Meaning
To acknowledge someone's contribution or success, attributing praise.
Cultural Background
In Brazilian corporate culture, 'dar crédito' is a sign of 'liderança servidora' (servant leadership). Leaders who take all the credit are often called 'donos da bola' (owners of the ball) and are disliked. In Portugal, the phrase is used with high frequency in political commentary and high-brow journalism (like in the newspaper 'Público') to discuss the credibility of politicians. In these Lusophone African countries, 'dar crédito' can also carry a heavy weight of social respect and elder recognition, though 'respeitar' is more common in daily life. On Brazilian Twitter/Instagram, 'dar os créditos' is the standard way to ask someone to tag the original creator of a meme or photo.
Use with 'Devido'
To sound like a native C1 speaker, use 'dar o devido crédito'. It sounds much more natural and authoritative.
Watch the Preposition
Never say 'dar crédito para'. Even if you hear it, 'dar crédito a' is the mark of an educated speaker.
Meaning
To acknowledge someone's contribution or success, attributing praise.
Use with 'Devido'
To sound like a native C1 speaker, use 'dar o devido crédito'. It sounds much more natural and authoritative.
Watch the Preposition
Never say 'dar crédito para'. Even if you hear it, 'dar crédito a' is the mark of an educated speaker.
Social Media Etiquette
In Brazil, if you share a photo without 'dar os créditos', you might be called out with the phrase 'Cadê os créditos?'
Test Yourself
Preencha a lacuna com a forma correta (cuidado com a crase!).
O diretor não quis dar crédito ___ (a + a) pesquisadora que descobriu a cura.
Dar crédito 'a' + 'a' pesquisadora = à.
Qual frase usa 'dar crédito' no sentido de 'acreditar'?
Escolha a opção correta:
Nesta frase, 'dar crédito' significa acreditar na veracidade da informação.
Complete o diálogo de forma lógica.
João: 'Eu fiz todo o trabalho sozinho!' Maria: 'Não seja injusto, você precisa _________ ao seu irmão.'
'Dar crédito' é a expressão correta para reconhecer a ajuda de alguém.
Combine a frase com o contexto mais provável.
'É preciso dar o devido crédito às fontes bibliográficas.'
Citar fontes é uma exigência de integridade acadêmica.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Dar Crédito vs. Acreditar
Practice Bank
4 exercisesO diretor não quis dar crédito ___ (a + a) pesquisadora que descobriu a cura.
Dar crédito 'a' + 'a' pesquisadora = à.
Escolha a opção correta:
Nesta frase, 'dar crédito' significa acreditar na veracidade da informação.
João: 'Eu fiz todo o trabalho sozinho!' Maria: 'Não seja injusto, você precisa _________ ao seu irmão.'
'Dar crédito' é a expressão correta para reconhecer a ajuda de alguém.
'É preciso dar o devido crédito às fontes bibliográficas.'
Citar fontes é uma exigência de integridade acadêmica.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it's usually 'conceder crédito' or 'abrir crédito' in formal banking. 'Dar crédito' is more common in social contexts.
'Acreditar' is the general verb for 'to believe'. 'Dar crédito' is more about 'granting' credibility or merit to something specific.
The standard is 'a'. 'Para' is common in informal Brazilian speech but should be avoided in writing.
You say 'levar o crédito' or 'ficar com o crédito'. Example: 'Ele sempre leva o crédito pelo meu trabalho'.
Yes, it is perfectly standard in Portugal, though they are often more strict about the preposition 'a'.
Yes, 'não dar crédito' is very common to mean 'to ignore' or 'to not believe'.
You can say 'dar crédito' (general) or 'dar o crédito' (specific). Both are correct.
It is neutral to formal. It's safe to use in an office or a university.
In the context of film/social media, we say 'dar os créditos'. In the sense of belief, it's usually singular.
Yes, 'dar crédito a alguém' is the most common use.
Related Phrases
Fazer jus a
similarTo be deserving of something.
Reconhecer o mérito
synonymTo recognize merit.
Tirar o chapéu para
similarTo take one's hat off to someone.
Acreditar em
builds onTo believe in.