długu'. What is being recognized?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'uznanie dyplomu'. Who needs this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'cieszyć się uznaniem'. Is the person respected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'międzynarodowe uznanie'. What is recognized?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'zasługiwać na uznanie'. Does the person have it yet?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'uznanie ojcostwa'. What is the context?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'powszechne uznanie'. How many people recognize it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'uznanie za zmarłego'. Is the person alive?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

Dostałem uznanie od szefa.

Correct! Not quite. Correct answer: Zyskałem uznanie szefa.

In Polish, you 'gain' (zyskać) recognition rather than 'get' (dostać) it.

error correction

To jest według mojego poznania.

Correct! Not quite. Correct answer: To jest według mojego uznania.

'Poznanie' means getting to know, 'uznanie' means judgment.

error correction

Wyrażam uznanie za twoją pomoc.

Correct! Not quite. Correct answer: Wyrażam uznanie dla twojej pomocy.

Use 'dla' for expressing appreciation for something.

error correction

On chce uznanie.

Correct! Not quite. Correct answer: On chce uznania.

Verbs like 'chcieć' often take the genitive when the object is abstract.

error correction

Dyskrecja sędziego była duża.

Correct! Not quite. Correct answer: Uznanie sędziego było duże.

Use 'uznanie' for legal discretion.

error correction

Uznanie twarzy sprawcy.

Correct! Not quite. Correct answer: Rozpoznanie twarzy sprawcy.

Use 'rozpoznanie' for identification.

error correction

On cieszy się uznanie.

Correct! Not quite. Correct answer: On cieszy się uznaniem.

'Cieszyć się' requires the instrumental case.

error correction

W dowodzie uznania dostał zegarek.

Correct! Not quite. Correct answer: W dowód uznania dostał zegarek.

The correct fixed phrase is 'w dowód' (accusative).

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!